Глава 111: Особняк Маркгрейва

Локк сглотнул и спросил: «Э… Где мы?»

«Давай пойдем домой!» ответила Кристин.

Но Локк предпочел бы не знать ответа.

Хотя он много раз догадывался о личности Кристин и Глейс, он нашел такой исход неприемлемым.

Это был не тот результат, на который рассчитывал Локк.

Естественно, входная дверь особняка маркграфа не была пуста. По обеим сторонам двери стояли двое охранников; они казались нервными.

Известие о разрушении города, приглушенных криках и убийствах вдалеке сильно обеспокоило двух охранников.

Они беспокоились, что их убьет стрела из ниоткуда, оборвав их короткую и ничтожную жизнь.

Их встревожил Локк и другие, одетые в фаустовские мундиры и верхом на боевых конях. Один из них собирался дунуть в свисток и бежать.

«Мы идем домой! Мы идем домой!» Сладкий голос Кристин заставил двух охранников на мгновение заколебаться.

— Это голос хозяйки? — с любопытством спросил один из них.

Другой человек не ответил ему. Он внимательно посмотрел на четырех человек на лошадях. Когда они увидели, что это были Кристин и Глейс, они обе были удивлены.

— Госпожа, вы вернулись? — поприветствовал одного из них, шагнув вперед и встав на одну ногу.

Другой человек ворвался в особняк. Но на этот раз это было не потому, что он испугался, он вошел внутрь, чтобы сообщить маркграфу хорошие новости.

Глейс спешился, схватил Кристин за руку и пошел к особняку.

Лаффи внимательно следил за ним.

Локк очень хотел покинуть это место. Его товарищи отчаянно сражались с шалорцами снаружи, и все же он был здесь, в особняке вражеского маркграфа.

К сожалению, Локк не осмелился сделать ни шагу. Солдат вошел, чтобы составить отчет, и уже по одному этому Локк мог сказать, что этот человек был примерно равен ему по статусу.

Если бы он осмелился пошевелиться, его бы точно тут же сдержали. К тому же, судя по голосам, доносившимся из особняка, внутри наверняка было много солдат. Локк не был армией из одного человека.

В этот момент Глейс вдруг спросила: «Чего ты ждешь? Поторопись!»

Локк поспешно спешился и последовал за ним.

Язык Шалора был похож на язык Фаустиана, но его определенно разоблачили бы, если бы он что-нибудь сказал. Так что лучше бы он подчинился, не издавая ни звука.

Она уже была его женщиной, и Локк чувствовал, что она не предаст его.

Конечно, это был его первый раз, когда он входил в особняк. Путь от входа до самого особняка был еще сложнее, чем улицы в городе.

К счастью, Глейс была впереди. В противном случае Локк, вероятно, потерялся бы.

По пути он также видел много шалорских солдат и охранников особняка. Их фаустовская форма очень привлекала внимание. К счастью, впереди шла Глас, и охранники не мешали им.

Казалось, что все эти солдаты знали ее.

«Кто же она на самом деле?» — пробормотал Локк. Он только что слышал, как двое охранников назвали Глейс «госпожой», но это не было правильным титулом как таковым.

Может быть, она принадлежала маркграфу… Локк не смел думать об этом дальше.

Наконец они достигли зала, хотя Локк преувеличивал, называя его залом. Зал во дворце был гораздо величественнее этого.

В лучшем случае это можно было рассматривать только как просторный зал. «Подождите нас здесь», — сказала Глейс после того, как привела Локка в одну из комнат рядом с залом.

«Хорошо!» Он уже сделал свою работу, приведя Глейс в город. Локк не чувствовал себя в безопасности, так как повсюду в особняке были шалорские солдаты.

Возможно, ему было бы лучше, если бы он остался один в этой комнате.

Глейс немедленно вернулась в зал. Уходя, Кристин бросила на Локка странный взгляд и сказала: «Подожди меня, Большой Брат!»

Кристин обращалась к Глейс как к тете, а к Локку — как к старшему брату. Глейс и Локк были больше, чем друзьями, но им приходилось поддерживать свои отношения между собой.

Когда Глейс и остальные ушли, Локк сел у двери. Он чувствовал себя небезопасно в таком месте, поэтому должен был всегда быть начеку.

К тому времени, когда Глейс и Кристин вернулись, их уже ждало несколько человек.

— Глас, это ты? — спросил Фелипе. Он сидел в центре зала.

Единственный маркграф, оставшийся в Шалоре, сильно постарел за время осады.

Он по-прежнему выглядел как мужчина средних лет, но его голос и выражение лица делали его намного старше.

«Отец!» Глас прослезилась, подошла к Фелиппе и бросилась ему в объятия.

— Эй, дай мне увидеть твое лицо. Фелипе подняла свое прекрасное лицо, но теперь оно было залито слезами.

— Ты такой дурак! Почему ты не пошел к Караману? Фелиппе действительно заботился о своей дочери, иначе он не позволил бы Глейс и Кристин в числе других своих детей уйти.

Глейс все еще была у него на руках, и она грубо рассказала ему о том, что произошло в Фарлансе.

Фелипе пришел в ярость, когда услышал о том, как с ними обращался Уиллис. Хотя он не очень хорошо обращался со своим внебрачным ребенком, он уже выполнил свои обязанности отца.

После короткого разговора Фелипе как будто что-то вспомнил и поспешно сказал: «Быстрее, я уже приготовил конвой. Твои дяди тоже там. Следуй за ними из города. Скоро сюда придут фаустовцы!»

Однако Глейс оставалась недвижимой.

С другой стороны Кристин поднял другой молодой человек. Он был ее отцом, который также был старшим братом Глейс и старшим сыном Фелиппе.

Кристин с детства не хватало родительской любви, а ее чувства и их впечатление о ней были не такими хорошими, как у Глейс и Локка.

Но после нескольких месяцев блужданий на улице она все еще была так же взволнована, увидев своего отца после стольких лет.

Однако ее родители поссорились сразу после знакомства.

«Следуй за мной и твоей мамой, когда мы уйдем позже!» сказал мужчина. Будучи маркграфом, Фелиппе уже давно подготовил выход для членов своей семьи. Даже несмотря на продолжающуюся осаду, он был уверен, что сможет благополучно выслать своих родственников из этого хаотичного города.

«Нет! Я хочу пойти за дедушкой и тетей!» Кристин отказалась.

— Я слышал, что с вами вернулся еще один человек? — спросил Фелипе.

Услышав вопрос, Глейс вздрогнула и кивнула.

Фелиппе не стал спрашивать о положении Локка; он просто хотел подтвердить, что такой человек существует.

— Отец, ты уезжаешь с нами? Глас задала самый главный вопрос.

Судя по тому, как хорошо она знала своего отца, выбор Фелиппе, вероятно, был…

— Иди, уже поздно. Фелипе не ответил ей прямо. Вместо этого он призвал их показать свою решимость.

Глейс знала вспыльчивость своего отца. Будучи маркграфом Шалора, никто не мог передумать, кроме короля.

«В сокровищнице есть вещи, которые могут вам понадобиться. Берите их с собой и уходите!» — сказал Фелиппе, подталкивая Глас.

Фаустовские солдаты уже прорвались через город, и никто не знал, сколько времени пройдет, прежде чем они доберутся до особняка.

Кристин, которая была с другой стороны, нехотя оставила отца и побежала к дедушке. Она кокетливо пожаловалась Фелиппе на отца. Фелипе всегда был на ее стороне. Кристин не знала ни того, что будет дальше, ни решения Фелиппе.

Он нежно погладил Кристин по голове и сказал: «Иди со своей тетей. Дедушка поддерживает тебя!»

Фелипе, бог процветания Шалора, явно что-то придумал.

«Эдвард!» — закричал Фелипе.

Внезапно появилась черная фигура. «Да мой Лорд?»

«Приведите этих двух барышень в сокровищницу!» — приказал маркграф.

«Да!» ответила фигура.

Глас знала, что Фелипе просит ее уйти. Никто не знал, когда сюда прибудут фаустовские солдаты, так что лучше уйти пораньше.

«Пойдем.» Глейс помахала Кристин, чтобы она подошла, но она проигнорировала отца и побежала к Глейс.

«Тетя!»

Глейс вытащила Кристин из зала. Причина, по которой она приложила столько усилий, чтобы попасть в город, заключалась в том, чтобы увидеть своего отца. Теперь, когда они встретились, она была удовлетворена.

Когда они вышли за дверь, Кристин попросила Эдварда немного подождать и бросилась звонить Локку. Как только он выходил, все еще смущенный, у Эдварда была самая большая реакция. Он громко обнажил свой длинный меч, почувствовав, что человек перед ним был фаустовцем с большим количеством крови на руках.

С тех пор, как Локк убил лунного волка в Беринговых горах, его психическое состояние и внешний вид резко изменились. Его всегда воспринимали как агрессивного рыцаря.

Как ярл охранников дома Фелиппе, Эдвард был очень чувствителен к тонкой ауре, которую излучали другие.

«Успокоиться!» Глэс заговорила. Только тогда он медленно убрал свой меч.

— Веди нас к сокровищнице, — холодно сказала Глейс. В этот момент ее холодное поведение каким-то образом вызвало у Локка желание доминировать над ней.

После того, как Эдвард подвел их к скрытым железным воротам на заднем дворе, он поклонился и стал ждать сбоку. Как слуга, он не имел права входить.

«Пять тридцать, высота», — пропела Глейс странную фразу, и ворота медленно открылись.

Локк воспринял это с удивлением; это была сила магии. До этого он думал, что магические предметы можно стимулировать только умственной силой и импульсом. Он не знал, что их могут использовать даже обычные люди.

Луч золотого света пролился насквозь. Локк прищурился и вошел внутрь. Блеск от небольшой кучи золотых сокровищ почти ослепил его.