Глава 16: Передача знаний

«Раз, два… удар!»

«Брайт, ты не ел? Выпрямись!»

«Глаза вперед! Удар!»

По лагерю эхом разнеслись команды учений, отданные ярлами отряда. Однако подчиненные хранили молчание. Обычные сцены не разыгрывались. Казалось, все были на ногах. Они знали, что продолжающаяся встреча повлияет на будущее их начальства. Если что-то пошло не так, они были сделаны.

Все они невольно поглядывали на зеленую палатку посреди лагеря. Наконец палатка раскрылась, и вышли взводные ярлы.

Некоторые проницательные солдаты приветствовали их.

«Похоже, вы закончили, взводной ярл Монд!»

— Добрый день, взводной ярл!

Однако ярлы были слишком поглощены своими мыслями, чтобы дать что-то большее, чем самые лаконичные ответы. Солдаты хоть немного понимали их мысли, смутно, и без суеты возвращались к своей муштре.

Вир вышел последним. Он направился прямо к центру взвода, выполнявшего учения. «Приведи Джерссона и Локка. Они должны встретить меня в восточном дворе».

Пара мужчин немедленно бросилась на поиски двух офицеров.

Когда взволнованный солдат подошел к Локку и передал приказ, Локк понял, что ему это удалось. Он был встречен завистливыми взглядами однополчан, когда он в одиночку двинулся во двор.

Упомянутый двор никогда не был открыт для пехотинцев. Он предназначался исключительно для взводных ярлов. Хотя им пользовалось всего около десяти человек, он был не меньше, чем другие дворы, предназначенные для использования сотнями мужчин.

Джерссон ждал у входа, когда появился Локк. Оба мужчины отсалютовали дежурному охраннику и вошли вместе.

— Сэр Вир ждет внутри, — сказал охранник, отступая в сторону.

Джерссон в свои 30 лет прослужил почти столько же, сколько Йошк. У него был слегка желтоватый цвет лица и высокое жилистое телосложение. У него была хорошая репутация, поэтому его повышение не стало большой неожиданностью.

«Я никогда не сомневался, что ты будешь одним из лучших, брат Локк. Все мужчины тебя очень любят», — без колебаний сказал Джерссон, уже пытаясь установить дружеские отношения.

— Оставим лесть, брат Джерссон. В конце концов, вас тоже повысили, — приветливо сказал Локк, — что мне напомнило. Вы хоть представляете, какими будут наши новые должности?

Вопрос не удивил Джерссона. Они оба были из взводов, у которых еще были свои взводные ярлы, так что их, очевидно, собирались перевести.

«Я не совсем уверен, брат Локк. Я полагаю, что новость быстро распространится по лагерю, как только кто-нибудь услышит. Могу поспорить, что слухи уже ходят», — ответил Джерссон.

«Несомненно. Так что не будем заставлять сэра Вира ждать. Лучше опровергнуть самые дикие слухи правдой», — улыбнулся Локк.

Джерссон был старше Локка как по физическому возрасту, так и по стажу службы, так что Локк должен был быть гораздо более почтительным, чем он, но Джерссон взял на себя инициативу, чтобы уравнять их положение, и Локк не собирался отказываться от шанса. поднять его положение. Ни один из них никогда не забудет, кто кого старше, иерархия так же укоренилась в армии, как и в дворянстве, даже у тех, кто казался равным по рангу, были высшие и низшие, но, по крайней мере, отношение Джерссона было ясно, что он не хотел стоять на своем. церемония.

Эти двое, продолжая разговаривать, остановились посреди двора. Это было что угодно, только не элементарное. Палатки заполнили обширный двор, а заборы разделили его на несколько частей. Вир ждал в самом большом из них.

Эти двое подошли к нему с учтивыми и почтительными улыбками и поздоровались, как только оказались в пределах слышимости. Вир кивнул в знак подтверждения и начал указывать на окружающие объекты.

«Теперь ты можешь приходить сюда и тренироваться, я тоже буду время от времени давать тебе указания. Ты можешь использовать снаряжение сколько угодно, но не ломай его», — начал Вир, указывая на стойки с пиками. , мечи и даже несколько доспехов.

«Вы, без сомнения, догадались, почему вы сейчас здесь. Официальная церемония будет скоро, так что я не буду бубнить. Сегодня вы здесь, чтобы учить фальконимов».

Вир был рыцарем. Как второстепенный дворянин, он должен был сохранять определенную социальную дистанцию ​​между собой и простолюдинами, но они все еще были его ровесниками по армейскому званию сейчас или скоро будут официально, так что ожидалось, что он будет обращаться с ними лучше, чем с другими. простолюдинам, каким, по предположению Локка, он и был, но в его голосе звучало иное презрение. Джерссон тоже заметил это, и оба стали еще более разными, несмотря на то, что не знали, почему именно Вир напирает на всех.

«Фальконим — это собственная техника импульса Сокола. Мы передаем ее взводным ярлам корпуса после их повышения, а также солдатам первого класса. Это драгоценная техника, которая позволяет солдату стать рыцарем. Прежде чем мы начнем, вы должны поклянись, что не будешь учить этому других людей».

— Клянёмся, что никому об этом не скажем! они оба ответили сразу.

«Очень хорошо. Затем я научу тебя технике дыхания и методу конденсации твоего импульсного семени. Слушай внимательно…»

Локк провел свой день под руководством Вира. Красное сияние солнца, наконец, выглянуло из-за завесы облаков, окрасив небо малиновыми пятнами, несколько часов спустя. Два ярла были такими же малиновыми, как эти пятнышки, их тела согнулись в позе лошади. Они были заняты тем, что собирали свои импульсные семена под бдительным взглядом Вира. Если бы они родились дворянами, то начали бы этот первый шаг в совершенствовании в нежном возрасте двенадцати лет, но это не так, и поэтому они начали только сейчас, далеко за пределами своего расцвета совершенства. Однако у них было то преимущество, что они были редкими экземплярами. Они хорошо зарекомендовали себя в бою и выделялись среди сотен кандидатов. Их положение было далеким от идеального, но если кто-то и мог извлечь из этого максимум пользы, так это они.

Среднее время, необходимое для конденсации полного семени Falconim, составляло три дня. Не имело значения, в какой форме человек был физически, поскольку семя не было сформировано из физических усилий. Это была какая-то неземная вещь, созданная чистой силой воли. Ни один из них не слышал, каковы будут их новые позиции, и, несмотря на их любезное знакомство и более ранние взаимодействия, ни один из них не собирался давать другому преимущество, которое могло бы повлиять на их, возможно, еще не определившиеся позиции, если бы они могли помочь. Однако даже если это было не так, они были офицерами из разных взводов одной дивизии, и их конкурентоспособность, только еще более усиленная естественным соперничеством между подразделениями, взяла верх. Они не могли не конкурировать так же, как два хищника не могли бороться за добычу.

«Ну давай же!» Локк внезапно закричал, когда последний мазок цвета исчез с неба за облаками.

Через несколько секунд он снова закричал, и под его пупком появилось маленькое пятнышко размером с рисовое зернышко.

Джерссон тоже закричал всего несколько секунд спустя и, издав последний стон от усилий, посмотрел вниз и увидел такое же рисовое зернышко под своим собственным пупком.

Вир, который на самом деле в какой-то момент пододвинул стул, встал и осмотрел их двоих.

«Как и ожидалось от старых солдат. Вам действительно удалось сконденсировать свои семена в первый же день! Вы должны хорошо отдохнуть сегодня вечером и практиковать Falconim самостоятельно, начиная с завтрашнего дня. Приходите ко мне, если у вас есть какие-либо вопросы. Я буду здесь». где-то.»

Вир повернулся и оставил свои слова позади.

Локк и Джерссон смотрели друг на друга, оба все еще тяжело дыша, в течение трех долгих секунд, затем их лица расплылись в широких ухмылках, и смех сорвался с их губ. Несмотря на свой реальный возраст, они оба выглядели двенадцатилетними. Их мальчишеские ухмылки были совершенно не к лицу офицерам их новой должности, так что хорошо, что никто из мужчин не мог их сейчас видеть. Однако в этот момент им было бы все равно, даже если бы их люди могли их увидеть. Они только что вошли в круг элиты и получили лишь малейшую часть контроля над своей судьбой. Каким бы опытным ни был солдат, он в конечном итоге подчинялся прихотям других, его судьба не была его собственной, и только те, кто контролировал импульс, имели право голоса в том, как протекала их жизнь в более грандиозной схеме вещей. Они стояли так, ухмыляясь, как два школьных мальчишки,

Теперь они оба взводные ярлы, так что отныне они будут обедать с бароном. Однако сегодняшний ужин уже был подан, и они еще не были официально повышены в должности, так что сегодня вечером им придется есть остатки в столовой. По крайней мере, так они думали, но, похоже, у поваров были другие планы насчет этих двоих. Когда они вошли в палатку-столовую, они обнаружили накрытый стол с специально приготовленной едой.

«Пир» состоял только из белого хлеба и говяжьего супа. Но Локк был уверен, что повара были более щедры на приправы, чем на обычные блюда; не то чтобы его это волновало, даже если бы они этого не сделали. Он был слишком голоден, чтобы еда могла быть чем-то другим, кроме восхитительного. Его первым кусочком был сладкий белый хлеб. Он был одним из немногих мужчин, которые предпочитали более твердый и сухой хлеб, а этот был почти больше похож на печенье, чем на хлеб. Локк не беспокоился о столовых приборах, как и Джерссон. Эти двое буквально набили себе кулаки. Шеф-повар Келли, очевидно, знал, чего ожидать, и оставил им шесть щедрых порций белого хлеба и большую порцию говяжьего супа с особыми приправами.

Они ели молча, по крайней мере, что касается речи. Они были чем угодно, только не звуками еды. С трапезой было покончено, и теперь их пути разошлись. Они обнаружили, что лагерь уже устроен для ночлега. Обычно оживленные лагерные улицы были совершенно, почти заброшены, оставлены для часовых, совершающих свои обходы. Дразнилки, шутки, споры и другие общие звуки жизни по-прежнему выливались из палаток на те же улицы, а силуэты танцевали на брезентах палаток, подсвеченных факелами и жаровнями, словно театр теней-марионеток.

Локк побрел, на самом деле переваливаясь, обратно в свою палатку. Если бы он был честен с самим собой, то признал бы, что сильно переел. Но сегодня действительно был редкий случай. Мясо было обычным, почти повседневным блюдом в походной кухне, но оно всегда встречается реже, и почти всегда свинина. На самом деле, это был первый раз, когда Локк даже не помнил, как долго, если не в первый раз, он ел говядину в армейской еде, и он не хотел отказываться от супа. неиспользованный. Однако Джерссон явно был того же мнения, и они действительно подрались, разумеется, по-дружески, из-за последней ложки. Они оба сохранили достаточно присутствия духа, чтобы, по крайней мере, не вылизывать горшок; и Локк вознес безмолвную молитву благодарности за маленькое чудо.

Дежурный возле своей палатки заметил его, когда он был примерно в пяти метрах, как раз в тот момент, когда он ступил в лужу света, разбрызганную вокруг палатки светом, пробивающимся сквозь брезент.

«Брат Локк вернулся!» — крикнул мужчина в палатку.

Палатка опустела еще до того, как он произнес последнее слово, и люди были на Локке. Он тепло улыбнулся им, но ему почти пришлось отбиваться от них, поскольку они столпились вокруг него, стреляя вопросами быстрее, чем Кан стрелял стрелами в жарких битвах.

Его теплота быстро исчезла из-за их непрекращающихся вопросов. Они спросили их так быстро, что он не знал, как, или даже если, они ожидали, что он ответит, и это быстро начало его раздражать. Однако тусклый свет позволил ему скрыть этот факт легче, чем внутри, так что мужчины ничего не заметили. Он спохватился, прежде чем выдать выговор, который, как он решил, был бы слишком неуместным для нового, пусть и неофициального, взводного ярла, и вместо этого вздохнул. Он подождал, пока они успокоятся, тщательно записывая каждый из вопросов, по мере того как они подходили к нему все медленнее и медленнее, затем начал пересказывать события дня тоном учителя или родителя, терпеливо объясняющего что-то гораздо более простое, чем они хотели признать. детям перед ними в сотый раз.