Ч26

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Утро проходило медленно, было много людей, которые пришли посмотреть, но у них не было много покупателей, было ясно, что их маленький магазин, вероятно, шел хуже всего, но они все же получили несколько продаж и смогли привлечь некоторых. дети с карманными деньгами, как только они говорят, что играют с игрушками, которые они сделали сами.

Бена раздражало то, что его статуи не продавались слишком хорошо, учитывая, что цена была довольно низкой, но не многие из взрослых обращали внимание на его район, а родители иногда приходили, чтобы увести детей. Он уговорил Теру сыграть в фрисби, хотя, учитывая, что стол был около шести футов в длину, у них не было большой дистанции броска, с которой можно было бы работать. Тем не менее ему удалось скоротать время и отвлечь его от утреннего разговора.

Он не планировал делиться своей историей, но было приятно избавиться от своих чувств. Выделение времени для разговора о своих проблемах, безусловно, помогло, но теперь у него появилась новая проблема. После разговора Тера чувствовала себя неловко. Он не знал, что с этим делать, и не хотел создавать плохую атмосферу, поэтому был в растерянности.

«Думаю, мне пора идти», — внезапно заговорила она, вернув ему фрисби.

«О, конечно, извините, если мой рассказ заставил вас чувствовать себя неловко», — сказал он, немного расстроенный тем, что она уже уходит.

— Подожди, это не то! Она закричала, торопясь объясниться. «Я думаю, что многие люди не делают здесь покупки, потому что я рядом. Возможно, тебе повезет больше, если я пойду домой.

«О, это все? Тогда не беспокойтесь об этом. Многие дети покупают топы и йо-йо, может быть разочаровывает то, что не так много людей покупают статуэтки, но изначально я все равно не планировал их продавать, так что это не имеет большого значения».

«Но…»

«Ну, если ты хочешь уйти, я не буду тебя останавливать, но ты не должен позволять другим, не любящим тебя, мешать тебе жить своей жизнью, понимаешь? Как бы то ни было, я наслаждаюсь твоей компанией.

Было неловко это говорить, она не знала, как он мог выдержать это с невозмутимым лицом, но она почувствовала, что улыбается под капюшоном. «Хорошо, я останусь. Так что ты будешь делать со всеми остатками, когда день закончится?

«Наверное, храните их в магазине. Пока люди спрашивают, откуда наши покупатели взяли свои игрушки, они, надеюсь, направят их ко мне, это был бы хороший способ получить немного дополнительных денег. Фальк знает и некоторых торговцев, так что, может быть, кто-нибудь из них скупит мои акции.

— Хорошая идея, у дяди хорошие связи.

Некоторое время они продолжали так разговаривать, просто проводя часы за пустой болтовней и случайными распродажами, когда их в конце концов прервал неугомонный покупатель.

— О, не сейчас, — пробормотала Тера себе под нос, и не потребовалось много времени, чтобы понять, почему.

— Так вы все еще работаете вместе? Должно быть, это какой-то рекорд для тебя, Тера, — сказал Скоу, подходя к их столику. — Но ты все равно должна оставить парня в покое, пока не случилось ничего плохого.

«Скоу, мы просто пытаемся насладиться рынком, если ты не собираешься что-то покупать, то сваливай», — сказала она ему с раздраженным вздохом.

По крайней мере, сейчас он был один, двух женщин, с которыми он впервые столкнулся с ним месяц назад, нигде не было видно, но Бен был не в настроении разбираться с этим. Тем не менее, он будет вежливым, пока он будет клиентом.

«Простите, сэр, вас интересует что-нибудь из того, что мы продаем? Если да, то я был бы счастлив помочь вам, — сказал он со своей лучшей улыбкой обслуживания клиентов.

«Послушай, парень, я поспрашивал, тебя зовут Бен, верно? Почему бы не пойти со мной немного. Давай поговорим».

«Спасибо, но я должен присматривать за своим столом и все такое, я могу что-нибудь сделать для вас?»

Он увидел, как вздулась вена на лбу четырехрукого мужчины, когда тот попытался вежливо отмахнуться от него.

«Послушай, чувак, я просто пытаюсь тебе помочь. Тера вцепилась в тебя своими когтями, и если ты не выберешься в ближайшее время, то закончишь, как Роан.

— Я несколько раз предупреждала этого мудака, что бы с ним ни случилось, это его собственная проблема, — чуть не закричала Тера, полная негодования.

«Возможно, он был нехорошим парнем, но ты сбил его с толку. То же самое произойдет и с этим, если ты останешься здесь».

Бен положил руки на столешницу и глубоко вздохнул. Похоже, все не кончится так мирно, как ему хотелось бы, так что он вполне может разозлиться. «Слушай, чувак, ты либо покупатель, либо досаждающий, если ты покупатель, купи что-нибудь, а если ты досадный, то проваливай, ты блокируешь потенциальных покупателей», — он пытался звучать так же грубо и пренебрежительно, как и говорил. мог действительно понять суть, и он получил именно то, что искал.

— Послушайте… — начал он, бросая все четыре руки на их стол, прежде чем все рухнуло. У него сломались передние ножки, и все игрушки и статуэтки, которые он сделал, упали на землю, большинство из них сломалось в процессе.

Тера была возмущена, увидев, как все работы Бена были повреждены и уничтожены, в то время как Скоу стоял ошеломленный. Она собиралась начать рвать его, но Бен закричал первым.

«Эй, здесь есть охранники? У нас небольшая проблема!»

Бен закричал, прекрасно зная, что поблизости есть по крайней мере один человек на случай, если возникнут какие-то проблемы, подобные этой, но, похоже, было также несколько нерабочих, которые оторвались от своих семей, чтобы посмотреть, что это за волнение.

Дежурный посмотрел на разбросанные вокруг груды битого камня, прежде чем повернуться к Бену. — Хорошо, что именно здесь произошло?

Бен обвинительно указал пальцем на мужчину и рассказал свою историю. «Этот парень подошел и начал беспокоить меня и моего коллегу, прежде чем разбить мой стол. Взгляните на этот беспорядок, как мне теперь что-то из этого продать?» Он попытался сделать самый печальный вид, какой только мог, глядя вниз на разрушение всей его тяжелой работы. Это было несложно, в данный момент он был искренне немного зол. Важно, окупится ли это.

Охранник, со своей стороны, был профессионалом в этом вопросе и тоже выслушал Скоу. — И тебе есть что сказать о том, что произошло?

«Я не хотел сломать его дерьмо, я просто хотел заставить его прекратить работать с девушкой».

— И почему это привело тебя к тому, что ты сломал стол?

— Гм, я не хотел. Должно быть, я приложил немного больше сил, чем думал».

«Хм, хорошо, вы оба разделитесь, но подождите поблизости, я поговорю с другими столиками в этом районе, а потом мы разберемся с этим беспорядком».

Он ушел, чтобы поговорить с людьми в окрестностях. Тера кипела от ярости, и было похоже, что девушки, с которыми Скоу встречался в первый раз, нашли его.

— Скоу, в какую кашу ты вляпался?

«Мы сказали вам просто оставить их в покое сегодня, не так ли?»

— Я просто хотел поговорить с этим парнем, вот и все, я не хотел, чтобы что-то случилось, — неловко сказал он.

Пока они разговаривали, вернулся охранник и свел их вместе. «Хорошо, после разговора с другими столами, похоже, вы пришли создавать проблемы. Мне все равно, был ли это несчастный случай или нет, в конечном счете, вы уничтожили весь их товар, так что я дам вам возможность либо расплатиться, либо выполнить столько общественных работ, сколько потребуется, чтобы покрыть расходы».

«Угу, я заплачу. Сколько это стоит?»

Статуи были, вероятно, вторыми самыми дорогими предметами на столе, которые сломались, после детских гитар, и, похоже, воздушные змеи тоже были повреждены. По крайней мере, йо-йо и топы были в порядке, но они не собирались дешево окупаться. Он продавал статуи по цене, эквивалентной 20 долларам за штуку, причем 48 из них были разбиты, как и другие вещи, он рассчитывал немного больше, чем средняя недельная зарплата авантюриста пятого ранга.

— Неужели так много? — спросил Скоу, когда услышал цену.

«Глядя на работу этого парня, я бы сказал, что вы на самом деле получаете хорошую сделку», — сказал охранник, поднимая одну из менее поврежденных частей. «Здесь есть хорошее мастерство».

— Что ж, спасибо, — сказал Бен, не ожидавший комплимента. — Если когда-нибудь заинтересуешься, приходи в магазин Фалька, у меня всегда есть парочка под рукой.

«Я буду иметь это в виду. Так у тебя есть деньги?

Скоу на мгновение повернулся и посмотрел на своих спутников. — Думаешь, ты мог бы мне немного помочь? — спросил он у девушек.

Они выглядели далеко не впечатленными, но, тем не менее, вытащили свои карты.

— Ты отплатишь нам тем же после следующих нескольких охот.

«Вам действительно нужно иметь какие-то сбережения. Не тратьте все это на новую экипировку и выпивку».

Он стоял там и выслушивал словесную брань от своих товарищей, пока все они постукивали своими картами по картам Бена, пока не были добавлены необходимые средства. Сделав это, Скоу и его команда повернулись, чтобы уйти, прежде чем их остановил охранник.

«Не так быстро. Вы покрыли цену его предметов, но вам все равно придется столкнуться с поломкой стола. Это городская собственность и все такое. Конечно, у вас есть тот же выбор: заплатить или отработать, в любом случае нам нужно поговорить с организатором мероприятия».

Он выглядел еще более побежденным, когда посмотрел на своих друзей. — Небольшая помощь, девочки?

Вместо этого они полностью проигнорировали его.

«Что скажешь, если мы попробуем стойло вон там дальше? Я слышал, у них есть хорошие булочки-кромбусы.

«Конечно. После того, как давайте проверим уличного музыканта до того, как его шоу закончится, я слышал много хорошего о его жонглировании». И с этими словами они ушли рука об руку, когда их компаньона уволокли, чтобы расплатиться с долгами.

«Хорошо, это было намного смешнее, чем я думал», — рассмеялся Бен, повернувшись к Тере, которая все еще была полна гнева.

«Как ты можешь быть таким спокойным, он только что сломал всю твою работу».

— Не беспокойся об этом. В любом случае, теперь, когда все продано, не хочешь немного побродить?

Она попыталась подавить свой гнев. Она с нетерпением ждала выхода на рынок и просто подумала, что ей следует усерднее ладить с Беном. Если у него нет проблем с тем, что произошло, тогда она должна попытаться забыть об этом.

Они провели пару часов, осматривая разные столы, которые были накрыты, и в конечном итоге получили массу удовольствия. Тера уже давно не была на подобных мероприятиях, и Бен впервые увидел много новой еды и искусства. Когда наступил полдень, они отвезли свою тележку обратно в магазин Фалька, и Бен схватил то, что им понадобится для охоты, когда Тера заговорила.

— Ты уверен, что смирился с тем, что произошло? Я все еще чувствую, что если бы вся моя тяжелая работа была уничтожена, я был бы зол».

Бен задумался, прежде чем заговорить. «Ну, поскольку мы не на рынке, я могу рассказать вам об этом, но не распространяйтесь об этом. Я хотел, чтобы это произошло».

«Что?» — спросила она в замешательстве.

«Я навалил кучу чар на часть ножек стола возле него. Это был мой первый раз, когда я делал это в области, которой я не касался напрямую, поэтому стоимость маны была значительно выше, и было намного сложнее собрать их в нужных областях, но это сработало довольно хорошо, если я сам так говорю. ”

— Подожди, а почему? Она не понимала, как он мог позволить вещам, над которыми так усердно работал, сломаться так небрежно.

Он поднял три пальца и начал их отсчитывать. «Ну, он вел себя как мудак с тобой, он вел себя как мудак со мной, и это казалось хорошим способом заработать немного денег. К тому же теперь он, вероятно, дважды подумает, прежде чем снова доставить нам неприятности.

Она не могла сдержаться, Тера тут же расхохоталась, подумав, что он сделал все это только для того, чтобы надуть Скоу.

Это был первый раз, когда Бен услышал это.