[Глава 159] Войдите в погребальную камеру; Воспоминание о Воюющей пустыне

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Дин упал на землю, мягко ударившись о траву. Его глаза расширились, когда они остановились на источнике внимания группы. Там, в углублении в склоне угнетающей горы, была треснувшая и обветренная дверь.

Дин сделал паузу, затем выдохнул, закрыв глаза. Когда он снова открыл их, он стоял перед дверью, его рука зависла в дюйме от ее узловатой поверхности.

Он посмотрел налево и направо, говоря: «Я открываю дверь, будь осторожен».

На двери не было ни ручки, ни петли. Дин прижал ладонь к ее поверхности и толкнул, постепенно увеличивая прикладываемое давление. В конце концов, дверь хлопнула внутрь. Дин спохватился, прежде чем, спотыкаясь, двинулся вперед, опершись рукой о камень над незапечатанным входом.

Он использовал свой считыватель чипов, чтобы послать проекцию белого света, освещающую пещеристую комнату. Он осторожно шагнул вперед, остальные члены авангарда последовали за ним.

Дин ощутил бурлящее чувство благоговения и страха, когда обратил внимание на содержимое комнаты. Поперек каждой стены стояли колонны с платформами, как будто кто-то построил из камня огромные двухъярусные кровати. Когда он приблизился к центру комнаты, он посмотрел вверх и заметил, что по потолку тянется треснувшая фреска.

Он посмотрел на двух человек позади него. «Максим, Джеффри, вы записывали?»

Они кивнули. — Да, — ответил Джеффри.

Дин кивнул в ответ. «Хорошо. Убедитесь, что вы все получили». Дин не собирался рисковать: насколько он знал, как только свежий воздух хлынет в комнату, все может рассыпаться в прах. Даже легкое прикосновение к стене может оказаться разрушительным.

Имея это в виду, Дин украдкой подошел к одной из стен комнаты, мягко ступая по каменной земле. Когда он приблизился к сложенной, похожей на кровать конструкции, брови Дина нахмурились. На каждой из каменных кроватей лежало человекоподобное тело, закутанное в прозрачную ткань.

Бьюсь об заклад, покрытие рассыплется в прах, если я хотя бы дохну на него, подумал Дин. Он поднес свой чип-ридер к голове, открыв «инструментарий», который дал ему Фартуун. Он не просмотрел все, что он мог сделать, но был почти уверен…

Дин слабо улыбнулся темноте, поднимая рентгеновский сканер. Он провел сканером над накрытым телом, осторожно водя рукой по похожему на кровать ограждению. Он вздохнул с облегчением, когда вернул руку.

Он не хотел видеть тело под тканью.

Пока Дин убивал людей, защищая Базалит, он находился под влиянием Бата. Тем не менее, он не мог отрицать, что это облегчило действие… в будущем. Впервые он хладнокровно убил кого-то во время одной из экспедиций, в которой он вел членов COTD из Джербоаленда на запад, чтобы спасти людей из зон боевых действий. Дин вздрогнул, когда вспомнил — не из-за убийства, а из-за того, почему.

Дин дал сигнал остановиться: он поднял руку вверх, сжав кулак. Было темно, солнце угасало на горизонте. Он нахмурился, когда понял, что Грей находится в сотне футов по диагонали справа от него. Он знает, что должен следовать за ним… Дин покачал головой. Грей был… полезен, даже если не слушал инструкций.

Бархад был слева от него, конечности молодого человека крепко обвились вокруг Киссерина. Квази-змея подняла свое угольное лицо к городу, высунув язык.

Виригард мягко потянул Дина за руку. — Дин, — сказала она, ожидая, пока он посмотрит вниз и установит с ней зрительный контакт.

— Вири?

Она фыркнула. «Я что-то слышу».

Дин посмотрел на Грея. — Ты что-нибудь слышишь? — спросил он, полагая, что его голос разнесется достаточно далеко, чтобы слух Грея уловил его. Это, казалось, привлекло внимание мужчины: он пронесся через несколько секунд.

— Я что-нибудь слышу? — повторил Грей. «Ну, я слышу синяки в цвету».

Дин подавил желание ущипнуть себя за переносицу.

— Вири, — сказал он, — что ты слышишь?

Ее уши дернулись. «Мм… похоже, кого-то ударили. На публике».

Дин глубоко вздохнул. — Ладно, давайте зайдем и посмотрим. В любом случае, им нужно было пройти в этом направлении.

Добравшись до городских ворот, они вошли в них человеческим шагом. Прошло уже два месяца с начала эры после COTD, так что никто не обратил на их вечеринку второго взгляда. С квази-змеей не о чем было беспокоиться, особенно если учесть, что наездником на ней был человек.

Если бы несколько местных жителей в это время увидели Виригарда, они бы отреагировали совсем по-другому.

Но они никогда этого не делают, подумал Дин. Что бы ни говорили такие люди, как Эджвуд, о ее размерах — особенно когда он сравнивал тушканчиков со своими бронированными хищниками — это делало ее невероятно искусной в скрытности.

Они шли по центральной дороге маленького городка, обращая внимание на прилавки, расчищающиеся на той стороне улицы, где обычно должен быть базар. В целом планировка хутора была привычной, практичной.

То, что они нашли в центре города, им не было.

Женщину забили камнями до смерти.

Дин и его небольшая группа на мгновение замерли, завороженные этой сценой. Все, кроме Грея, который пробормотал: «Голубой сад».

Дин не мог даже потратить силы, чтобы ответить на замечание, сосредоточив свое внимание на сцене перед ним. Он взглянул на Бархада и Киссерина, затем легонько похлопал Виригард по ее голове.

Она исчезла в земле.

Через мгновение женщина исчезла вместе с ней.

Что бы здесь ни случилось, по крайней мере, эта женщина в безопасности. Ему было все равно, что сделала женщина: она не заслуживала того, чтобы ее побили камнями. И, судя по тому, что он видел в этой части мира, он был бы совершенно потрясен, если бы она вообще заслуживала наказания.

Он знал, что, возможно, проецирует свои собственные культурные нормы и все такое — он, по крайней мере, многому научился за несколько месяцев в колледже. Но чем больше он видел… тем меньше его это волновало.

Он сглотнул, надеясь, что это не просто сила распухла у него в голове. Он так не думал, но решил, что, возможно, поговорит об этом с Лизой в следующий раз, когда увидит ее.

Через мгновение рядом с ним появился Виригард. Пока она говорила, ее было едва слышно в кричащей толпе. Исчезновение женщины привело в замешательство всю толпу зрителей.

— Дин, — сказала она, округлив глаза. «Что-то очень плохое под землей».

Дин сглотнул. «Что?» Даже когда толпа толкнула его, он оставался недвижим. Виригард взбежал по ноге и туловищу, решив говорить прямо ему в ухо. Дин отпрянул, когда Грей в тот же момент наклонил голову, чуть не поцеловав его в щеку.

«Под землей много людей, — отметила она. «Много людей. Есть место, куда они… берут их».

«О? Они помещают своих нечестивых в погребальную камеру?» — спросил Грей.

Виригард дернула носом, ее усы коснулись лиц Дина и Грея. «Больше похоже на свалку».

Грей улыбнулся и отступил, пробираясь сквозь толпу. Дин не мог не смотреть, как толпа аккуратно расступилась вокруг него. Дин вздрогнул, вспомнив, что Лиза рассказывала ему о курси. Даже если их способность контролировать людей заставляла его чувствовать себя… некомфортно, он должен был признать, что иметь одну на его стороне было намного лучше, чем альтернатива.

Он подошел к Бархаду и Киссерину, чтобы передать сообщение Виригарда. Тушканчик лежал под его накидкой и в толстовке, ее голова высовывалась из переднего кармана.

— Грей что-нибудь сделает, — вздохнул Киссерин. «Мы должны следовать за ним».

«Мы до сих пор не знаем, что здесь происходит», — заметил Бархад. «Все, что мы знаем, это то, что люди забрасывали женщину камнями. Мы пришли сюда не за этим».

— Тогда зачем мы пришли? — спросила Киссерин, шевеля языком.

Дин нахмурился. «Эвакуировать людей из зон боевых действий».

Бархад мрачно улыбнулся. «Это не зона боевых действий, это публичная казнь. Мы должны двигаться дальше. Мы спасли эту женщину, — он ткнул Виригарда в голову, — и больше ничего сделать не сможем. «

Дин не был уверен. Он понял, что Бархад, выросший в Сомали, лучше понимает культурную и социальную трясину, в которой находится деревня. Наверное, он прав: мы ничего не сможем изменить. И, как сказала Вири, похоже, в этом нет ничего необычного.

Он прочистил горло. «Давайте сначала найдем Грея. Потом решим, что делать».

Виригард привел их к Грею. Когда она стучала ногами по земле, она привыкла к вибрациям, чтобы определить его местонахождение.

Он, конечно же, был в зале, о котором ранее упоминал Виригард.

Очевидно, он спустился и расширил маленькую кроличью нору, которую Виригард использовал, чтобы спасти женщину.

— Вири, куда ты ее положил?

Виригард засунул ее голову в карман своей толстовки. «Я сказал ей оставаться в небольшом воздушном кармане под поверхностью, по крайней мере, пока все не успокоится. Мы можем взять ее с собой, или мы можем оставить ее, и она убежит и спасет себя». Она хлопнула хвостом по талии Дина. «Хорошо иметь более одного варианта».

Дин согласился. Хотя он предпочел бы взять женщину с собой, если у нее еще не было никаких даров… Может быть, мы можем заставить ее подождать нас до обратного пути, подумал он. Отвезите ее в ближайшую деревню, пусть она остановится в гостинице.

Размышления Дина прекратились, когда они присоединились к Грею в «погребальной камере». По всей комнате были разбросаны трупы на разных стадиях разложения. Запах, несомненно, был худшим из тех, что Дин когда-либо ощущал… и он уже учуял жгучую, кровавую, пропитанную телесными жидкостями вонь поля боя — и в подобных спасательных экспедициях, и в битве при Базалите. .

Он с отвращением отступил назад, но быстро оправился и двинулся вперед. Пока я дышу ртом, это не так уж и плохо. Он присоединился к Грею в центре комнаты. Там он подробно разглядел женщин, освещенных верхним светом.

Его сердце забилось быстрее, зрачки сжались от отвращения. «Кто мог сделать что-то подобное?» он вздохнул.

Грей не сводил глаз с трупов. «Люди.»

Все тело Дина было напряжено, его мышцы сжались. «Они…» Дин посмотрел на Виригард, которая выпрыгнула из своей сумки, чтобы посмотреть на себя. Он больше не мог произнести ни слова. Это было просто… так…

Дин чувствовал, что его ярость и неверие переполнялись, как будто они превзошли все сосуды, которые с комфортом наполняли их раньше.

«О, кто-то повеселился с ними», — признал Грей. «Большинство из них были мертвы до того, как началось веселье, но не все». Он подошел к особо отвратительному трупу, тыкая в него ногой. «Видите кровь у нее во рту? Эта спустилась живой».

Дин почувствовал, как его желудок сжался. Ее… рот? Теперь, когда Грей направил на него взгляд, он не мог отвести взгляд. Рот девушки скривился, губы… отсутствовали? Нет, чернота по краям…

Они были сожжены, понял Дин. Потом он увидел ее зубы. Разбитый, гниющий желтый, как фарфор после падения.

Грей снова улыбнулся, его глаза зловеще встретились с глазами Дина. И снова внимание Дина привлек курси.

«Кто-то засунул ей в рот раскаленное железо, — объяснил он. «Сломала ей зубы, сожгла ее плоть».

Дин не хотел больше ничего слышать. Это не имело значения — он не мог придумать ничего хуже этого. И он не хотел знать, почему Грей с такой уверенностью говорил о методах пыток.

Улыбка Грея оставалась невозмутимой. «Не уклоняйся от своего гнева, рыцарь, — сказал Грей. «Ты еще так молод, так полон страсти. Не хотел бы ты познакомиться с женщиной, которая это сделала?»

Дин моргнул. Женщина…?

Позади него Бархад фыркнул: «Я хочу с ней познакомиться». Глаза у него были темные, лицо стоическое.

«Рыцарь?» — повторил Грей.

Дин посмотрел на Виригарда. Она медленно кивнула ему, ее глаза были влажными.

Дин встретился взглядом с Греем, затем торжественно кивнул. «Покажите мне ответственного».