Мы с друзьями унесли большую раковину на большое расстояние от того места, где мы ее нашли, чтобы Кримсон не мог нас преследовать.
«Я не могу заглянуть внутрь. Давайте откроем и посмотрим».
Киль приблизил свое лицо, чтобы заглянуть в отверстие раковины, но он не мог видеть внутреннюю часть идеально закрытого рта раковины.
«О, я позабочусь об этом, Нггу!»
Догора вложил силы в обе руки и попытался открыть устье раковины.
Догора с силой и медленно открыла пасть гигантской раковины, которую не смогла уничтожить Рыба ранга B.
«»Ооо!»»
Мы с друзьями сразу издали звук удивления.
Искра, на которую все надеялись, постепенно стала видна сквозь оболочку.
В нем был немного неровный, бледный, с золотым оттенком комок орихалка.
Я размышлял, что можно сделать из куска орихалка.
(Давайте посмотрим, оружие для Курены и Догоры, а затем щит для Догоры. Этот кусок может сделать только одно из них.)
Курена и Догора использовали очень большое оружие.
Комка орихалка, учитывая его размер, хватило только на одно из их орудий.
А для их доспехов и щитов потребуется больше орихалка, чем это.
Тогда я некоторое время искал Орикахлкум, но после того, как узнал, больше, чем счастье от его нахождения, я пытался понять, как его использовать.
«Ну, давай сделаем из этого большой меч для Курены».
«О, для меня? Да! ОРИХАЛКОВОЕ оружие!!!!»
Курена обеими руками подняла кусок орихалка к небу, все ее тело взорвалось от радости.
Моим друзьям иногда требовалось такое же оборудование. В таких случаях я был тем, кто решал, кому достанется оборудование, исходя из эффективности.
Все соглашались с этим еще с тех пор, как мы учились в Академии.
Так что, хотя Догора и не получил орихалк, он ничего не сказал.
И никто не жаловался, когда видели, как Курена выражала радость всем телом.
Потом прошло три дня.
Мы приложили все усилия, чтобы найти еще один комок орихалка, уничтожив все раковины, но не смогли его найти.
Было немного раньше обычного, но мы решили покинуть подземелье.
«Что? Ты ищешь орихалк? Я уже нашел его».
«Да.»
Курена держала кусок орихалка обеими руками, и мой взгляд был прикован к бледно-золотому сиянию.
Мы с друзьями провели в подземелье три с половиной дня и взяли полтора выходных, в то время как группа Хельмиоса провела в подземелье три дня и взяла два выходных.
Мы ушли пораньше, чтобы встретиться с отрядом Хельмиоса.
«Мистер Хельмиос, я хочу большой меч!»
«Эмм, да. Да, верно. Хорошо, я покажу тебе завтра утром».
Гельмиос был немного озадачен давлением Курены, которая держала орихалк обеими руками. Он сказал, что отведет нас к кузнецу, который сможет переработать орихалк в оружие утром хета.
Катаясь на Птицах B-ранга, мы спустя долгое время покинули башню подземелья S-класса.
«Мастер Хабарак находится довольно далеко отсюда. Вероятно, нам понадобится около двух дней, чтобы добраться туда на такой скорости».
Гельмиос сказал нам, когда мы летели по небу.
Гельмиос путешествовал в Фортению на Птице B-ранга в Розенхайме, поэтому он знал, насколько быстры B-ранговые Птицы.
Имперская столица Империи Бакиус находилась всего в полудня от того места, где мы находились, а до кузницы — около двух дней.
Мои друзья, я и Хельмиос шли к тому месту, где остановился мастер-ремесленник Хабарак, чтобы попросить его сделать Курену большой орихалковый меч.
Мне сказали, что мастер Хабарал был жестким человеком и легко впадал в плохое настроение.
Потом прошло два дня.
Мы по-прежнему катались на птицах B-ранга.
«Пейзаж вокруг изменился».
Я заметил, что местность изменилась.
Местность становилась более гористой и пересеченной.
И было много вулканов, повсюду из кратеров поднимались клубы дыма.
«О, эта область уже находится в старом Королевстве Мерсия. Я слышал, что раньше ее называли Страной Огня».
(Я вижу, это была другая страна, прежде чем она была поглощена империей Баукиса.)
Еще в Академии я читал, что Империя Баукис объединила континент в одну страну после первого вторжения армии Короля Демонов.
Мы проделали долгий путь и казалось, что мы уже вышли из территории бывшего королевства Бакиус на территорию бывшего королевства Мелика.
— Такими темпами мы можем добраться туда сегодня.
Затем, через некоторое время, перед моим взором предстал город.
«Это город, в котором находится мастер Хабарак».
— Да. Может, нам уйти немного вперед?
(Один из трех легендарных мастеров-мастеров не живет в таком большом городе.)
Гельмиос сказал мне, что в мире есть только три кузнеца, которые могут обрабатывать орихалк.
Город, в котором жил один из таких легендарных мастеров-ремесленников, был обычным городом или почти городом с несколькими видимыми дымоходами, но без каких-либо других необычных особенностей.
Хотя Хельмиос точно не знал дорогу, мы смогли благополучно добраться до места, отчасти благодаря [Орлиному глазу] Птицы ранга E.
Первоначально Гельмиос хотел использовать волшебные лодки при переходе из одного порта в другой для путешествий.
Я решил сойти чуть подальше и направиться в город, чтобы не пугать горожан Птицами B-ранга.
Мы вошли в город в то время, когда скоро должен был быть вечер.
Охранники без проблем пропустили нас, когда мы показали им нашу карточку авантюриста.
Там не было ни людей, ни зверолюдей, только дварфы.
Я задавался вопросом, был ли город не очень прибыльным для авантюристов.
В магазинах были выставлены не только оружие и доспехи, но и фаянс, керамика и разные другие предметы, как будто город был полон кузнецов.
«О, здесь мастерская мастера Хабарака».
«Ой!»
Хельмиос указал на одно здание, и сердце Курены заколотилось до предела.
Курена все это время держала кусок орихалка у груди.
Здание представляло собой скромное сооружение, не похожее ни на одно другое здание.
Я увидел дымоход сзади, поэтому я ожидал, что в здании будет печь или что-то для плавки руды.
Тук-тук
Гельмиос постучал в дверь.
Он собирался познакомить меня с Хабараком, мастером-ремесленником, поэтому я решил отступить и позволить ему заняться этим.
«Да, кто это?»
На стук ответили, и дверь слегка приоткрылась.
Затем, словно выглянув наружу, выглянул молодой человек-гном и спросил.
«Меня зовут Гельмиос. У меня есть кое-что, связанное с мастером Хабараком. Сегодня уже поздно. Я хотел бы вернуться завтра, если вы не возражаете».
«Гельмиос? Ты Герой Гельмиос?»
«Да. Я здесь, чтобы попросить мастера Хабарака обработать орихалк».
(Звучит очень похоже на то, как я ответил газетному адвокату, когда он подошел ко мне.)
Гельмиос был откровенен с молодым гномом, у которого дверь была открыта лишь настолько, чтобы была видна половина его лица.
«…извините, пожалуйста, верните его.»
«»Хм?»»
Гельмиос сказал ему, кто он такой и чего хочет, но молодой гном все равно велел нам вернуться.
Мы с друзьями, слушавшими сзади, были удивлены, не ожидая быстрого отказа.
«Что? Могу я поговорить с мастером Хабараком? В прошлый раз он сказал мне: «Ты можешь вернуться в любое время».
«Нет, на самом деле, он сейчас в очень плохом настроении… Прошу прощения».
Судя по всему, мастер-ремесленник Хабарак был в плохом настроении.
Но Гельмиос не мог уйти только с этим.
— Это очень важно. Не могли бы вы хотя бы сделать мне одолжение?
«Я понимаю. Хотя я не думаю, что его ответ будет другим».
При этом дверь закрылась.
Молодой гном направился к Мастеру Хабараку.
«Похоже, мы в правильном месте».
«Ага.»
Курена тихим голосом ответила на мои слова.
Выражение лица Курены было избегающим и подавленным в шоке от отказа.
Вскоре после этого дверь слегка приоткрылась, и из нее выглянул молодой гном.
«Как оно было?»
«Не хорошо.»
«Пожалуйста!! Я принес орихалк. Не могли бы вы сделать из него меч?»
Курена, наблюдавшая с самого начала, шагнула вперед.
Она очень хотела большой орихалковый меч.
«Нет.»
«Пожалуйста!»
Курена продолжала настаивать на отказе молодого дварфа.
«Курена, ты немного перегибаешь палку. Не беспокой его больше».
«Да жаль…»
После того, как я сделал замечание Курене, она извинилась перед молодым гномом.
«Эй, что это за шум доносился какое-то время назад?!»
«Извините, мастер Хабарак. Я отказываюсь от них…»
Кто-то шумно пришел сзади со старческим голосом. Прежде чем молодой гном успел сказать все это, дверь сразу открылась.
Затем появился старый гном с тряпкой, обернутой вокруг головы.
«А? Что с вами, ребята?»
«О, мастер Хабарак, это было давно».
«Хм? Разве это не Гельмиос?»
(Этот старик — легендарный мастер-ремесленник.)
«Да, я здесь сегодня, чтобы попросить вас обработать орихалк».
Гельмиос рассказал ему, зачем мы здесь.
Затем молодой гном закрыл лицо.
«Орихалк».
«Да!»
Курена показала орихалк, который она держала.
Затем на лице Мастера Хабарака выступили вены.
Я видел со стороны, что он был в ярости.
«…Ребята, где вы это нашли?»
«В подземелье».
Я заметил, что что-то не так с рассерженным мастером-ремесленником Хабараком, поэтому выступил вперед, чтобы ответить от имени Курены.
— Подземелье? Значит, вы авантюристы?
«Да.»
Как только я ответил, мастер-ремесленник Хабарак схватил меня за обе руки.
Хабарак был мастером-ремесленником, меньше меня ростом, но легко поднимал меня своими жилистыми, кузнечными руками.
«Мастер Хабарак. Что вы делаете? Что эти дети сделали с вами?»
Гельмиос тоже был озадачен, но попытался упрекнуть мастера-ремесленника Хабарака за его поведение.
«Вы, люди, поклоняетесь этому маленькому Диграньи! Мастер Фрейя так разгневана, что больше не может бить Орихалком!»
«Что это значит?»
Я сдерживала переживавших за меня друзей рукой и спрашивала у них причину происходящего, пока меня держат.
«О, из-за вас, ребята! Черт возьми!»
Когда я сказал это, мастер-ремесленник Хабарак вышел.
Затем он рухнул на колени и положил руки и голову на землю, как будто плакал.
— Э-э, сэр?
«Простите, мастер Фрейя. Простите…»
Я пытался поговорить с ним, но не смог дозвониться до Мастера Хабарака.
Хабарак, мастер-ремесленник, стоял у его ног, его лицо скривилось, и он снова и снова дрожащим голоском извинялся.
Аллен и другие не были уверены, что происходит, когда увидели, как мастер-ремесленник Хабарак извиняется перед Фрейей, богиней огня, ударяя кулаком по земле и рыдая.