Глава 141: Воссоединение

Церемония награждения должна была состояться через четыре дня, а это означало, что у Локка оставалось всего пять дней, чтобы провести время со своими родителями. Когда церемония закончится, ему придется сопроводить Анджелину в Империю Аомар.

Сверре и Бартон следовали за Локком по улицам.

«Давайте направимся туда и посмотрим», — сказал Локк, указывая на толпу слева от себя.

У них не было возражений, и они внимательно следовали за Локком. В последние несколько дней они оба поняли, что Локк на самом деле был самым богатым среди них. Бартон уже собирался похвастаться накопленными деньгами, но получил пощечину, когда Локк небрежно вынул крупную купюру в сто талеров.

Хотя Бартон был вторым сыном барона, за эти годы он накопил всего несколько десятков золотых талеров. Он управлял территорией Кардожа несколько лет, но не осмелился украсть деньги с территории, поскольку все они были записаны в гроссбухе.

Сверре было хуже. Рыцари, как правило, плохо управлялись с деньгами, и Вир был прекрасным примером. Он обладал огромной силой, но ему приходилось полагаться на свою ферму для получения дохода и благополучия людей на его территории.

Оба они за последние несколько дней превратились из ведущих экскурсоводов Локка в его последователей.

Не все были так щедры, как Локк. Бартон хотел очень дорогой фрак, а Сверре хотел купить для своей матери бархатную пижаму, привезенную из Империи Аомар, и Локк заплатил за все это. Эти дворянские дети не были такими гламурными, как кажутся.

Когда все трое наконец протиснулись сквозь толпу, они поняли, что находятся в только что открывшемся ювелирном магазине. Их окружали пышно одетые женщины и вежливые джентльмены.

— Пойдем куда-нибудь еще, — прошептал Сверре. Это место было не для них.

«Я согласен.» Бартон увидел кого-то, кого знал; он был виконтом из южной провинции Дор. Он держал жену за руку, счастливо болтая с остальными. Даже Кардож вряд ли сможет быть там, не говоря уже о них троих.

«Почему мы уходим? Давай зайдем и посмотрим!» Лок взял на себя инициативу и пошел первым. Сверре и Бартон горько улыбнулись. Им ничего не оставалось, как проследовать за ним внутрь. Локк вспомнил, что он еще не купил для своей матери и сестры никаких украшений, кроме двух серебряных колец для них, и ему показалось, что этого недостаточно.

В пространственном снаряжении Глейс и Анджелины было много хорошего, но все они имели шалорианский дизайн и стиль. У него могут быть ненужные неприятности, если он уберет их.

Владелец этого ювелирного магазина казался довольно богатым. Магазин был в три раза больше других магазинов на оживленной улице, светлый и просторный. Кроме того, продавцы и слуги носили чистую и опрятную униформу, что еще больше повышало уровень магазина.

— Чем я могу помочь вам троим? — тихо спросил продавец. Хотя все трое были немного ниже остальных покупателей в магазине, они были одеты во фраки и сапоги, так что не были похожи на простолюдинов.

— Я ищу два ожерелья для мамы и сестры, — прямо сказал Локк.

«Пожалуйста следуйте за мной!» — сказал продавец, ведя Локка и остальных в соседнюю комнату. Драгоценности в этой комнате были не такими красивыми, как те, что были выставлены в холле снаружи.

Продавцы получали высокие комиссионные за каждое проданное украшение. Продавец не был дураком, поэтому он просто привел Локка к украшениям, которые, как он думал, Локк мог себе позволить, исходя из его покупательной способности.

Через некоторое время перед Локком поставили три шкатулки с драгоценностями. В каждой из коробок было ожерелье из желтого драгоценного камня, ожерелье из зеленого изумруда и ожерелье из синего камня с каплями воды.

«Я думаю, колье с зеленым изумрудом подойдет вашей маме, а желтый драгоценный камень подойдет вашей сестре», — предложил продавец.

Локк внимательно посмотрел на три ожерелья. Затем он спросил со странным выражением лица: «Сколько в общей сложности стоят все эти ожерелья?»

«Всего будет 78 золотых талеров», — ответил продавец.

Когда Локк ничего не сказал после этого, продавец подумал, что Локк считает, что это слишком дорого. Затем он объяснил: «Эти драгоценные украшения из дворца Шалора. Это очень разумная цена».

Разумный? Локк не был в этом уверен. Он знал, что пространственное снаряжение Кристин полно таких украшений. Если бы три его куска можно было продать за 78 золотых талеров, Локк стал бы миллионером.

Продавец собирался продолжить свою рекламную презентацию, но Локк прервал его и сказал: «Извините, я их не куплю». Затем он ушел, сказав это, оставив ошеломленного продавца в покое.

Локк неожиданно встретил знакомого, когда вышел. Он хотел притвориться, что не видел его, потому что Анджелина попросила Локка держаться от него подальше. Локк уже сделал все возможное, чтобы пройти долгий путь, но все равно наткнулся на него.

«Вы слепой?» кто-то ругал. Его голос был достаточно громким, чтобы все вокруг могли слышать его.

Мелсон был сегодня в хорошем настроении, потому что его ювелирный магазин только что открылся. Наконец-то он мог продать добычу, добытую на передовой.

Кто-то только что столкнулся с ним, и это могло быть просто несчастным случаем, так что Мелсона это особо не беспокоило. Но его приспешник был очень ответственным и отказывался оставить это дело в покое, поэтому у него не было другого выбора, кроме как посмотреть, кто столкнулся с ним.

Когда он увидел, что это Локк, его глаза мгновенно расширились.

Раздался громкий звук пощечины кому-то в лицо. Слуга упал на землю после того, как несколько раз покрутился в воздухе от тяжелой пощечины.

«Вы слепой?» Мелсон рявкнул: «Это герр Локк!» Затем он указал на Локка, как будто хотел, чтобы продавцы внимательно посмотрели на Локка.

«Приношу свои извинения, брат Локк. Вы проделали весь этот путь ко мне и должны были встретить такого тупого парня. После этого я преподам ему урок!» Мелсон подбежал к Локку и извиняющимся тоном схватил его за руки.

Локк с силой вырвал свои руки из толстых рук Мелсона и спокойно ответил: «Все в порядке».

Мелсон подумал, что Локк все еще расстроен. Затем он повернулся, поднял свою тяжелую правую ногу и изо всех сил наступил на слугу, заставив того закричать от боли. Локк прикинул, что сломал по крайней мере три ребра.

— Ничего страшного, отпусти его, — сказал Локк. Прошло несколько лет с тех пор, как его в последний раз ругали, так что этот слуга заслужил свое наказание.

«Хорошо, как скажет брат Локк». Мелсон развернулся и потащил Локка обратно в магазин. «Поскольку ты здесь, в моем магазине, я не могу позволить тебе уйти с пустыми руками».

За этой сценой наблюдало множество людей, и никто бы не догадался, что все так закончится.

«Кто этот ребенок?» — спросил виконт другого дворянина, с которым он был близок.

«Понятия не имею. В королевской столице нет такого человека», — ответил другой виконт. «Но он, должно быть, имел большое значение, раз Мелсон относился к нему с такой большой честью и вежливостью».

— Давай поспрашиваем позже.

«Ага.»

Хотя Мелсон также был виконтом, власть и наследие его семьи входили в пятерку лучших в королевской столице. Его нельзя было сравнивать с обычными виконтами.

Кроме того, в настоящее время в его семье было два графа. Один из них заведовал внутренними делами, а другой — военными. Плюс бизнес его семьи в индустрии развлечений доминировал в королевской столице, так что недостатка в деньгах у него не было. Хотя он и не был на вершине власти, но имел некоторое влияние.

В данный момент они находились в отдельной комнате.

«Брат, есть что-нибудь, что ты хочешь купить здесь? Я выберу для тебя самое лучшее!» — смело сказал Мелсон, похлопывая себя по толстому животу.

«Я хотел два ожерелья, но теперь они мне не нужны», — ответил Локк.

«Почему бы и нет? Вы не можете уйти с пустыми руками. Я попрошу кого-нибудь принести вам некоторые подлинные товары из дворца Шалор!» Мелсон потянул Локка за руку и отказался его отпускать.

Поскольку Мелсон уже умолял его взять их, Локк потерял бы его, если бы он этого не сделал.

Через некоторое время в отдельную комнату вошли двое симпатичных слуг с двумя тарелками в руках. Они раскрыли красный шелк на тарелках, обнажив на них десять изящных ожерелий.

«Я выберу один». Локк потер подбородок и внимательно посмотрел на ожерелья.

— Что ты имеешь в виду, говоря «выбрать один»? Мелсон схватил все ожерелья и сунул их в объятия Локка, сделав это с великодушной бравадой.