[Глава 150] Название Либерти-Сити; Новая форма полета

Из-за эвакуации Нового Могадишо Фартуун получил вторую возможность назвать город-семя.

— Свобода, — сказала она, улыбаясь ветру. «Liberty City.»

«Почему?» — спросил Дин, оглядываясь. Ветер был достаточно сильным, чтобы шевелить даже его короткие завитые волосы.

Фартун посмотрел в сторону. «Девиз COTD — самоопределение», — сказала она. «В течение последних двух дней, когда я выздоравливал, я обдумывал эту концепцию».

Дин вздохнул. «Ты слишком много работал», — упрекнул он, идя вперед и опираясь на выступающую глыбу серого камня. «Черт возьми, это прекрасный вид.»

«Северная часть Дрифт-Джага почти как земная тайга, — заметил Фартуун. «Если бы вы заменили сосны редкими кустами». Она отвернулась от зеленой долины внизу, бросив взгляд на Дина. «И что ты имеешь в виду, я слишком много работаю? Исходит от тебя?»

Дин пристально смотрел на змеиную путаницу ручьев внизу. «Вы технологический координатор авангарда. Вы координировали строительство космических кораблей. Вы даже возглавили группу на Арке Эгделек, чтобы исследовать ее библиотеки и руны».

«Не похоже, что нам нужно больше спать». Она пробежала ногой по гладкому камню утеса. «Мне нравится то, что я делаю. И это то, к чему я стремился раньше: я могу делать то, что хочу, благодаря COTD».

Дин склонил голову набок. «Это правда. Вам не нужно беспокоиться о деньгах».

Она издала сухой смешок. — Мне не нужно беспокоиться о месте для сна, — сказала она, качая головой. «Или еда».

«Главное — это мелочи, — заявил Дин.

— Это большие дела, — ответил Фартуун. «Дин, вы провели месяц в Сомали, когда основали Джербоаленд. Я не думаю, что вы понимаете, до какой степени Джербоаланд стабилизировал регион».

Дин сузил глаза на одном из участков кремового песка в долине. «Многие люди называют — или называли — Сомали несостоявшимся государством, — сказал он. «Высокий уровень безработицы, мало экономических возможностей, неумелое правительство».

«Трудно что-то делать, если ты не знаешь, будешь ли ты есть», — сказала Фартун, качая головой. «Название города, Свобода… оно представляет мою свободу: свободу делать это. Не беспокоиться о людях с оружием».

«Что ты конкретно имеешь ввиду?»

«Раньше по улицам ходили вооруженные боевики, — просто сказала она. «Кто собирался преследовать их, если они убивали людей, а?».

Дин сделал паузу. «Как именно Джерболанд стабилизировал регион?» Он надеялся, что Джерболанд что-то исправил: хотя он знал о нескольких основных улучшениях, внесенных Джербоалендом, он ценил мнение Фартууна.

«За последние несколько лет ситуация в Сомали улучшилась», — вздохнул Фартун. «Но она по-прежнему сильно разобщена. Всего два десятилетия назад страна распалась на несколько разных автономных регионов». Она глубоко вздохнула. «Джербоаланд объединил всю страну сетью подземных туннелей. Я не думаю, что могу преуменьшать, насколько важны туннели для страны без надлежащей инфраструктуры».

Дин медленно кивнул. «Имеет смысл.»

«Джерболанд физически соединил страну, обеспечив быструю мобильность и неограниченный доступ к жилью, ресурсам и образованию. Как это могло не стабилизировать регион? Как COTD мог не взять под контроль страну без устоявшегося правительства?»

Дин хранил молчание относительно пейзажа внизу.

— Ты всегда был таким стойким? — спросил Фартун.

Губы Дина превратились в тонкую линию. «Я стоик?»

— Э-э, нет, — попятилась она. «Кажется, я искал другое слово».

Дин сухо рассмеялся. «Я никогда не считал себя стоиком», — добавил он. «Просто тихо».

Фартун тихонько хмыкнул. «Тихо. Тогда имеет смысл, как часто ты используешь технологию преобразования мыслей в текст».

Губы Дина скривились. «В каком-то смысле это даже хуже», — признал он. «В основном я использую его, потому что у меня слишком много людей, с которыми нужно поговорить, и не хватает времени, чтобы писать сообщения и проводить устные встречи».

«Что?» — сказала Фартун, склонив голову набок и присев на колени, юбка и белая накидка развевались вокруг ее ног. «Я думал, тебе нравится преобразовывать мысли в текст. Мы всегда так общаемся».

Звук, похожий на едва слышный скрип двери, сорвался с губ Дина. — Забудь, что я что-то сказал.

— Нет, правда, — настаивал Фартуун. «Скажи мне, что тебе в ней не нравится. В конце концов, ты был первым альфа-тестером этой технологии».

— Мне не нравится, что здесь нет фильтра, — объяснил Дин. Увидев выражение лица Фартууна боковым зрением, Дин почувствовал, как его щеки заливает легкий румянец. «Например, если бы при преобразовании мыслей в текст были удалены слова-заполнители, такие как «гм» ​​и «гм», это было бы полезно».

— О, так это фильтр стиля, — медленно пояснил Фартуун. «Делаю ваши мысли более красноречивыми. Знаешь, я думаю, я могу попытаться попросить некоторых из наших инженеров и специалистов по информатике изучить аспекты обратного проектирования моего V-Tap, чтобы сделать это».

Впервые за целых три минуты взгляд Дина встретился с Фартууном. «Как дела? Вы не вставили имплантат, а я не был уверен…»

«Большинство его функций отключено», — ответил Фартуун. «Только сейчас, пока я не закончу обучение».

Брови Дина поднялись. — Ты еще не закончил?

«На это уйдет две недели, — сказал Фартуун, подняв два пальца. «После этого я смогу получить доступ ко всем функциям памяти».

Дин кивнул один раз. «Имеет смысл.»

— Нет, не совсем, — возразил Фартуун. «Обычно предполагается, что это займет всего четыре дня. К сожалению, из-за повреждений, нанесенных моему телу в процессе имплантации V-Tap, V-Tap требуется больше времени, чтобы интегрироваться в мою нервную систему. По этой причине учебное пособие было идет черепашьей скоростью».

— Итак, двенадцать дней, — выдохнул Дин, глядя вниз, в долину.

«Двенадцать дней».

Авангард провел остаток дня, отдыхая и исследуя гористую местность Дрифт Джаг. Планета была довольно пуста, хотя ее климат был умеренным, а атмосфера допускала достаточное количество солнечного света. Поскольку делать было нечего, пока они ждали следующего дня — и следующей планеты — праздные члены авангарда решили попробовать свои силы в вингсьютах.

«Люди сделали это до COTD?» Эрзи ахнула, глядя со своей станции на плато среднего уровня. — Они сделали себе крошечные крылышки и стали спускаться с гор?

— Похоже на то, — ответил Бат.

«Это… так опасно…» пробормотала Эрзи, широко распахнув глаза от благоговения.

— Ты фантазировал о том, чтобы присоединиться к ним весь последний час, — пробормотал Джуслин, его глаза скривились в завуалированной ухмылке.

«Только если ты будешь сопровождать меня», — настаивал Эрзи. «Мы все можем спрыгнуть отсюда. Вы оба были внимательны, верно?»

Эрзи и Джуслин выжидающе посмотрели на Бата. Он кивнул в знак согласия. «Нам нужно будет снова раздеться», — сказал он. Увидев их возмущенные лица, он пересмотрел свое предыдущее заявление, сказав: «Неважно. Мы можем носить вингсьюты из драконьего листа поверх нашей одежды».

— Вингсьют? — повторил Джуслин, его глаза сузились. — Так они называются?

— По мнению людей, — ответил Бат. «Сначала возьми прядь драконьего листа». Он вынул одну из своей мантии, зажав ее между двумя пальцами. «Создайте обвязку, которая будет оборачиваться вокруг вашего тела, удерживая на месте лишние складки ткани». Он направил их своим примером, быстро сформировав пояс из драконьего листа. «Далее вытянитесь из созданного нами скелета и оберните свое тело аэродинамическими пластинами».

Делелены смущенно посмотрели на него. «Аэродинамические пластины?»

Бат игриво ухмыльнулся, покрывая свое тело набором хитиноподобных доспехов. Вскоре Делелены стали носить соответствующие наборы легких пепельно-зеленых доспехов.

«Я чувствую, что мы миротворцы», — прокомментировала Эрзи, осматривая свой неоперившийся вингсьют. «Зачем нам эта защита?»

— Это не для защиты, — пробормотал Джуслин. «Это для того, чтобы уменьшить наше сопротивление при движении по воздуху».

— Верно, — сказал Бат. «В идеале у нас также были бы очки, но мы ограничены тем, что можем сделать из драконьего листа. Наконец, нам нужно учесть самую важную часть всего: крылья».

Бат сурово посмотрел на них обоих. — Ты видишь, как летают все остальные разумные существа?

— Да, — хором ответили Делелены.

«Они не обратили внимания на физику полета». Бат начал отращивать пару придатков драконьего листа, окружающих его первую и вторую пары рук. «Мы, вердора, удачно оснащены шестью конечностями. В этом случае мы можем создать модифицированный вингсьют, который позволит нам лучше контролировать и иметь возможность взмахивать крыльями и набирать высоту в воздухе». Конечно, эта новая модель также учитывала повышенную силу вердоры: без даров ближнего боя наличие трех пар конечностей вместо двух не имело бы значения. Полет только с естественной силой человека или вердоры был невозможен.

«Видите, как я вот так закрепил лист закаленного драконьего листа?» — заметил Бат, шевеля первой и второй парами конечностей. «Я укрепил их посередине для большей прочности. Постарайтесь сделать крылья так, чтобы у вас было два набора крыльев, один для ваших основных рук, а другой набор поддерживался вашими второстепенными и третичными руками».

Они хорошо следуют, подумал Бат, довольный прогрессом Делелен. Еще через пятнадцать минут возни Бат счел своих последователей готовыми к бегству.

— Я тоже никогда не летал этим путем, — предупредил Бат. На самом деле это было правдой: полет развился на Земле с использованием двух крыльев, как у птиц, или с использованием двух пар крыльев вместе, как у насекомых. Возможно, за последние миллионы лет и появилось несколько отдаленных существ, но Бат никогда не обращал на них внимания.

Делелены вернули его торжественное выражение, помахивая крыльями взад-вперед.

«К приключениям», — обрадовался Бат, нарушая пронзительную тишину момента и мчась с края плато.

— Ребята, — выдохнула Лиза. «Что это за фигня?» Три пепельно-зеленых конструкции размером с разумный летели по воздуху, их две пары крыльев трепетали, как бьющиеся ноги многоножки.

Другой курси поднял взгляд с горы, щурясь от яркого заходящего солнца. — Это костюмы. С… крыльями, — пробормотала Присцилла. — Думаю, вингсьюты Verdora. Она покачала головой. «Самые странные вингсьюты, которые я когда-либо видел».

Все взгляды устремились в ее сторону. «Что такое вингсьют?» — спросил Халид, нахмурившись.

«Это когда вы прыгаете с горы и используете костюм, оснащенный крыльями, чтобы спуститься к ее основанию».

— Ты никогда не пробовал? — небрежно спросил Чжоу, его взгляд уже возвращался к вершине их нынешней горы.

«И у вас есть?» Ида усмехнулась.

«Конечно.»

Присцилла окинула Чжоу оценивающим взглядом. — Знаешь, почему бы нам не устроить гонку? Давай попробуем спланировать к подножию горы с ее вершины. Кто бы ни победил… — она оглядела свиту курси. «Вообще-то нет: тот, кто проиграет, должен научить Халида, как это сделать». Она начала смеяться, звук был чем-то средним между кудахтаньем и хихиканьем.

В настоящее время Эйрин стояла в полном восторге от вингсьюта наверху.

«Эй, Эйрин, нам нужно идти», — сказала Лиза, подталкивая его, когда остальные возобновили восхождение. От ее прикосновения принц курси вырвался из задумчивости.

— Вы знаете, кто эти люди? — сказал он, затаив дыхание.

«Э-э…» Конечно, Лиза знала. Она узнала бы панцирь Бата где угодно.

«Они довольно далеко, — заявила Эйрин, — но я могу уловить следы… удивительно знакомой раковины».

— Интересно, — медленно произнесла Лиза. «Это случайно не ваш протеже, не так ли?»

Глаза Эйрин встретились с ней. «Я не могу винить вас за то, что вы были внимательны», — сказал он, слегка приподняв гладкие надбровные дуги. «Да, вердора, которая мне понравилась, летит над нами». Эйрин недоверчиво покачал головой. «Как он…?»

Лиза пожала плечами. — Ты можешь спросить его позже.

Эйрин сузил глаза, пристально глядя вверх. «Таддеус!» — прогремел он. Не видя ответа, он заговорил еще раз, его голос стал еще громче. «Таддеус!»

«Я не знаю, если он…»

Внезапно две вердоры, сопровождавшие Бата, начали спускаться к склону горы. Бат метался между ними, явно пытаясь привлечь их внимание.

«Привет!» — воскликнула Лиза. — Что, черт возьми, ты делаешь?

Эйрин фыркнула. «Привлекаю его внимание. Смотри, я уже освободил их оболочки от своего влияния».

Лиза не знала, что сказать. «Что, если бы вы заставили их потерять контроль над своими крыльями, и они упали бы с расстояния, превышающего тысячу футов, э-э, стержни?»

«Тогда это будет испытанием для Таддеуса», — холодно и отстраненно ответила Эйрин. «Я был бы шокирован, если бы он не смог их спасти».

Хотя Бат в настоящее время летит в их сторону, ему, вероятно, потребуется минута, чтобы прибыть. Лиза решила использовать время, чтобы узнать, что думает Эйрин о «Таддеусе».

«Кажется, ты уверен в его способностях», — заметила Лиза.

Эйрин посмотрела на нее понимающим взглядом. «Таддеус — загадка. Несмотря на свое некультурное воспитание в пустыне, ему удалось занять положение фактического лидера вердоры авангарда».

«Это довольно впечатляет», — признала Лиза.

«Это подвиг легендарных масштабов», — кисло ответила Эйрин. — Как вы понимаете, авангард полностью состоит из молодых вердоранских дворян.

Эйрин снова сосредоточила свое внимание на быстро приближающейся сортировке крылатой зелени, прервав разговор. «Таддеуш», — позвал он, больше не повышая голоса.

«Эйрин», — ответил Бат, взмахивая крыльями так, чтобы держаться в воздухе. Лиза была поражена мыслью, что с ее дарами ближнего боя она тоже может летать. В то время как ее полет с помощью магнетизма был превосходным, он не был похож на полет, а скорее парил и ускорялся в определенном направлении. Использование моего магнетического чувства для полета почти похоже на то, как будто я на качелях, которые никогда не достигают вершины своей дуги, мчась все дальше и быстрее в космос.

Лиза не могла поверить, что только сейчас разумные люди экспериментируют с использованием крылатых костюмов для облегчения полета. Опять же, кто знает, как сейчас обстоят дела на Земле. Насколько она знала, у всех на Земле были вингсьюты.

«Я извиняюсь за то, что использовал довольно… неортодоксальный способ привлечь ваше внимание», — сказала Эйрин, мельком взглянув на Лизу. «Однако я вынужден узнать о конструкции вашего летательного аппарата».

— Это вингсьют, — сказал Бат с непроницаемым выражением лица. «Джюслин, Эрзи, почему бы вам не воспользоваться этой возможностью и не научить Эйрин, как его изготовить».

Глаза близнецов слегка вылезли из орбит, их кожа потемнела. Однако они быстро пришли в себя.

«Поднимитесь на гору, мы встретим вас и проинструктируем вас там», — заявил Джуслин. По кивку Эйрин он, Эрзи и Бат улетели прочь, их крылья ритмично взмахивали на оранжевом фоне неба.