[Глава 160] Сокрытый Разум; Непревзойденная ненависть; Подводный замок

Дин отвел взгляд от завуалированного тела, его рентгеновский сканер уже выполнил свою задачу. Он вытянул запястье вперед, проецируя трехмерную копию… Дин сглотнул.

Как? — подумал он про себя с бесстрастным лицом и липкими руками. Он инстинктивно оглянулся, его глаза искали Эйрин. Его здесь нет, внутренне упрекнул Дин, качая головой.

Сказать, что вердора и люди выглядели по-разному, было бы преуменьшением. Хотя, по-видимому, это делало вердору почти аномалией по сравнению с большинством разумных видов, Дин находил их нечеловеческий вид почти… обнадеживающим. Естественно, он находил вердору менее тревожной, чем Лепохим.

Может быть, это просто потому, что Лепохим, ну… Лепохим, подумал Дин. Может быть, встреча с любым другим человекоподобным разумным человеком будет похожа на встречу с нормальным человеком на Земле. Может быть. Он не мог объяснить, почему, но сомневался, что это так.

Он продолжал смотреть на рентгеновскую проекцию. В чем разница между этой сущностью… и любым из нас? Он снова оглянулся, на этот раз, чтобы увидеть десятки людей, осматривающих пещеристую гробницу. Повернув голову, он увидел число умерших. По крайней мере, сто, подумал он.

Дин вздохнул, его дыхание вырывалось неровно. Он потянулся вперед, лаская пальцами прозрачный кусок ткани, отделяющий тело перед ним от открытого воздуха. Когда его губы сложились в линию, он сорвал простыню. Не могу поверить, что она не превратилась в пыль, подумал он, удивленный прочностью тонкой, как бумага, ткани.

Скелетная фигура перед ним была молодой. По крайней мере, насколько мог судить Дин. Рентгеновская проекция только дала ему ощущение, что тело, по крайней мере скелетно, неотличимо от человека. Однако, открыв лист, стало ясно несколько отличий.

Фигура была закутана в красочный халат, напоминавший Дину летнее платье, раскрашенное галстуком. У него были длинные волосы, завязанные в сложный узел в кельтском стиле на шее, несколько прядей спускались вниз и лежали на груди. Фигура была одета в крошечные башмачки, каждая едва ли полфута в длину.

Дин закрыл глаза, позволив простыне беспорядочно упасть на тело.

«Покажите мне ответственного». Он вспомнил, как произнес эти слова, вспомнил, что они казались пустыми. Он вспомнил, что не хотел видеть виновного. Он не знал, что будет делать, если останется один в комнате с монстром, способным…

Дин увидел яркий цвет трупов, их платки врезались в его память. Все они были красивы, явно добавлены посмертно. У всех отсутствовало коричневое пятно крови.

Шарфы также частично скрывали их пестрые, измученные лица. Шарф безгубой девушки валялся на шее девушки там, где Грей стянул его вниз.

— Пойдем со мной, — сказал Грей.

Бархад колебался. — Откуда вы знаете, где этот человек?

Грей улыбнулся. «Это не так сложно. Она прогнила до мозга костей, ее разум — искаженное отражение ее методов».

Дин подавил невольную дрожь. — Давай побыстрее, — сказал он низким голосом. «Я-э-э-э-э-э-э… я думаю, нам следует, э-э, переехать. Мы не очень помогаем, оставаясь, э-э, здесь». «Я до сих пор не могу подобрать нужных слов», — подумал он, ругая себя. Даже с дарами директора, помогающими улучшить мою речь…

Когда Грей прошел мимо него, курси положил руку Дину на плечо. Он молчал целых пять секунд. Затем он убрал руку и пошел к дыре, ведущей на поверхность.

Дин не обратил особого внимания на то, что произошло после этого. Он вспомнил, как механически следовал за Греем по городу. И тут он вспомнил, что был там, в относительно богатом жилище.

«Она в комнате прямо впереди», — сказал Грей. Прямо вперед означало не более десяти футов вперед. Дин почувствовал, как его желудок сжался. Человек, пытавший всех этих женщин… прямо за дверью? Он нашел эту перспективу настолько отвлекающей, что, даже с улучшенной памятью дарами, позже он ничего не мог вспомнить о доме. Он помнил только женщину и ее комнату.

Когда они вошли в дверь, Дин едва заметил, что Грей без особых усилий взломал ее замок. Женщина сидела на своей кровати, глядя в зеркало, поправляя макияж. Она подпрыгнула, когда они переступили порог, уронив зеркало на пол. Она быстро сказала что-то на языке, похожем на арабский, но отличающемся от него. Не то чтобы это имело значение, подумал Дин. Даже если бы она говорила по-арабски, мне повезло бы понять четверть ее слов.

Бархад многозначительно посмотрел на Дина, слегка покачал головой и пожал плечами. Однако Грей пристально смотрел на женщину с акульей ухмылкой на лице. Его улыбка обнажала белизну зубов, резко контрастирующую с обветренным загаром кожи. Губы Грея прикрыли кончики зубов; судя только по выражению лица мужчины, Дин не удивился бы, обнаружив, что они были подпилены по пунктам.

Он ответил женщине, говоря медленно, его улыбка стала шире, выражение даже достигло его глаз.

Ее начало трясти. Затем она встала, выхватив изогнутый нож из рукава своего платья. Грей даже не пытался увернуться, когда нож нанес скользящий удар по его груди, разрезав гербовую накидку, но не пронзив кожу. Женщина оскалила зубы, ее глаза были маниакальными.

— Она сказала, что они это заслужили, — спокойно сказал Грей, — за то, что взяли власть у дьявола.

Дин чувствовал себя растерянным. С одной стороны, я вижу, откуда она взялась, подумал он. Бат… он даже появляется как дракон, левиафан. Хотя Дин не был знатоком Корана, он знал, что Бат действительно соответствует библейским описаниям дьявола. Несмотря на это…

— Это все, что она хотела сказать? — спросил Бархад, скрестив руки на груди. Киссерин зашипел, как бы подчеркивая свои слова.

«Нет. Она сказала, что мы никогда не сможем узурпировать Божью работу».

Дин моргнул. Божья работа?

Видя его замешательство, Грей пояснил. «Мы никогда не уничтожим человечество».

Дин понял, откуда шла женщина. Никто из нас больше не человек, вздохнул он про себя. Он много боролся с вопросом человечности, особенно в начале COTD. Сейчас? Это все спорный вопрос: почти все население земного шара получило какое-то благо. Если бы человечество ограничивалось только неизменными людьми, подобными этой женщине, человечество было бы на смертном одре. Никто ничего не мог с этим поделать.

Женщина осталась в комнате, пыхтя, как дикий зверь, ее глаза сузились. Грей потянулся за лежащим на земле ножом. Когда он это сделал, женщина двинулась, метнувшись к выходу из спальни.

Я не могу отпустить ее, подумал Дин. Когда женщина прошла мимо него, он остановил ее рукой, схватив за платье. Она закричала, звук напоминал крик летучей мыши. Он отреагировал на вспышку женщины, шлепнув ее по полу. Ветер вырвался из ее легких, и крик превратился в сухое карканье.

Когда она посмотрела на него, он ощутил всю степень ее ненависти. Его искренне потрясло, сколько злобы эта женщина могла вместить в свои тонкие карие глаза. Дин вспомнил небрежную ненависть, которую он испытывал в прошлом. Иногда это было из-за его расы. Он вспомнил бой в Аленсе: тогда он отомстил, едва не убив одного из нападавших и разбив стену вдребезги.

Все это казалось таким давным-давно. Более того, презрение, на которое он тогда отреагировал, казалось тривиальным по сравнению с кипящей нечеловеческой ненавистью в ее глазах.

Как кто-то мог… ненавидеть меня так сильно? Он взглянул на Грея. Он как Лиза… он чувствует эмоции. Что он чувствует от нее? Она всегда такая? Так он ее нашел?

Женщина на полу не дала ему времени подумать. Вместо этого она рванулась вперед, хватая его зубами и когтями. Телосложение Дина было таково, что ему не нужно было бояться ее атак — они не могли причинить ему вреда. Несмотря на это, он отступил под силой ее нападения, озадаченный ее целеустремленной свирепостью.

— Она бешеная, — сказал Бархад.

— Опусти ее, — продолжал Киссерин. Дин заметил отвращение в их глазах.

Виригард, высунувшийся из кармана толстовки, имел решительное выражение лица. Это было все, что Дину нужно было увидеть.

Когда женщина вырвалась из халата, рвя его руку, Дин в ответ ударил ее тыльной стороной руки по правой щеке. Удар отбросил ее к стене в нескольких футах от нее, и она пронеслась мимо Бархада и Киссерина. Судя по силе, которую Дин приложил для удара, и по звуку, который он услышал, он понял, что сломал ей шею.

Она не вставала.

— Это было быстро, — заметил Грей. «Смерть чище, чем она того заслуживала».

Дин почувствовал себя почти бестелесным, когда встал. Он только что убил эту женщину. Она была беззащитной, безоружной (в конце концов, она потеряла кинжал), без даров. Дин решил, что она, должно быть, психически больна… никто не может чувствовать столько ненависти и оставаться в здравом уме, он был уверен.

Виригард выпрыгнул из мешка, взобрался на свою гербовую накидку и уселся на левом плече. Она была слишком крупной, чтобы удобно сидеть, ее когти впились ему в плечо, пока она старалась сохранить равновесие.

Она уткнулась носом в его щеку, ударив хвостом по его правому плечу в качестве противовеса. — По крайней мере, крови нет, — заметил Виригард. «Если бы я убил ее, у нее на шее была бы полоса крови. Тогда на мне была бы ее кровь». Виригард содрогнулся от отвращения. — Ты видел, как сильно она нас ненавидела? — пробормотала она.

Дин рассеянно погладил ее по голове.

Киссерин перевела взгляд на Грея. — Что с ней не так?

Выражение лица Грея было нехарактерно серьезным. Дину показалось, что он заметил намек на печаль в его глазах, но он мог ошибаться.

— Она была личностью, — просто сказал Грей. «Пойдем.»

Так они и пошли.

Эйрин и Кларисса нырнули в воду, казалось, их появление не повлияло на бушующие волны. Эйрин открыл глаза, обнаружив себя почти слепым в окружающем мраке. Поверхность танцевала над ним, отбрасывая свет и тень на его фигуру. Он подплыл к Клариссе, образуя между ними привязь из драконьего листа.

Кларисса, передал он.

Эйрин, ответила она. Это новая.

Он кивнул. Я использовал его только на невербальных квазиразумных существах, отметил он. Это часть подготовки к дару земледелия.

Кларисса передала чувство понимания. Затем она начала использовать свою эхолокацию.

Я думал, что это не работает на воде?

Теперь, когда я под водой, это работает, объяснила она. Раньше интерфейс вода-поверхность искажал мою эхолокацию.

Оба молчали с минуту. Эйрин держалась за заднюю ногу Клариссы, пока та плыла вперед, ее кожистые крылья служили плавниками.

Можешь попробовать показать мне, что ты улавливаешь с помощью эхолокации?

Кларисса не ответила. Однако вскоре Эйрин увидела в своем сознании шумный образ. В течение следующих нескольких секунд изображение прояснилось. Даже в темноте воды он мог видеть, что образы в его голове накладываются на форму замка вдалеке.

Они достигли указанной формы в течение следующих тридцати секунд. Эйрин использовал свой считыватель чипов, чтобы проецировать свет, освещая пространство прямо перед собой. Он и Кларисса начали исследовать руины.

«Он ужасно проржавел», — передала Эйрин. Вблизи это выглядит как отвесная подводная скала. Это явно не было, учитывая, что он торчал сотнями стержней из окружающего пространства. Это был единственный ориентир для сотен баб.

Они следовали за частью строения вниз. Несмотря на то, что считыватель чипов мог осветить только несколько стержней впереди, эхолокация Клариссы рисовала более четкую картину строения по мере того, как они спускались вниз. Они заметили, что сооружение, которое Эйрин изначально выбрала со спины Клариссы, было всего лишь одним шпилем, торчащим из гораздо большего основания. Меньшие шпили, каждый из которых тянулся примерно на пятнадцать стержней, усеивали периметр высотой в десять стержней, образующий квадрат. Следуя вниз по высокому шпилю, они в конечном итоге оказались в центре этой площади.

Это не может быть естественным, заметила Кларисса. Как вы думаете, что здесь произошло?

Эйрин покачал головой, его надбровные дуги приподнялись. Я не уверен, признался он. Этот… замок… он как минимум на одну бабу утонул под водой.

Кларисса передала раздражение. Широкий?

Эйрин дала Клариссе ощущение расстояния, показав широкую гоночную трассу.

О, ответила она. Около полумили.

Но что касается того, как долго он был здесь… Мне не хватает знаний, чтобы строить догадки.

То же самое, Кларисса вздохнула. Что ж, у нас есть авангардные люди. Я уверен, что по крайней мере некоторые из них будут иметь какое-то представление.

Эйрин моргнула. Затем, пока мы не встретимся с Рыцарем, мы должны посмотреть, сможем ли мы найти какие-либо реликвии, оставленные кем-то, кто построил это здание.

Кларисса выразила свое согласие, прорвавшись сквозь воду и потянув Эйрин к основанию центрального шпиля.