[Глава 109] Полет над Иллудисом; Поиск неисправностей; Пробужденный голод

Проведя некоторое время на пляже, Лиза и Бат продолжили свой тур по Иллудису. Сначала Бат предложил немного поплавать в воде, на что Лиза категорически отказалась. Одного загара было более чем достаточно, язвительно подумала она. Мы бы, наверное, напугали младенцев вердоры до смерти.

После дополнительного дня путешествия они решили вернуться в Уайтсан. На этот раз, вместо того, чтобы лететь над пейзажем ровным и медленным шагом, дуэт взмыл в небо и пролетел.

— Видеть все сверху… — начала Лиза, замолкая.

— Красиво, не так ли? — сказала Бат, заканчивая свои слова.

«Ага.»

— Знаешь, — начал Бат, — когда я впервые принял человеческий облик, у меня было это… — Бат фыркнул, качая головой, — абсурдное заблуждение, что я не могу изменить свою форму.

Лиза рассмеялась. «Правда? Это так глупо».

«В любом случае, когда мы учились в начальной школе, меня осенило, что мне не нужно ограничивать себя человеческим телом 24/7».

— Ммм, — произнесла Лиза.

«Вы знаете, в какое существо я превратился первым?» Он выжидающе взглянул на нее.

Лиза закатила глаза. «Ну, давайте посмотрим: с чего начался весь этот ход мыслей?» Она смотрит вправо. «По сути, мы говорили о том, насколько великолепен вид с высоты птичьего полета». Она многозначительно посмотрела налево. «Поэтому единственный вывод, который я могу сделать…» Теперь она посмотрела прямо на Бата, «это то, что первое существо, в которое ты превратился, приняв форму человека, не кто иной, как сверкающий розовый пегас».

Глаза Бата сморщились. — Очень проницательно, — ответил он с мудрым выражением лица.

Лиза изо всех сил пыталась не рассмеяться, но не смогла, фыркающий смех сорвался с ее тщательно сдержанных черт лица.

Время пролетело быстро; Вскоре на горизонте появился Уайтсан.

— Что, черт возьми, с ним случилось? — спросила Лиза с благоговением в голосе.

«Они быстро подражали городу-семени, которое я оставил им на Серой Земле», — отметил Бат. Он повернул голову к Лизе. — Ты помнишь, как это выглядело?

Лиза кивнула. «Ты прав. Но… как? Это не драконий лист».

Бат пожала плечами, одарив Лизу кривоватой улыбкой. «Очевидно, с помощью технологических средств».

Чудом в центре их внимания была гигантская спиралевидная башня, змееобразно обвивающая гору. Казалось, что кто-то взял Шпиль из города-семени Серой Земли, вытянул его и согнул в спираль. После первых нескольких сотен футов гора сузилась настолько, что образовала центр того, что казалось непрерывной стеклянной структурой: когда спиралевидный Шпиль обернулся вокруг суженной вершины горы, он выглядел как единое целое.

— Нас не было три дня, — недоверчиво пробормотала Лиза. «Как?»

— Почему бы нам не пойти и не спросить? — ответил Бат, с любопытством подняв брови. — Дин узнает.

Лиза и Бат быстро приблизились к городу, не объявив о своем прибытии; Бат послал свою сущность впервые за несколько дней. Воздерживаясь от этого в течение столь долгого времени, он понял… Заполняя всю мою 3,6-мильную зону влияния… он сжал челюсть, делая меня… голодной.

Увеличение голода было едва ощутимым. Однако это заставило Бата задуматься: почему? Его сущностью была его сущность, он сам. Почему преобразование себя в крошечные, связанные, похожие на туман микроорганизмы и отправка их наружу… сделали его голодным?

Лицо Бата стало суровым. «Организмы становятся голодными, когда им не хватает энергии», — отметил он, хотя это не относится ко мне. Мой голод… никогда не рассеивается, только уменьшается, когда я пожираю все новые организмы, с которыми сталкиваюсь. Его костяшки пальцев побелели.

А может быть, подумал он, медленно склонив голову набок, может быть… это нетипично. Может быть, здесь есть организм, который я не могу ощутить… или который я могу только, едва ощутить из-за близости. Его глаза вдруг вспыхнули.

— Лиза, — пробормотал он, выходя из задумчивости. Он перестал двигаться; вздрогнув, Лиза оглянулась, уже в сотнях футов впереди. Она сделала дугу вокруг, в конце концов столкнувшись с ним лицом к лицу в воздухе.

«Что-то не так?» — спросила она, щурясь от солнца.

«Помнишь, как ты задавался вопросом о происхождении этой горы?» — спросил Бат с бесстрастным лицом.

— Ага, — ответила Лиза. «Подождите, у вас есть теория?»

Бат вздохнул. «Не совсем. Я думаю… что-то может быть под горой».

Брови Лизы поползли вверх. «Хм?» Она повернулась лицом к белому величию горы. — Под горой?

Бат описал Лизе небольшой прилив голода, который он почувствовал, когда распространял свою сущность над горой. «Я никогда раньше не чувствовал этого, просто распространяя свою сущность».

«Ну, почему бы нам не устранить неполадки в том, что происходит?» — предложила Лиза. «Включи в себя всю свою сущность, как раньше, а потом иди… о, на несколько миль отсюда. Посмотрим, кто это — ты или гора».

Бат моргнул. «Ой.»

— Пфф, ты такой беспомощный. Она быстро моргнула ресницами, ослепительно улыбнувшись Бату.

— И ты безнадежен, — пробормотал он в ответ, скривив рот.

Двое из них унеслись прочь, обратно в направлении, в котором они прибыли. Проехав более двадцати миль, они остановились, зависнув в воздухе. — Ладно, сейчас, — приказала Лиза, выжидающе глядя на Бата.

Он кивнул. В одно мгновение его сущность вытекла наружу, как невидимый поток воды. — Ты права, — сказал он, оглядываясь на Лизу. «Это была отличная идея».

— Итак, каков вердикт? — спросила она голосом, повышенным от предвкушения.

Он схватил ее за руку, прежде чем броситься в сторону Белого Солнца. «Что-то есть под Белым Солнцем».

Лиза кивнула головой, не в силах говорить из-за ветра, хлещущего ей в лицо со скоростью, превышающей предельную скорость падения. Несмотря на множество улучшений, она все еще чувствовала, что ее рука оторвется, если Бат сделает какой-нибудь резкий поворот. К счастью, их путь к Белому Солнцу был прямым.

Без предупреждения Бат остановился; Лиза рванулась вперед на несколько сотен футов, прежде чем использовать свое магнетическое чутье, чтобы противодействовать ее движению вперед. Она повернулась, бросив на Бат обвиняющий взгляд.

— Ну, это один из способов добраться, — проворчала она, поглаживая себя по голове, чтобы убедиться, что ее волосы не в беспорядке. «Ветер, казалось, пытался сорвать с меня одежду». Во многом это было связано с тем, что платье Лизы сужалось к низу, ловя ветер в нескольких точках.

«Это портит мой плащ, — возразил Бат, — и он все еще на моей спине».

— Все равно, — вздохнула Лиза. «Итак, каков план? Может быть, мы должны сначала спросить Джусерина, как мы изначально планировали, узнать, знает ли он что-нибудь».

«Эх, я сомневаюсь, что он знает,» пренебрежительно сказал Бат.

Лиза застонала и закатила глаза. «Ты прямо как мой папа, когда нам нужно остановиться и спросить дорогу…»

Бат проигнорировал ее. — Как ты думаешь, что произойдет, — пробормотал он, — если я просто… выкопаю?

«Мы могли бы также спросить любого тушканчика, которого привезли с собой люди», — рассуждала Лиза.

Глаза Бата сверкнули. «Хорошая точка зрения.»

Лиза самодовольно улыбнулась. Бат просто сформировал свой аватар рядом с тем, что казалось штаб-квартирой тушканчиков Уайтсан.

— Виригард, — позвала Бат, не удивившись, увидев спутника Дина на Иллудисе. «Слово.»

Виригард испуганно завизжала, ее длинные зубы щелкнули друг о друга, словно создатель шума. «Конечно, Творец». Она взмахнула хвостом и наклонилась вперед.

«Есть ли что-нибудь особенное в этой горе?» — спросил он, излучая абсолютную власть, так что даже воздух вокруг него, казалось, застыл.

Виригард вытянулся по стойке смирно. «После нескольких тысяч или около того футов вскапывания в гору скала становится… губчатой».

Зрачки Бата расширились. «Губчатый?»

«Это ужасно копать», — пожаловался Виригард. — Он закрывается и все такое. В конце концов я собиралась рассказать об этом Дину, — сказала она с виноватым выражением лица.

— У вас есть какие-нибудь туннели, ведущие к этой губчатой ​​скале? — спросил Бат.

Виригард счастливо кивнула, выражение ее лица просветлело. «Ага!»

Бат холодно улыбнулась. «Отлично. Впереди».

В то же время Бат снова схватил Лизу за руку. «Следуйте», — призвал он, летя к местонахождению своего клона сущности и Виригарда.

— Видишь? Что я тебе говорил? — торжествующе сказала Лиза. «Иногда проще попросить о помощи, даже если ты… ну, ты». Часть ее чувствовала странное ликование по поводу того, что Бат не так всемогущ, как иногда казалось.

— Да, да, — тихо пробормотал он, сосредоточившись на туннеле, по которому двигались они с Виригардом. Примерно через тридцать секунд полета он и Лиза вошли в туннель и догнали Виригарда. Бат отпустил Лизу, а затем уничтожил своего клона. В то же время Лиза вспыхнула небольшим пламенем в левой ладони, освещая пещеру тусклым светом.

«Что!?» Виригард внезапно запищала, испуганная самопроизвольным исчезновением своего Создателя. Услышав приближение двух человек позади нее, она обернулась. Чувство облегчения пульсировало в ней.

— О, — сказала она, выпрямляясь. «Чур-Асиль». В этот момент она поняла, что Бат, должно быть, просто так быстро отодвинулся от своей позиции рядом с ней, что она подумала, что он исчез.

— Привет, Виригард, — просияла Лиза. «Этот тушканчик — самый удачливый маленький квазиживой», — отметила Лиза. Быть компаньоном Дина — огромное благословение. Откуда еще и Лизе, и Бату знать имя Виригарда?

«Ваше сиятельство», — заявил Виригард, церемонно кланяясь.

Бат фыркнул. «Вы не относились ко мне так».

Виригард одарил его широко открытыми невинными глазами. — Но ты — Творец, — пробормотала она.

— Ты как ее отец, — усмехнулась Лиза. «Я ее тетя, поэтому ее поведение вполне уместно».

Бат придал им обоим невозмутимый вид. «Хорошо. Виригард, мы должны приближаться к губчатой ​​скале, правильно?»

«Ага.» Она рванулась вперед, ее длинные ноги неслись по уже возведенным туннелям с невероятной скоростью.

Проехав еще тысячу футов, глаза Бата внезапно расширились, а изо рта потекла слюна. Несмотря на темноту туннеля, Лиза сразу же заметила перемену в поведении Бата.

«Что здесь?» — спросила она с настороженным взглядом.

Бат ответил не сразу. — Это… огромно, — выдохнул он.

«Что?» — повторила Лиза, слегка раздраженная тусклым описанием Бата. «Что это такое?»

Он не ответил, пока они не достигли конца туннеля. Он положил руку на губчатую скалу у ее конца и глубоко вдохнул.

— Это как… гигантская опухоль, — сказал он наконец. «По крайней мере, так пахнет эта стена». Без всякого предупреждения он превратился в червя с гигантской усеянной зубами пастью. Он сразу начал зарываться в губчатую стенку. Через несколько секунд Лиза и Виригард полностью потеряли его из виду, единственным признаком его прохода была дыра, которую он оставил после себя.

«…» Лиза недоверчиво посмотрела на дыру, прежде чем повернуться к Виригарду. Двое из них разделили минуту молчания.

— Что ж, — сказал Виригард, нарушая тишину, — Создатель, похоже, занят. Хочешь ромовой колы?