[Глава 175] Высококлассный кумовство; Крутая конкуренция; Испытание лабиринта Бата

Лиза гуляла по Базалиту, убивая время и развлекаясь наблюдением за людьми. Тысячи людей и квази суетились по улицам, казалось бы, занятых. Лиза не была уверена, чего она ожидает, когда COTD избавит людей от необходимости работать, но результат ей понравился: люди в Basalith казались счастливыми, взволнованными; как будто они были на самом деле счастливы встретить день, а не просто продираться сквозь него.

Неужели это возможно из-за меня? — спросила она, проводя рукой по волосам. Ее глаза проследили за фигурой большой деревянной статуи, которой не было два месяца назад; она остановилась, когда была в футе от него, затем положила руку на его гладкую поверхность.

«Год назад я никогда бы не подумала, что кто-то когда-нибудь сделает статую по моему подобию», — подумала она. Ну, идеальное подобие Асиль, а не лицо Лизы. Но все равно. Я заслужил это? Она посмотрела на свою руку, на протянутую руку. Единственное, что отличало ее от других курси, это ее способность, Регис: та, которая позволяла ей легко влиять на массы.

Все остальное, что отличало ее, было подарком Бата. Но она не могла не задаться вопросом, достойна ли она того, что он ей дал.

— Лиза, — послышался голос, прервавший ее мысли. Вздрогнув, Лиза резко повернула голову.

— Лауретта, — ответила она, выпрямляясь и отходя от статуи. «Как вы?»

Лауретта улыбнулась. — Я в порядке, но ты выглядишь немного… — Лауретта склонила голову набок. «Встревоженный».

Лиза не знала, что ответить, поэтому молчала, позволив воцариться неловкой тишине. Лауретта прошла вперед, пока не оказалась в футе от статуи, затем протянула руку и ощупала ее пепельно-желтую поверхность.

— Ты позволяешь своим эмоциям выплескиваться наружу, знаешь ли, — заметила Лауретта. Лиза вздрогнула и потянулась к своей раковине.

Черт, подумала Лиза. Я мог бы поклясться, что с моей оболочкой все в порядке, но она смогла точно определить и прочесть малейшее несоответствие… просто еще один показатель ее неопытности.

— Вот, так лучше, — сказала Лауретта. — Я действительно забочусь о тебе, Лиза.

«Я знаю.»

«Я достаточно заботился о тебе, чтобы присматривать за тобой и твоей семьей, проводить годы, притворяясь. В последний раз мы с Берном делали что-то подобное… давным-давно. Рука Лауретты замерла, и она склонила голову к безоблачному небу. — Просто поверь мне, когда я скажу, что хочу для тебя самого лучшего.

Лиза сохраняла бесстрастное выражение лица, но внутри чувствовала, как желудок неприятно напрягся. Она хотела верить своей тете, но женщина промыла мозги ее семье. Лауретта притворялась не по доброте душевной, а потому, что ей было что выиграть: Лиза как союзник.

Быть союзником Лоретты и Берна было неплохо, учитывая, что эти двое были практически древними и решили присоединиться к COTD. Но просто слепо доверять Лауретте, как наивной маленькой девочке? Неа.

— Лауретта… — начала Лиза, встретив ясный взгляд своей бывшей тети. «Я не хочу забывать о том, что произошло, но я хочу начать все сначала. Я знаю, что ты можешь многому меня научить, и я хочу учиться».

— Тебе действительно нужно многому научиться, — согласилась Лауретта. «Я рад, что мы вместе едем в Украину. Нет ничего лучше, чем реальный мир в качестве классной комнаты».

«Ага.»

Плечи Лауретты опустились, и она вздохнула. — Я знаю, что тебе было тяжело, когда ты держался среди других курси и такого титана, как Бат.

Лиза отвернулась.

— Но ты должен помнить, почему он твой друг. Лауретта помолчала, потом отвернулась. «Давай пошли; если мы возьмем один из соколиных квази, мы сможем быть там через несколько часов.

Лиза почти хотела возразить, что Бат была ее другом только потому, что она курсси, но поняла, что это неправда. На самом деле правильнее было бы сказать, что Лиза стала другом Бата, потому что он был неразборчив, загадочный мальчик с бесчувственной черной оболочкой. Для него Лиза была бы такой же, как любой другой маленький человек. Так почему же он стал ее другом? Потому что она была умна и очень старалась? Потому что она любила приключения, громкую музыку и баскетбол?

Лиза последовала за Лауреттой, когда она размышляла о своих отношениях с Батом. Их отношения… они просто были. Они возникли, как и большинство отношений, потому что они просто наслаждались обществом друг друга. Не поэтому ли Бат так настаивала на том, что она важна? Потому что она была его другом?

Но если она действительно думала об этом… это, вероятно, было самым важным для кого-то вроде него. Поскольку Бат мог превратить любого в сверхсильное существо, технически любой был одноразовым. Но Бат не хотел, чтобы кто-то еще правил вместе с ним — он хотел своего друга.

Это имело смысл, хотя от этого ей не стало лучше. То, что она подруга Бат, казалось слабым оправданием для того, чтобы наделить ее такой властью. Если честно, это казалось безответственным, как полноценный кумовство. Она хотела заработать.

Она была отвлечена от своих мыслей, когда они с Лауреттой прибыли к соколиному насесту, многоквартирному дому, превращенному в гигантский гнездовой комплекс, с многочисленными гнездами из драконьего листа, свисающими с потолка и расположенными по углам. Они поднялись на лифте наверх, затем вышли и встретили назначенного эскорта сокола, квази по имени Диджи.

Лиза села первой, упершись ногами в ремни из драконьего листа, охватившие туловище птицы. Она никогда раньше не летала на соколе, но решила, что это должно быть достаточно интуитивно понятно, поскольку еще никто не погиб, летая на нем. Ну, по крайней мере, так было два месяца назад…

Лауретта последовала ее примеру и заняла место сразу за Лизой.

Вы оба готовы? — спросил Диджи, его голос весело щебетал, когда он общался с помощью драконьего листа.

— Да, думаю, да, — ответила Лиза.

Поскольку это ваш первый полет, я расскажу вам о нескольких правилах! Диджи запел. Во-первых, не пытайтесь говорить! Вы просто получите неприятные вещи в рот! Во-вторых, не пытайтесь двигаться! Мы будем двигаться слишком быстро, чтобы движение было безопасным!

Что дальше, не дышать? – недоумевала Лиза.

В конце концов, сказал Диджи, убедитесь, что вы постоянно носите летные очки! По сигналу сбоку поднялись две ветви драконьего листа, на каждой была пара простых черных очков.

Лиза взяла свою пару, удивленная тем, что они раздавали защитное оборудование. Это определенно была новая разработка. Внутренне пожав плечами, она надела свою, надев повязку на голову. Лауретта сделала то же самое, и они вдвоем немного посмеялись над похожим на жука видом очков.

Ладно, мы пошли! — мысленно объявил Диджи возбужденным голосом. Сначала он напряг ноги, затем коротко взмахнул крыльями, оставаясь на земле. Затем он подошел к краю многоквартирного дома, посмотрел вниз и заворковал. Наконец, он снова напряг ноги; на этот раз он взмахнул крыльями и оттолкнулся от крыши, спикировав вниз, прежде чем энергично взмахнуть крыльями, чтобы набрать высоту.

«Это не так уж и плохо», — сообщила Лиза через драконий лист упряжи. Ее встретил мысленный смех Диджи.

— Мы еще даже высоту не набрали, — фыркнул квази. Вот когда вы, люди, начинаете кричать.

Кайт сидела за столом напротив Эджвуда, поигрывая вилкой с несколькими оставшимися кусочками моркови. Эджвуд тем временем смотрел на них со спокойной улыбкой, словно на картинке расслабленного.

— Что вы думаете о новостях? — спросил Кайт. «Об авангарде и о том, что они нашли. Тот факт, что они вернулись».

«Это кажется… сумасшествием, но все это безумие», — ответил Эджвуд, прежде чем сделать глоток пива. «Мне жаль, что я не последовал за Энн вне мира. Эта сумасшедшая девчонка… Держу пари, она не найдет там конца приключениям.

Кайт фыркнул. «Наверное, избивает кого-то до полусмерти своей дубиной. Может быть, она на Равноденствии.

Эджвуд нахмурился. — Кто это еще?

«Тот, где много диких животных», — со смешком напомнила ему Кайт. «У него много агрессивных вещей, которые нужно разбить».

Эджвуд от души усмехнулся. «Да, похоже на совпадение. Бьюсь об заклад, вся стая тоже повеселилась бы там, — добавил он, имея в виду свою настоящую армию обученных рапторов. «Знаешь, что я слышал на днях в других новостях?»

Кайт улыбнулась. «Что?»

«Эндрю Ноленберг захватил Калифорнию».

Кайт фыркнул. «Парень, стоящий за новой волной беспилотных автомобилей? Ты полон дерьма».

— Честное слово, — сказал Эджвуд, поднимая руки. — Ну, по крайней мере, он захватил Сан-Франциско.

Кайт выудила из кармана свой телефон — если его еще можно было так назвать, поскольку по сути это был экран, который взаимодействовал с носимыми часами, — и быстро поискала. «Хм. Похоже, он действительно захватил Сан-Франциско». Она оглянулась. «Подождите, город-семя все еще называется Сан-Франциско? Это немного скучно».

Эджвуд усмехнулся. «Не так захватывающе, как Basalith или Kray City».

— В любом случае… как он это сделал? Он сохранил некоторых из своих сотрудников даже после того, как COTD пришел к власти?»

Эджвуд пожал плечами. «Вероятно, он нанял кучу людей, чтобы они поехали в Basalith, когда COTD только начинался. Когда COTD, наконец, распространился по стране в Калифорнию, Ноленберг, должно быть, попросил своих людей дать ему какие-то специальные инструкции. Бьюсь об заклад, многие другие элиты сделали что-то подобное».

Кайт вздохнул. «Интересно, что делают другие богатые люди. Я действительно не слишком много слышал о других технологических гигантах или выборных должностных лицах, если уж на то пошло. Я просто предполагал, что они все ушли в свои убежища богатых людей, пока весь этот переход не закончился».

— Э, может быть, некоторые из них, — ответил Эджвуд. «Но не все. И, как ты сказал, только до тех пор, пока переход не завершится. Что, на мой взгляд, уже есть».

Он испытующе посмотрел на Кайт, затем махнул рукой. — Следуй за мной секунду. Кайт взяла свою руку в свою и легко вышла в прохладную лунную ночь. Эджвуд прислонился к балкону Spire в Kray City, его руки небрежно свисали с края.

— Ты видишь этот город? — сказал он, когда она присоединилась к нему. — Это наше, да?

«Ага.»

«Вы действительно думаете, что у нас больше влияния, чем у Эндрю Ноленберга?» — спросил Эджвуд.

Кайт закусила губу. «У этого человека фактически монополия на технологию беспилотных автомобилей, особенно сейчас, когда люди используют ее в качестве альтернативы автомобилям. Так что я должен однозначно сказать, что нет».

— И все же, — продолжил Эджвуд. «Конечная игра на Земле для него или любого из нас — это удержание города-семени».

«Возможно, держится даже за пределами планеты», — добавила Кайт.

Лицо Эджвуда стало нехарактерно суровым. «Ага. И семян городов не так уж много, но подумайте обо всех людях, которые хотят их получить. Если кто-то вроде меня, гребаного капитана, получит контроль над городом-семенем, я уверен, что каждый из моих командиров тоже захочет его иметь. Он обнял Кейт. «Возможно, мы добрались сюда первыми, но с этого момента будет жесткая конкуренция. Поймай меня?»

Кайт вопросительно посмотрела на него. — Думаешь, я расслабляюсь?

Эджвуд фыркнул. — Это не то, что я сказал. Просто… мы должны быть осторожны.

Спустя 11 минут после объявления турнира Бат все еще витал над стадионом, удивляясь тому, что почти никто не пришел бороться за шанс править городом-посевом. В центре стадиона стояло всего восемь человек.

Полагаю, мне следует просто продолжать, подумал Бат. Восьмерка показалась довольно мощной, если судить по беглому взгляду; он мог дать им забавный маленький вызов. Не турнир, а… соревнование.

«Все конкуренты были идентифицированы», — холодно заявил Бат, его голос разнесся по всему помещению. Немалая толпа людей и квази вдруг затихла. «Каждый из вас, громко назовите свое имя». Если бы они до сих пор не знали, как повысить голос, используя дары воспитателя, он был бы шокирован.

К счастью, все они поняли намек и быстро представились. Пока они кратко представлялись и приводили стадион в бешенство, доводя квази-белок до безумия, Бат работал над постановкой задачи.

Энрике Цай почти почувствовал, что его грудь вот-вот разорвется, когда над стадионом пронеслись слова Дракона. Хотя человеческая форма Дракона говорила нормальным голосом, то, как его слова грохотали в груди Энрике, предполагало, что Дракон также говорил неслышимым тяжелым басом.

Я делаю это для Майи, — пробормотал он себе под нос. Дерьмо. Энрике огляделся на других соперников и почувствовал, что его превосходят. Все они были людьми, которые работали с заместителем Майи, Мигелем, человеком, который любил управлять делами из-за кулис.

Энрике не совсем понимал, почему Мигель не хотел сам править городом-семенем, но у него было подозрение, что этот человек пытается избежать внимания. Возможно, он пытался переждать фиаско с майя? Он отвечал за безопасность города и боеготовность квази, а Майя исчезла под его присмотром. Кроме того, что он делал последний месяц или около того, когда выходить на улицу после наступления темноты стало небезопасно? Что случилось с квази под его контролем?

Все это были нерешенные вопросы, но они оставили у Энрике зловещее предчувствие. Я не могу позволить ему или его людям взять под контроль Толлан. Именно это чувство побудило Энрике выйти на стадион после того, как он заметил, что все 7 участников были в кармане у Мигеля… даже после того, как узнал, что это были высокопоставленные, накачанные боевые эксперты.

Энрике представился последним; Руки его тряслись от нервного напряжения, он пригладил волосы и прочистил горло, готовясь заговорить.

— Всем привет, — начал он, изо всех сил стараясь не заикаться. «Вы можете знать, кто я, а может и нет. Меня зовут Энрике Цай, и я много работал над проектом реконструкции города». В частности, как архитектор по профессии, он работал с Майей и ее советом над созданием стилизованных зданий и эмблем. «Я тесно сотрудничал с Майей, и, если меня считают лидером этого города-семени, я буду неустанно работать над тем, чтобы сделать Толлан местом, куда она сможет с гордостью вернуться». Приветствуя его предыдущие слова бескорыстной болтовней, публика, наконец, ответила на эту последнюю строчку улюлюканьем и криками. «Спасибо.» Он отвесил небольшой поклон головой.

Сердце бешено колотилось в груди, Энрике глубоко вздохнул. Теперь, когда он закончил неофициальное испытание, публичное выступление, ему просто нужно было пройти через все, что приготовил Дракон. Это не может быть слишком плохо, верно?

«Теперь, когда все представились, я объявлю правила конкурса. Я создал под этим стадионом лабиринт, наполненный многочисленными агрессивными существами и ловушками. Если вы по какой-либо причине недееспособны, вы будете дисквалифицированы. Победит тот, кто первым достигнет конца лабиринта или останется последним».

Бат улыбнулась. «Любые вопросы?»

Энрике сглотнул. Лабиринт? Он точно знал, что под стадионом не было лабиринта, а это означало, что Дракон, должно быть, строил его на месте. Иисус. Просто сосредоточься, сосредоточься.

Дракон поднял руку, и его плащ начал величественно развеваться позади него. Затем, когда он сжал кулак, в центре стадиона посреди соперников образовалась дыра.

Иисус, подумал Энрике, сжимая маленький крест, который он держал в переднем правом кармане брюк. Капелька пота скатилась по его виску. Господи помоги мне. У него было чувство, что ему понадобится вся помощь, которую он может получить, учитывая дыру в земле, похожую на зубастую зияющую пасть. Когда он подумал, что его тревога уже не может усилиться, через мгновение после того, как земля разверзлась, все присутствующие услышали звериный крик и далекий влажно-рвущий звук, как будто кто-то отрывал кусок мяса.

Энрике закрыл глаза. Его разум был похож на кашу страха и адреналина, и он мог слышать ритм крови, пульсирующей в его груди и описывающей его тело. Он попытался сосредоточиться на этом, на быстром, но стабильном ритме. В и из, как прилив. Он сделал глубокий вдох, один на каждые шесть ударов грудной клетки: вдох два три, выдох пять шесть.

Когда Энрике наконец открыл глаза 15 секунд спустя, они сияли решимостью. Давай сделаем это, сказал он себе. Просто сделай это. Сделай это. Он сжал кулак, зная, что отступать некуда.

Он был настолько сосредоточен, что даже не заметил, что из всех участников он первым прыгнул в яму.