Глава 137: Так называемые родственники

Maple Village сегодня был немного другим, чем обычно. Все дома были ярко освещены. Билли и староста стояли у входа, когда все собрались в деревне.

Локк-старший проговорился о предстоящем посвящении Локка в рыцари, и теперь об этом знал весь город. С подтверждением солдат все горожане в Кворритоне еще больше заволновались.

Локк должен был стать первым дворянином из Куорритона! Билли рыгнул, выпив несколько стаканов пива, когда ему пришла в голову мысль: если был один дворянин, будет и второй, и, может быть, это будет кто-то из его семьи.

Поздравить их пришли не только горожане Куорритона, но и жители других городов. Семья Локка последние несколько дней была в центре внимания. Возможно, это не было оговоркой, и Локк-старший намеренно хотел распространить эту новость.

Локк выпил только два стакана с несколькими солдатами, которые были рядом с ним. Затем он ушел из деревни, чтобы провести некоторое время в одиночестве. Река за деревней ночью тихо текла. Локк сел на берег реки и бросил в нее несколько камней, разбрызгивая воду повсюду.

Никто не удосужился помочь его семье, когда им в прошлый раз понадобилась помощь. Теперь, когда он добился успеха, все его родственники внезапно пришли искать их. Только что он встретил тридцатилетнего мужчину, который утверждал, что он его племянник. Он был из Локса-Тауна, который находился более чем в ста милях от Кворритона. Локк недоумевал, как ему удалось взять с собой жену и детей.

Отец Локка даже достал потрепанную книгу, в которой было его генеалогическое древо, и долго искал этого человека. Выяснилось, что этот человек действительно был племянником Локка, но они отделились от семьи пятью поколениями ранее.

У Локка по спине побежали мурашки, когда он увидел, как этот человек обращается к нему как к дяде. Он больше не мог этого выносить, поэтому оставил мужчину с отцом наедине со своим «внучатым племянником».

Говорили, что дворяне очень ценили родословную своей семьи. Локк задавался вопросом, должен ли он принять этих родственников, которые обратились к нему только тогда, когда он стал рыцарем.

Локк все еще узнавал этих родственников в Куорритоне. По крайней мере, они жили совсем рядом и все еще разговаривали друг с другом в течение этих нескольких лет. Что касается остальных, Локк содрогнулся при мысли об этом человеке. Он будет держаться подальше от этого человека, насколько это возможно.

Рядом с Локком внезапно появились Кан и Ганс с двумя бутылками выпивки каждый.

«Все тебя ищут. Мэр даже хочет, чтобы ты выступил с речью». Ганс сел справа от Локка и дал ему бутылку.

«Я не собираюсь!» Лок схватил бутылку, сделал глоток и посмотрел на небо. Хотя это пиво было не таким хорошим, как пиво Сюзанны, у него было приятное послевкусие.

«В чем дело?» Кан сел по другую сторону от Локка и сделал глоток.

Локк не ответил. Он просто продолжал пить пиво.

Когда Кан и Ганс увидели это, они ничего не сказали. Они просто схватили свое и выпили с Локком.

Локк быстро допил свою бутылку, и его щеки слегка покраснели. Он не использовал импульс, чтобы избавиться от алкоголя. У Локка была низкая переносимость алкоголя, и он уже был немного навеселе.

Он изо всех сил отшвырнул бутылку, которую держал в руке, и уставился на отражение полной луны в реке. Затем он сказал: «Кто знает, когда мы снова встретимся в будущем?»

Услышав это, лица Кана и Ганса упали. Ганс допил из бутылки последний глоток и тоже выбросил ее. С другой стороны, Кан сделал всего два глотка и поставил бутылку рядом с собой. Он лег на траву рядом с берегом реки, подложив обе руки под голову, и смотрел на яркую луну в небе. Все трое замолчали.

Ночь была тихая, и слышно было стрекотание крошечных насекомых. Все трое легли рядом друг с другом, как дети.

«Возможно, на этот раз я не вернусь». Локк нарушил молчание. «Сначала я поеду в Фелор, потом в Аомар, а потом кто знает куда…»

Кан и Ганс молча слушали. Ганс не мог сопровождать Локка, так как его семья только что устроила ему свадьбу. Скоро он женится на молодой девушке из семьи в городе.

То же самое было и с Каном. Он родился сиротой и много лет скитался и был бездомным. Пришло время ему найти место и остепениться.

Кан не был глуп, он знал, что Лиа не интересуется им. Он редко появлялся перед ней и в последние два месяца просто смотрел на нее издалека. Он планировал остаться в Кленовой деревне на два или три года, прежде чем отправиться на поиски своей настоящей любви.

«Я пойду и найду тебя через два года!» — сказал Кан.

«Пожалуйста, не надо. Ты знаешь, как далеко Фаустиан от Аомара? Судя по твоей силе, ты, вероятно, умрешь по дороге туда!» Локк остановил его.

Он преувеличивал не только для того, чтобы напугать Кана, это был просто факт. Фаустиана и Аомара разделяли три королевства, и по пути ему нужно было пройти через несколько стран. Ему было бы трудно добраться до Аомара, если бы он не следовал за большой армией.

Он не смог бы справиться с различного рода ситуациями и чрезвычайными ситуациями в одиночку, если бы не обладал силой высокопоставленного Кнехта. Дело в том, что Кан сейчас даже не практиковал свой импульс.

«Я вернусь через пять лет», — сказал Локк.

Услышав это, Ганс и Кан горько улыбнулись. Прошло пять лет из бог знает скольких лет их жизни.

Из-за неудобств, вызванных долгим путешествием между Фаустианом и Аомаром, конвою Фелора потребовалось бы четыре месяца, чтобы добраться до Аомара, поэтому маловероятно, что он вернется домой, когда Анджелина будет учиться за границей. Курс Лерлинга обычно длился пять лет.

Все трое открыли еще одну бутылку пива и продолжили пить. Им оставалось только обезболить себя алкоголем, чтобы уменьшить боль от скорого расставания. Они пили довольно долго. Бутылки, которые принес Ганс, были пусты. Теперь они втроем держались за руки и за ноги, катались по земле, пьяно лежали на берегу реки.

У Локка слегка болела голова. Пока он пытался открыть глаза, вонючая нога ткнула его в нос. После легкого оцепенения он отшвырнул рукой вонючую ногу. Это была нога Ганса; в настоящее время он обнимал Кана, разговаривая с ним в пьяном виде.

Локк вытащил руки и ноги из спутанных тел. Затем он встал и протрезвел. Порыв ветра пронесся мимо, вызывая мурашки по коже.

Была уже поздняя ночь, и стояла гробовая тишина. Даже насекомые на ветвях деревьев, несомненно, спали.

Локк умылся у реки. Затем он вернулся, чтобы пнуть Кана и Ганса, и попытался разбудить их, но они не сдвинулись с места. Он больше не беспокоился о них. Учитывая, насколько они были здоровы после стольких лет службы в армии, они не замерзнут, даже если проведут ночь на улице.

Он побрел обратно в деревню. Хотя он мог вывести алкоголь из своего тела, циркулируя импульс в кровотоке, он не сделал этого, так как хотел запомнить эту незабываемую ночь. Завтра он отправится в Фелор со своей семьей.

Когда он вошел в деревню, он услышал какие-то болтающие голоса. Кленовая деревня была слишком мала, поэтому в ней не хватило комнат, чтобы вместить внезапный приток людей. Те, кто не мог заснуть, могли только сидеть во дворе снаружи и болтать друг с другом.

Все осторожно приветствовали Локка, когда он проходил мимо, точно так же, как он обращался с Солоном в прошлом. Хотя он был пьян, он был очень доволен тем, что чувствовал. В его сердце проросло семя честолюбия.

Он улыбался всем, кто приветствовал его, и шел к своему дому. Группа людей шепталась друг с другом и говорила о нем за его спиной. Подойдя ближе к своему дому, он услышал, как люди спорят внутри, и было похоже, что кто-то плачет.

Он стоял за дверью и довольно долго слушал. Когда он понял, что это его сестра плачет, он не обратил внимания на спор, который шел внутри, и изо всех сил пинком открыл дверь. Пнул его так сильно, что даже сломал дверную петлю.

Внезапный удар в дверь встревожил группу людей, которые спорили внутри. Он увидел человека, худого, как бамбуковая палка, самодовольно дергающего Лию за плечо. С другой стороны высокий и худощавый мужчина, похожий на отца, и женщина средних лет продолжали разговаривать с родителями. Локк смутно слышал их разговор. «Мой сын и ваша дочь — идеальная пара…»

Так называемые родственники рядом с ними также помогали убедить родителей Локка согласиться на этот брак, в результате чего они оба вышли из себя. Они также не могли приблизиться к своей дочери.

«Как ты думаешь, что ты делаешь?!» — взревел Локк. Он все еще был пьян, поэтому неосознанно использовал небольшой импульс, когда говорил. Его голос был таким громким, что он разбудил всю деревню.

Первыми пострадали люди во дворе. Все были потрясены его внезапным рыком. Локк-старший и Тия ухватились за эту возможность, чтобы побежать к своей дочери.

Локк был быстрее их. Мышцы его правой ноги напряглись, и он оказался рядом с человеком, похожим на бамбуковую палку. Затем он со всей силы ударил мужчину кулаком в правое ребро. Мужчина выплюнул полный рот крови, в которой были куски его внутренних органов, и упал, как воздушный змей с порванной струной. Он упал на землю, выглядя почти мертвым.

Все во дворе закричали от ужаса. Родители человека, похожего на бамбуковую палку, бросились к нему и с тревогой посмотрели на своего бессознательного сына. Вся деревня слышала переполох, который произошел во дворе Локка. Через некоторое время все бросились смотреть, что произошло.

Кан и Ганс, которые спали на берегу реки за деревней, прибыли первыми. Оба они ворвались со своими длинными мечами, а бесчисленные солдаты с мечами в руках следовали за ними. Все они слышали рев Локка.

Десятки солдат окружили людей во дворе. Хотя на них не было никаких доспехов, мечи в их руках и их взгляды, которые выглядели так, будто они смотрели на мертвые тела, напугали этих людей до потери сознания. Все они пытались объяснить, что произошло, и даже попросили Локка-старшего и Тию подойти и вмешаться.

Йошк пришел последним. Он холодно взглянул на людей во дворе, а затем посмотрел на семью Локка, которая была занята утешением Лии. Он отдал приказ солдатам: «Всех убрать!»

Группа солдат вывела со двора так называемых родственников Локка.

Йошк подал знак Билли взглядом. Затем Билли крикнул всем, кто смотрел эту сцену, чтобы они уходили.

Когда Локк схватил Лию за руку и хотел ее утешить, она крепко обняла его и отказалась отпускать.

Родители как-то странно посмотрели на братьев и сестер.