[Глава 110] Копание сквозь кору; Наследие Джусерина Вердора

Лиза издала раздраженный стон. — Что, черт возьми, на самом деле? Ванна!?

«Только не беспокойся об этом! Выпей, чтобы забыться, верно?»

Лиза еще раз взглянула на маленькую, казалось бы, невинную фигуру Виригарда, прежде чем снова направить взгляд на зияющую дыру в стене. Я не могу поверить, что он просто… Лиза изо всех сил пыталась выразить свои мысли. Ее рот скривился в ухмылке. Почему я вообще беспокоюсь? — спросила она, несколько сбитая с толку растущим чувством неуверенности в животе.

«Виригард, — начала она, — пойдем к Джусерину».

— Ладно, — фыркнул тушканчик. Затем она проворчала что-то неразборчивое вроде «только Дин… ромовая кола…» и рванулась вперед. Лиза быстро последовала за ними, пока они пересекали туннель, выйдя на другой путь на развилке прохода.

В то же время…

Это не то, жадно подумал Бат. Это как мертвая оболочка, безмозглая масса полуинертной материи… хотя я подбираюсь ближе. Он чувствовал запах, вкус… чувствовал. Если бы он был акулой, это было бы эквивалентно крови в воде. Что… что это?

Часть Бата не могла поверить, что на самом деле существует что-то, способное производить губчатую, похожую на камень ткань на целую гору: никакие живые организмы на Иллудисе не указывали на то, что такое возможно. Все существа на Иллудисе жили в тех же пределах, что и существа на Земле, что неудивительно, учитывая, что экологические условия на обеих планетах были чрезвычайно похожи.

И все же… здесь лежал этот бегемот, дремлющий под Белым Солнцем. Как давно он существует? – недоумевал Бат, продолжая восхищаться глубиной, которую он путешествовал по губчатой ​​мантии. Учитывая, как долго живут деревья… и насколько большими они вырастают на Земле под воздействием солнца и соответствующих питательных веществ… это порядка миллионов лет, понял он, и все его существо дрожало от предвкушения. Он прыгнул вперед, его кошмарный рот проложил скользкую дорожку вниз, вниз…

Внезапно его зубы столкнулись с чем-то больше похожим на резину, чем на камень, и прорвали более мягкий материал, вроде бумаги. В мгновение ока он оказался глубоко в этом новом субстрате, его сущность просачивалась из его извивающегося тела червя в попытке пробить новый материал вокруг него и вонзить свои метафорические клыки сущности…

В отличие от губчатой ​​породы коры, через которую он прошел ранее, этот материал… отрастал.

И толкает внутрь.

Что… Бат зарычал, меняя форму так, что из его сегментированного тела выбрасывались многочисленные руки, каждая из которых была покрыта вращающимися зубастыми пастями. Его скорость немного пострадала, но он также оставил гораздо большую вмятину на окружающей плоти. Эссенция… здесь неэффективна. Действительно, Бат обычно переносил свою сущность в других существ или вокруг физических конструкций в виде газа; однако в этой среде эта тактика с треском провалилась, резиновая поверхность, окружающая его, была на удивление непористой.

Когда это не удалось, его обычный образ действий заключался в том, чтобы протыкать усики сущности, создавая прокол, через который он мог затем распространять свою сущность, как жидкость. Однако это тоже не удалось: только вращательное движение зазубренных зубов по плоти оказалось эффективным при разрыве резиновой поверхности.

Логичным решением было, конечно, просто превратить его сущность в мини-пилы судьбы… но в тесном пространстве туннеля им просто негде было принять форму… изменить свою форму на С другой стороны, производство вращающихся ротовых лезвий было жизнеспособным вариантом, и он выбрал его.

«Может быть, мне следовало сначала поговорить с Джусерином», — понял Бат, обескураженный огромными размерами и трудностями, с которыми он продвигался через этот резиновый слой. Я все еще далеко… от того, что разбудило мой голод.

По мере того, как Бат продвигался глубже, его голод продолжал усиливаться. В этот момент все было хуже, чем когда он впервые вошел в особняк Ритус и столкнулся с присутствием сотен новых видов животных, все из разных эволюционных слоев… их новизна опьяняла.

По мере того как он продолжал, он все больше опасался вторгающейся вокруг него материи: она изгибалась и, казалось, отскакивала от него, словно пытаясь раздавить его или замедлить его продвижение. Временами он чувствовал себя куском мяса, путешествующим по пищеводу млекопитающего, резиновое окружение сжималось против него с неумолимой силой.

Если бы у червяка было лицо, он бы радостно сиял, когда прорвался сквозь резиновый слой и вошел в то, что можно было бы назвать только сердцевиной… мясистое, кровавое, восхитительное. Тело Бата распухло, как клещ; вместо того, чтобы просто закапываться вперед, поедая на ходу, он заключал в себе то, что пожирал. Через несколько секунд он стал похож на гротескно сегментированный дирижабль, его вращающиеся челюсти больше не нужно было рвать и рвать.

Это просто восхитительно… — проворковал он про себя, погрузившись в экстаз. Как долго я смогу так питаться? — задавался он вопросом, миллионы пастей улыбались над его разросшейся плотью. Длинные слизистые языки вылизывались, как щупальца, и устремлялись вперед, как запутавшиеся змеи. Долго, долго…

Лиза и Виригард прибыли в дом Джусерина; несмотря на то, что он был отреставрирован с помощью драконьего листа семени города, это было явно то же самое место. Лиза чуть не постучала в дверь, прежде чем сообразила, что богиня никогда не сделает ничего подобного.

Как только она собиралась ворваться без предупреждения, она остановилась.

Разве это не главное? — подумала она про себя. Я должна быть собой: черт возьми, я слишком стараюсь быть богиней.

Итак, Лиза трижды громко и противно постучала в укрепленную дверь поместья Джусерина. Виригард бросил на Лизу сложный взгляд, который она украсила одинокой приподнятой бровью.

«Да?»

«Ее Сияние Асиль Церковь здесь!» — выпалила Виригард, ее хвост вилял туда-сюда.

Лиза услышала бешеный стук ног по деревянному полу. Дверь открылась; в подъезде Джусерин каким-то образом ухитрился распахнуть дверь и поклониться, согнув ноги на земле.

— Сияние, — сказал Джусерин ясным голосом. Лиза чувствовала вокруг себя еще много слуг, их оболочки были видны сквозь стены жилища. Они тоже склонились в мольбе, хотя, в отличие от Джусерина, все их конечности были распростерты на земле; их лбы тоже соприкасались с полом, их вуали падали на пол, обнажая двойные пасти.

Лиза пренебрежительно махнула рукой, а затем вошла в дом, почти заставив Джусерина упасть, когда тот бросился назад на коленях. Халат, конечно, не помогал делу, только заставляя его скользить по гладкому полу.

— У тебя есть что поесть? — спросила она, направляясь к гостиной Джусерина. Весь дом подозрительно не изменился, хотя Лиза приписала этому сходство оригинала с военным бункером. Думаю, драконий лист с трудом пробивал стены и пол, подумала она. Тем не менее, поместье никоим образом не было непроницаемым для драконьего листа, и гирлянды из переплетающихся малиновых и золотых цветов вились вокруг дома. Однако, в отличие от других обителей, где драконий лист имел более… полный преображающий эффект, эти лозы и ветви казались почти поверхностными, временными.

— Аорун, Пилфам, Делия, — через мгновение сказал Джусерин, словно выходя из шокового оцепенения. «Приготовь ей Сияние что-нибудь поесть». Он повернулся к Лизе и последовал за ней в гостиную, где выставил на обозрение свою лучшую антикварную мебель.

Она бы не подожгла эту комнату… не так ли? — подумал он, и на его лице отразился страшный страх. «Не картины Isbosm», — пробормотал он себе под нос, уже готовясь оплакивать потерю своих с таким трудом собранных сокровищ. Глядя на улыбающееся лицо Лизы, он видел, как оно чернеет в сияющем огне ее глаз.

— Эй, ты в порядке? — спросила она, плюхаясь на один из диванов-подушек Лепохима.

— Ах, да, — пробормотал он. Это что-то новое… — пожаловался он, внимательно следя за руками и ногами Лизы, где, как он знал, она зажгла эти… пламенные огни.

— Нет, серьезно, что-то не так?

Ну, если она будет настаивать… «Ты же не собираешься ничего поджигать?»

Нижние веки Лизы приподнялись, когда его рот расплющился, придавая ей сходство с растерянной лягушкой… совершенной, благочестивой лягушкой, к тому же. «Что?»

«Ты уничтожил несколько старинных картин в моем подъезде, когда…» Джусерин заметно вздрогнул, как будто заново переживая травматический опыт.

Серьезно? — подумала Лиза, не в первый раз за последние несколько минут. Я думал, что Джусерин был нормальным!?

«Извините», ответила она, черты лица восстанавливали самообладание. «Это не было преднамеренным». Она кашлянула, а затем продолжила: «Я пришла сюда кое о чем спросить».

«Ой?»

«Есть ли… что-нибудь под горой?» Она ударила ногой по плюшевому ковру под диваном с подушками. «Эта гора».

Глаза Джусерина начали вылезать из орбит. «Конечно.»

«Чего ждать?» «Ванна», — понимающе цокнула Лиза, — у Джусерина была информация; смотри, кто прав, как обычно: moi.

«Это фамильная реликвия, бессчетное количество лет передававшаяся из поколения в поколение курси, которые вели меня», — объяснил Джусерин. Как он объяснил, его самообладание вернулось, оставив Лизу с Джусерином ожиданий, а не с испуганным… ценителем искусства? Коллекционер антиквариата?

— Это семейная реликвия? — спросила она, слегка качая головой. «Но… есть ли что-то живое под горой?»

Джусерин склонил голову набок. — Как я уже сказал, это семейная реликвия.

Ошибка перевода? «Можете уточнить?»

Разве божества должны быть такими… вежливыми? – недоумевал Джусерин. С другой стороны, если она действительно так сильна, как меня заставили поверить… Я не могу винить ее за то, что она не заботится о том, как это выглядит. Если бы Джусерин проявлял такое почтение к своим подчиненным в присутствии какой-либо известной компании, он наверняка потерял бы лицо.

— Под горой, — без колебаний начал Джусерин, — тайная, древняя ловушка. Он почистил свою одежду. «Вы не должны обращать на это внимания. Я удивлен, что вы вообще спросили об этом, хотя не могу сказать, что не удивлен, что вы его обнаружили. Он довольно огромен, по крайней мере, я так думаю».

Кожа Лизы стала липкой. С чего бы им…» Это ловушка для чего-то родного для Иллудиса или что-то еще?..»

Джусерин вздохнул. Она правда не знает? Опять же, она исходит из того, что, к сожалению… он сам подверг цензуре свои мысли, прежде чем продолжить. Эта, к сожалению, непросвещенная Земля. «Боятся ли люди чего-нибудь на своей планете, кроме друг друга?» — спросил Джусерин, бросая на Лизу многозначительный взгляд.

— …Нет, наверное, — ответила Лиза. — Так для чего тогда ловушка? Как она работает? Зачем ставить ловушку под горой? Это звучит как самая неинтуитивная стратегия, о которой я когда-либо слышал.

Джусерин фыркнул. «Это позор для всех, кто раньше занимал мой пост». Он покачал головой. «Давным-давно, может быть, двадцать тысяч лет назад, один из нас вложил все свое накопленное богатство в ловушку». — прорычал он это последнее слово. «Конечно, тогда я слышал, что угроза была гораздо более серьезной, даже на окраинах Промежуточного Берега, но все же…» — пробормотал он, глядя куда-то вдаль. Лиза постучала ногой, вернув Джусерину фокус. «Это ловушка для Рока», — сказал Джусерин, хотя и промямлил последнее слово, как будто это было запрещено, выражение его лица было мрачным.

Гибель? — подумала Лиза, перекручивая в уме это слово. Дум… Я никогда о таком не слышал. Внезапно у Лизы что-то щелкнуло в голове: она вспомнила то, что прочитала всего несколько недель назад. — …У них много имен, — одними губами проговорила Лиза, вспоминая отрывок из энциклопедии, — поскольку они существовали столько, сколько писала история, и были забыты только для того, чтобы пробудить память с абсолютной бойней. Их назвали Катастрофой; в большинстве миров правильно использовать это слово как мерное слово. Например: «Катастрофа роков». Это избыточный, если не распространенный эвфемизм, используемый во многих основных мирах, где их присутствие более распространено. В других местах их обычно называют просто Черными Дырами или…

Она стиснула челюсти. Когда она заговорила, ее голос был низким и тихим, предчувствующим. «Только не говорите мне… ловушка для Пожирателей?»