[Глава 111] Природа ловушки; Тестирование оболочки; Решимость Лизы

«Разве это не глупо?» — сказал Джусерин, снова вздохнув и опустив лицо.

— Но… — Лиза потрогала подбородок. «Почему ловушка под этой горой?» Бат едва мог различить присутствие чего-то, вспоминала Лиза. Зачем каким-то разбушевавшимся Пожирателям Миров даже думать о том, чтобы заглянуть под гору, вместо того, чтобы просто… съесть все остальное?

Джусерин глубоко вздохнул, затем выдохнул, словно пытаясь совладать с собой. «Почему, в самом деле,» ответил он язвительно. «Смотрите, у ловушки, которую купил мой великий праотец, Джусерин двадцать девятый, был срок годности». Он начал медленно ходить, пробираясь по ковру квадратом. — Он купил самую дешевую ловушку, как вы понимаете. В то время Иллудис был менее развитым, чем сейчас, менее процветающим. Однако Джусерин двадцать девятый решил вложить все наши сбережения в защиту от единственной угрозы, , заклинание гибели этой планеты. «Двадцать тысяч лет, — сказал он. — К тому времени мы будем богаты, — сказал он».

Лиза смотрела с выражением жалости на лице, когда лицо Джусерина становилось все более неприглядным. Жаль, что я не принес попкорн.

«К несчастью для него, совершенно нестратегическое положение Иллудиса никогда не способствовало накоплению богатства. На самом деле, если вы спросите любого эксперта…»

Лиза нетерпеливо откашлялась. — Значит, ловушка должна была прослужить двадцать тысяч лет… но прошло пятьдесят тысяч лет с тех пор, как Джусерин двадцать девятый купил ловушку, верно?

Джусерин резко кивнул.

— Как изначально предполагалось, что ловушка будет работать? — спросила Лиза, излучая напряжение.

— Это было просто, — сухо ответил Джусерин. «Просто тортус. Или это грибок?»

Лиза смотрела на него пустым взглядом. Черепаха? Грибок? «Что?» Опять ошибка перевода!?

Глаза Джусерин повернулись, чтобы встретиться с ее глазами. — О, ты действительно не представляешь, — вздохнул он. «Позволь мне показать тебе.» Он подошел и поднял свой чип-ридер, чтобы она могла его увидеть. На нем было множество приложений и функций, которые Лиза не узнала, хотя одна была знакома: энциклопедия.

Он что-то ввел, его пальцы старательно двигались по голографическому сенсорному интерфейсу считывателя чипов сквозь ткань мантии. — А, вот оно, — сказал он через некоторое время. Он подтолкнул голограмму, расширив ее перед глазами Лизы.

Она поморщилась. Это так отвратительно, подумала она, отпрянув. Это как месячная дохлая раздутая черепаха… без ног… Почему она выглядит так, будто везде гниет, особенно этот противный панцирь?

Лиза ахнула, когда поняла, что говорил Джусерин: на языке Джусерина, по-видимому, «ловушка» была эквивалентом лигра или другого гибридного вида. Судя только по внешнему виду, он действительно выглядел как демоническая помесь черепахи и грибка. «Интересно, как его на самом деле зовут, — размышляла Лиза, — потому что, хотя эта штука выглядит как черепаха, на самом деле она выглядит как биологический кошмар».

— Так вот что? Ловушка? — спросила Лиза голосом, выдающим ее собственное недоверие. — И это под этой горой? И Бат зарылся в него, как в пломбир с мороженым, трагически подумала она. Конечно, она совершенно не знала о нынешней, столь же тревожной форме Бата, пиявки и жужжащей пилы.

Джусерин сложил руки в мантии, задевая вуаль. «Примерно через двадцать тысяч лет скорлупа… начинает твердеть». Он сказал это так, как будто это было полное объяснение вопроса Лизы.

Лиза, с другой стороны, только сузила глаза и покачала головой. — Подожди. Почему это ловушка?

Джусерин тупо посмотрел на нее. «Что делают грибы?» он спросил.

Являются ли грибы классом организмов, признанным во всей Вселенной? – недоумевала Лиза. Или переводчик берет на себя смелость упростить названия видов, чтобы мне было легче их понять? Лиза не могла винить его за это, если это было так.

«Ну, — начала она, — они разлагают органику».

«Торти разлагают скалы, — объяснил Джусерин, — среди прочего. В дикой природе, на какой-то гигантской мегапланете, название которой я забыл, они просто сидят, прикрепляются к земле и кормятся».

Лиза медленно кивнула, собирая головоломку. «Итак, эти торти должны заживать очень быстро, так как они могут втягивать больше камней, чтобы восстановить себя».

— И да, и нет. Да, они заживают очень быстро. Нет, это не потому, что они усваивают камень, а потому, что они… ну, на самом деле, если учесть энергию, высвобождаемую при их разрушении в магматическом желудке…

«Поэтому они заживают очень быстро, они действительно большие и имеют очень жесткую плоть», — подытожила Лиза. «Эта ловушка поймает Пожирателей Миров… как?» Я убежден, какой бы большой и жесткой она ни была, Бат съел бы эту «ловушку» на завтрак.

— Честно говоря, я не уверен, — признался Джусерин. «Ловушка бесполезна. Поистине, единственная хорошая вещь, которая пришла от Джусерина двадцать девятого, — это эта гора».

Прежде чем Лиза успела ответить, трещина! разнесся по округе. Земля содрогнулась, как будто кто-то пнул гору, и гора рефлекторно ответила (правда, с заметным опозданием). С Лизой, сидевшей на диване с подушками, все было в порядке, а Джусерину пришлось переставить ноги, чтобы оставаться в вертикальном положении, полагаясь на свою вторую пару рук, чтобы помочь своим преданным ногам.

«Это нормально?» — спросил Джусерин, совершенно не обеспокоенный. «Драконий лист что-то делает?»

Что, черт возьми, он делает!? Лиза внутренне закипела. Джусерину она лучезарно улыбнулась и кивнула. «Не о чем беспокоиться. Спасибо за информацию: она была информативной».

— Конечно, с удовольствием, — любезно сказал Джусерин.

Лиза резко спрыгнула с кушетки и вышла из поместья, направляясь к входу в ванну, первоначально оставленному в туннеле с губчатыми стенами.

Вернувшись в свою гостиную, Джусерин удивленно покачал головой. — Божества очень трудно понять, — пробормотал он. Как раз в этот момент его слуги доставили пикантную закуску, подняв ее над парящим блюдом. — Первое, что она сделала, когда пришла сюда, — потребовала еды, — пробормотал он, вспоминая ее властное появление. Он выдохнул глоток воздуха, затем встряхнул плечами. «А потом она спросила о сущности под горой, когда у нас были более важные вещи для обсуждения. Неважно: кто я такая, чтобы сомневаться в действиях ее Сияния Асил?» Однако политически подкованная сторона Джусерина отложила это столкновение на будущее; как всегда, он все записал.

Лиза приземлилась в конце туннеля; она вытянула руку, используя ее как источник света. Ее брови повернулись внутрь, а рот изогнулся вниз. — Тортус уже залечил рану, — прошипела она себе под нос. Она ударила кулаком по рыхлому тупику туннеля, раздробив костяшки пальцев. Она стиснула зубы.

Однако я все еще кое-что забываю, поняла Лиза. Она вытянула израненную руку, наблюдая, как полоска крови сшивается с целой плотью. Она медленно сжала пальцы, задумчиво. Я могу найти его. Если я подойду достаточно близко.

Лиза нахмурилась, сосредоточившись. Недавно я не проверял, насколько далеко мой диапазон. Она знала, что до COTD ее дальность обнаружения была менее тысячи футов. Диапазон ее манипуляций был в пределах пятидесяти футов от нее самой. Однако если она хотела воздействовать на всю толпу, это означало, что ближайший член толпы должен был находиться в пределах двадцати футов от нее; в общем, это не было огромным ограничением.

После COTD она почти не манипулировала толпой; в результате ей не нужно было проверять свой диапазон до предела.

А чтобы найти Бата, мне нужно, чтобы он был в пределах моей видимости. Кроме того, я все равно не могу манипулировать его оболочкой.

И вот, Лиза вытолкнула.

И вне.

И вне.

— Вот дерьмо, — прошипела она. «Какого хрена!?» Три мили, и все еще идет…

Она почти не решалась продолжать расширять свою оболочку наружу. Это был слишком большой прыжок… кто, черт возьми, поднялся с высоты менее тысячи футов до более чем трех миль всего за несколько месяцев?

«Мне нужно поговорить с Лепохимом», — подумала она, жалея, что угрюмый глубокомыслящий не пришел с ними в Иллудис. Раздражающий инопланетянин настоял на том, чтобы остаться до тех пор, пока они «на самом деле не решат покинуть эту бездонную пустошь», под которой он имел в виду цепочку ворот, ведущих прочь и на Землю.

Лиза продолжала расширять свою оболочку наружу, пока не смогла идти дальше. Она отметила, что это почти вся ширина города. Город находится примерно в семнадцати милях от конца до конца. Я могу покрыть около двух третей этого расстояния, так что я предполагаю, что моя оболочка имеет длину около… 11, 12 миль? Это дает мне радиус около 6 миль.

— Ну, дерьмо, — сказала она, начиная нервно хихикать. «И мой диапазон манипуляций, вероятно, составляет десятую часть этого. Ну и что, целых шесть миль?» Она перевела в уме мили в метры. «Чувак, это почти ровно один километр.»

Она покачала головой. «Так ли могущественен Курси через несколько десятилетий?» — спросила она. Тем не менее, когда она проверяла свой диапазон, она расширялась по горизонтали наружу, как это обычно бывает: большинство сущностей, которых она хотела бы коснуться разумом, были бы параллельны ей, на земле. Влияние ее оболочки функционировало не так, как у Бата: вместо сферы ее влияние было цилиндром с высотой, равной ее собственной.

Она уже была в туннеле с тушканчиками примерно в тысяче футов от поверхности. Слава богу, подумала она про себя. Никакая verdora kursi — она же Джусерин — не могла почувствовать, как я расширяю свою скорлупу. Она не знала, что подумает об этом Джусерин — он знал, что у Лизы, очевидно, есть панцирь, и что она может манипулировать им, как курси. В конце концов, она преподала ему чертов урок на обратном пути на Землю.

Кроме того, панцирь Бата был чрезвычайно странным, что на самом деле выглядело как дыра. Возможно, Джусерин просто думает, что у божеств тоже есть симбиоты курси, хотя и странные. Я полагаю, это имело бы смысл.

Так что, теоретически, Джусерин не должен был думать о том, что Лиза расширяет свою оболочку… но она не была так уверена. Мне очень, очень нужно поговорить с Лепохимом. Она вздохнула смиренно.

Тем не менее, она решила, что ограничить диапазон манипуляций полукругом и вращать его было легко; процесс напомнил Лизе взятие интеграла от сферы. Все, что мне нужно сделать, это отправить свою оболочку в разные стороны, как будто я рисую полусферу. Она никогда раньше не делала ничего подобного, но не сомневалась в своих силах.

Она ограничила свой панцирь полукругом перед собой, а затем начала скручивать его вниз. К своему удивлению, она обнаружила…

О, черт возьми… это даже больше, чем я думал. Оказывается, ее диапазон действительно совсем не работал, как диапазон влияния Бата. Она чувствовала, как лицо ладони. Как я никогда не пытался сделать это раньше? Она пожаловалась. Ее оболочка, будучи оболочкой, естественно приняла форму сферы вокруг ее тела; когда она расширила его, оно все еще было… 3D, хотя оно расширилось только по горизонтали. Неужели мне никогда не приходило в голову изменить его форму с круга на полукруг, или на линию, или… что-то еще?

Она застонала от разочарования и упущенных возможностей. Я уверена, что у людей в «Ритусе» и других организациях было такое преимущество, — поморщилась она. Какого черта, Лепохим!?

Лиза глубоко вздохнула. Не время. Без дальнейших колебаний она отправила свою раковину на полную длину, описав полукруг. Его площадь фактически удвоилась, что позволило ей расшириться на целых одиннадцать или двенадцать миль в одном направлении. Она ощупывала крохотные, несущественные панцири червей и насекомых, а потом…

Снаряды остановились. Там была очень четкая точка, где они остановились, где-то за слоем губчатой ​​породы. Должно быть, там начинается основное тело тортуса. В то время как губчатый камень был явно живым, о чем свидетельствует его самовосстановление в отсутствие Лизы, червеобразные существа все еще присутствовали повсюду, без сомнения, пируя на, казалось бы, неистощимой каменистой плоти.

Однако через несколько миль крошечные ракушки исчезли. Там будет Бат.

Но даже если я найду его, что мне делать? — подумала Лиза, кинжально глядя на рыхлый камень перед ней. Мне нужно найти способ пройти через эту скалу. Она считала блага в своем распоряжении. Она отметила, что тушканчики не смогли прорваться через этот туннель, а Бат сделал это с легкостью. Почему? Она рассмотрела методы, которые тушканчики будут использовать для копания. Они используют свои зубы и ноги, очевидно, подумала она. С другой стороны, Бат использовал рот вращающихся зубов, чтобы разорвать стену. Она вздохнула. Так что рубить скалу не получится. Но как, черт возьми, я должен копаться в скале, как Бат?

Она сжала кулак и топнула ногой по земле, на ее лице появилось маниакальное выражение. — Мы должны быть равными, — прорычала она. Выражение ее лица смягчилось; ее губы дрожали. «Что глупо». — Он — причина, по которой я зашла так далеко, — раздраженно вздохнула она. Она закрыла глаза. — Это неправда, — сказала она, как бы споря сама с собой. «Я создала COTD. Другие курси и я — его костяк, причина, по которой люди такие…» она открыла глаза. «Мирный. Без нас у нас будут такие же бедствия, как в Крэй-Сити». Я до сих пор не могу поверить, что два курси, отправленные туда, создали свои собственные сети проституции вместо того, чтобы умиротворять население…

«Мы — можем быть — равными.» Она все еще не очень-то верила в это — в конце концов, что отличало ее от других курси-людей? Но дело было не в этом: она пыталась настроиться.

Ее глаза внезапно расширились, а зрачки сузились до мелких точек. «Это может сработать…» Она вскинула руку, как много раз видела, как это делал Бат, пытаясь изобразить драматическую вспышку. Затем она провела рукой по направлению к себе, сила ее магнетического чувства увеличилась за счет физического движения. Крошечные осколки металла пронзили землю, застыв вокруг руки Лизы. Ее лицо скривилось, когда она сосредоточилась, манипулируя своим магнетическим чутьем, чтобы привлечь более острые металлические элементы.

Наконец, когда у нее было достаточно материала, чтобы сделать малыша, она прекратила попытки собрать еще.

«Посмотрим, что я могу сделать», — прошептала она, глаза излучали поразительную напряженность.