Глава 139: Просьба родителей

«Давайте сначала найдем гостиницу, где можно остановиться», — скомандовал Кардож.

Фелор был исключительно большим. Он мог вместить в общей сложности 300 000 человек, а население Фаустиана составляло чуть более двух миллионов человек.

В городе было бесчисленное множество таверн и постоялых дворов, поэтому было очень легко найти ту, которая могла бы вместить десятки человек в их колонне.

В итоге остановились на среднем классе. Кардож приказал солдатам позаботиться об колонне. Затем он принес с собой большое количество подарков и сопровождал свою жену и Солона, чтобы навестить своего тестя Де Сандро.

Бартон пренебрежительно поджал губы, глядя, как Кардож и остальные уходят. Затем он повернулся к Локку и Сверре и сказал: «Пошли! Я вас всех приведу!»

Локк-старший и Тиа устали от долгого пути, поэтому, как только сошли с кареты, они отправились в свою комнату, чтобы отдохнуть. Лия должна была заботиться о своих родителях, а Локку было нечего делать, поэтому он бродил с Бартоном и Сверре.

«Я должен был взять с собой Сюзанну, Глейс и остальных», — сказал Локк. Они не поехали с ним, а взяли карету сами. Они, вероятно, прибудут только на следующий день или послезавтра.

Был июль, и пшеницу на полях только что убрали. В этом месяце большинство мирных жителей были относительно незаняты. Кроме того, с суммой денег, которую они заработали от продажи своего урожая, Фелор стал более процветающим, чем раньше.

Из цирка на главной дороге можно было услышать барабанный бой, когда они шли к центру города. Локк с любопытством посмотрел на сцену перед ним. Он был изумлен, увидев клоуна в странном костюме, зал, в котором их голоса еще долго звучали после окончания представления, и выступление мускулистого зверя, разбивающего грудью валуны. По обеим сторонам улицы также были продавцы, торгующие всевозможными закусками. Локк обнаружил несколько новых съестных припасов, которых раньше не видел, и они приятно пахли.

«Сколько это стоит?» — спросил Локк у старого фермера в соломенной шляпе, ловко поджаривающего маленьких ящериц.

«Два медных талера за одну каменную ящерицу!» Фермер подбросил каменную ящерицу на гриль и с благоговением посмотрел на Локка. Форма, которую носил Локк, свидетельствовала о том, что он был как минимум мелким офицером.

Каменная ящерица была шириной всего в два пальца. Локк грубо сосчитал и сказал: «Мне десять!» Затем он заплатил фермеру двадцать медных талеров.

«Хорошо!» На гриле осталось всего несколько каменных ящериц. Фермер сначала передал их Локку, а затем достал еще несколько из бамбуковой корзины рядом с собой. Он умело вставил бамбуковую палку в рот каменной ящерице, пока она не высунулась из хвоста. Существо боролось, когда его безжалостно положили на гриль.

Уголь и пламя заставили его завизжать, прежде чем с поверхности кожи ящерицы выступило немного масла, наполнив воздух пикантным ароматом.

Локк откусил шашлык из каменной ящерицы и нашел его довольно вкусным и жевательным, очень похожим на оленину. Он спросил Сверре и Бартона, не хотят ли они попробовать, и они взяли по одной.

«Я всегда хотел съесть эту штуку, но моя мать не разрешала мне. Она сказала, что это нанесет ущерб репутации дворян», — прошептал Бартон Локку.

«Каменная ящерица на вкус как каменная ящерица». Ответ Сверре был не таким, как ожидал Локк.

«Что такое каменная ящерица?» — с любопытством спросил Локк.

«Это тип крупного земного монстра низкого ранга. На вкус он не так уж плох». Ответ Сверре лишил Локка дара речи. Эту фразу мог произнести только тот, чей отец был высокопоставленным Кнехтом.

Втроем они бесцельно бродили по главной дороге Фелора с несколькими шампурами в руках. В каменной ящерице было больше костей, чем мяса, и Локку она понравилась просто потому, что была чем-то новым. Честно говоря, на вкус он был не так хорош, как жареные морские свинки в его родном городе.

Фелор располагался в северной части Фаустиана, а Локк и остальные были из южной провинции Дор, поэтому для них были характерны вещи, типичные для Фелора. Утонченной палитры у него не было, поэтому он смотрел на все, что ему было интересно, и пробовал все, чего никогда раньше не ел.

«Пойдем туда и посмотрим!» — сказал Бартон, указывая на ряд магазинов.

«Хорошо!» Локк не возражал против этого. Он ел улиток, которых только что купил. Он получил горсть всего за один медный талер, так что он нашел их вкусными и дешевыми.

Сверре тоже согласился с этим предложением. Можно было купить всевозможные ценности, такие как драгоценности, парфюмерия и антиквариат, которые были именно тем, что ему нравилось.

Когда они втроем подошли к концу улицы, руки Бартона были заняты упаковочными коробками, а Сверре побрызгал на него одеколоном, который он только что купил. Локк, с другой стороны, просто холодно посмотрел на обоих этих чудаков.

Он понял, что он лишний среди них. Бартону и Сверре нравилось покупать безделушки и тому подобное, но он заботился только о еде. Пройдя целый круг, Локк только и сделал, что тайком вытер свои сальные руки о одежду других людей в толпе.

— Тебе нечего купить для семьи? — спросил Бартон.

Услышав это, Локк зашел в один из магазинов и вышел с двумя серебряными кольцами и пурпурной трубкой в ​​кармане. Два кольца предназначались его матери и сестре, а трубка — отцу, а также две пачки редкого мелко нарезанного табака.

— Пошли, — сказал Локк. Трое снова вошли в толпу.

Фелор был огромен. Весь день они прогуливались только по одному району города. Когда вечером они вернулись в гостиницу, остальные только начали обедать. Они вернулись как раз вовремя.

Локк вернулся как раз в тот момент, когда его родители и Лия ели кашу и пшеничные лепешки. Затем он вручил два искусно сделанных кольца своей матери и сестре. Кольца были упакованы в коробки и обмотаны красивыми голубыми лентами.

Тиа перестала есть и потащила дочь примерять кольца.

— Где моя? Ты ничего для меня не приготовил? Локк-старший уставился на сына.

Локк улыбнулся и вызвал трубку. Отец влюбился в него с первого взгляда. Тот, который он использовал ранее, был сделан им самим; он протекал, и им было неудобно пользоваться. Наконечник этой трубки, однако, был обернут в нефритовый нефрит, так что курить было приятно.

После ужина Локк, наконец, решил рассказать родителям о своих планах отправиться в Империю Аомар.

«Империя Аомар? Где это?» Локк-старший вынул трубку, которую только что получил, и почесал спину, не заботясь о своем имидже. Он даже не знал, сколько королевств было вокруг Фаустиана, не говоря уже о том, где находится Империя Аомар.

«Где-то далеко.» Локк не сказал точно, как далеко это было.

Локк-старший и Тиа замолчали. Они предположили, что это, вероятно, было то место, куда он отправился на войну.

«Когда ты вернешься?» — спросила Тия.

Локку потребовалось много времени, чтобы ответить. «Пять лет.»

Тиа опустилась на стул, словно ее тело сдулось, и уронила кольцо, которое Локк только что подарил ей. Локк-старший схватил жену за руку и попытался убедить ее быть более открытой, но не знал, что сказать. Лия откинула голову, закрывая лицо длинными волосами, чтобы никто не мог сказать, что она сейчас чувствует.

Локк знал, что его родителям нужно время, чтобы переварить эту новость, поэтому медленно вышел из комнаты. Закрывая дверь, он услышал, как его мать плачет, говоря: «Моего ребенка не будет еще пять лет…»

Затем он услышал, как отец утешает ее. «Наш ребенок едет куда-то еще, чтобы расширить свой кругозор… нужно уметь отпускать…»

Локк среди ночи лег на свою кровать и задумался о том, стоит ли ему действительно оставить родителей и зарабатывать на жизнь в Аомаре. Должен ли он походить на своих родителей и провести всю свою жизнь, усердно работая на сельскохозяйственных угодьях? Или он должен купить поместье после своего посвящения в рыцари и жить в достатке до конца своей жизни? Раньше это было его мечтой. Если бы не Анджелина, он бы выбрал второе.

Пока Локк все еще размышлял, в дверь постучали. Он встал и открыл ее только для того, чтобы увидеть Локка-старшего и Тию, а за ними Лию.

Затем Тиа сказала: «Я не буду мешать тебе отправиться в Аомар, но ты должен взять с собой Лию!»

Рот Локка приоткрылся от удивления. Его отец показал выражение, которое подразумевало, что Локк позаботится о своей сестре. Лия лишь опустила голову и покраснела.

Локк-старший и Тия проговорили всю ночь, но у Локка закружилась голова, и он не слушал ничего из сказанного. Он знал только, что в будущем ему придется хорошо позаботиться о своей сестре; его родители могли позаботиться о себе.

Также в ту ночь отношения между Локком и Лией стали немного двусмысленными. Когда Локк узнал, что Лия не была его биологической сестрой, он больше не относился к ней как к своей сестре. Хотя Лия не была такой красивой, в глазах Локка она была самой красивой женщиной в мире.