[Глава 18] Гибкий разум

Бат был довольно апатичен к трем мальчикам, с которыми ему предстояло делить остальную часть номера. Для него они были сродни насекомым: не стоили ни гнева, ни внимания. Но все же они были вредителями, и он хотел исправить положение в своем номере, пока они не разорили его.

Итак, в тот же день, когда он рассказал Лизе о своем плане ее участия в его «исследовании», он задал ей вопрос, который показался ему безобидным, общим.

«Лиза, как люди обычно добиваются установления господства?»

Она окинула его ошеломленным взглядом, а затем захохотала. — Ты больше никогда не сможешь говорить это публично, — фыркнула она. — Это… Бат, да ладно, даже ты должен знать.

Бат нахмурился. — Ты думаешь о моем вопросе в неправильном свете.

— Только не говори мне: ты не ладишь со своими соседями по комнате, не так ли?

Челюсти Бата напряглись, а затем раздраженно отвисли. — Я даже не упомянул их! Как ты узнал?»

— Теперь я знаю, — озорно усмехнулась Лиза. «Почему? Что они делают?»

Бату пришлось сознательно контролировать кровеносные сосуды на лице, чтобы не покраснеть. Почему он покраснел? Смущение? Из-за неспособности контролировать группу гормональных человеческих детей?

Возможно немного. Но в основном просто от разочарования.

— Просто забудь об этом, — проворчал он.

— Нет-нет, скажи мне, — настаивала Лиза. «В конце концов, я здесь именно для этого. Вы занимаетесь физическими вещами, я занимаюсь эмоциональными вещами».

«Через сто лет мне не нужно будет, чтобы ты разбирался с эмоциональными вещами», — сказал Бат с оттенком высокомерия. «К тому времени я освою человеческую психику».

«Почему ты гордишься тем, что так медленно учишься?» — сказала Лиза, ударив его по руке. — Кроме того, к тому времени тебе лучше научиться справляться с эмоциональными вещами. Я умру, тупица».

«Хорошо, я расскажу вам о своей проблеме. Но вместо того, чтобы помогать напрямую, я хочу, чтобы вы сказали мне, что делать».

— Меня устраивает, — сказала она и начала слушать, как он объясняет текущую ситуацию.

✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽

Бат не был уверен, что план Лизы сработает. В любом случае, план мог подождать до конца дня. Тем временем он начал делать некоторые из своих школьных заданий.

Он и Лиза работали снаружи в гамаке.

«Лиза, это просто ужасно», — воскликнул он, уставившись в свой компьютер. «Почему мы идем на этот урок?»

Лиза вздохнула и бросила на него многозначительный взгляд. «Именно поэтому мы идем на этот курс. Вы стали человеком специально, чтобы помешать людям уничтожить планету. Что может быть лучше для совместного занятия, чем изучение того, как люди систематически разрушают окружающую среду?»

Бат уставился на программу ENVT 118, вводного курса по экологической политике в Соединенных Штатах. Лиза рассказала ему об этом и настояла, чтобы они взяли его вместе.

«Но после прочтения этого мне хочется пойти и убить людей, причастных к этому докладу», — пророкотал Бат. «Продвижение экологической политики, сознательно разрушающей окружающую среду из соображений получения прибыли…»

— Бат, я до сих пор не понимаю, почему тебя так возмущают политические маневры. Разве эти люди не используют свою силу только для того, чтобы получить то, что они хотят?»

«Это просто… кажется неправильным. Нечестно».

Они продолжали занятия в классе до четырех часов вечера. Именно тогда Бат объявил, что им необходимо встретиться с профессором Скрэнтоном.

«Не могу дождаться, когда увижу ее лицо, когда она увидит твою фотографию», — хихикнула Лиза, пока они шли к зданию Палеонтологии.

«Я уверен, что это будет, по крайней мере, слегка развлекательно», — усмехнулся он.

«Я чувствую, что мы ворошим осиное гнездо, просто чтобы посмотреть, что произойдет», — заметила она. «Мол, эта фотография настолько невозможна, ваш чертов образец обсидиана настолько невозможен, что я понятия не имею, что произойдет».

— О, это не так уж невозможно, — возразил Бат. «Мне кажется вполне возможным, что существо с невероятно прочным экзоскелетом, возможно, выложенным минералами, может быть мгновенно сожжено в магме, а затем достаточно быстро охлаждено, чтобы оставить отпечаток с такими минералами. И тогда этот кусок остывшего обсидиана, вопреки всему, не мог втянуться в мантию…

Лиза покачала головой, улыбаясь. — Как скажешь.

Бат постучал в дверь; на этот раз профессор не заметил его приближения.

«Ванна? Войдите.»

Он и Лиза вошли.

«Здравствуйте, профессор, это моя подруга Лиза, которая прошлым летом работала со мной над проектом в Сибири».

Лиза бросила на него взгляд.

Баня продолжалась гладко. «Нам удалось найти замечательную окаменелость в Сибири, когда мы отправились исследовать Карское море». Карское море было водоемом вдоль северной границы региона.

Профессор Скрэнтон выглядел озадаченным. — Что значит, вы и, эм, Лиза исследовали Карское море? Сами?

«Мы решили совершить частную поездку в Сибирь. Мы оба невероятно интересуемся экологией и хотели исследовать уникальные свойства вулканического региона Сибири. Что мы нашли… Ну, мы хотели найти профессора, который помог бы нам исследовать и опубликовать наши выводы. После встречи с вами на днях и услышав о ваших исследованиях, я думаю, что вы именно тот, кого мы искали.

«Что ты нашел?» Профессор закрыла ноутбук и наклонилась вперед. «Прошло пять лет с тех пор, как я в последний раз был в Сибири. Я так и не нашел ни одной стоящей внимания окаменелости».

Лиза взглянула на Бата. — Мы нашли огромную окаменелость в обсидиановой плите, — нерешительно сказала она. «Это самая большая окаменелость, которую мы оба когда-либо видели».

Это привлекло внимание профессора. «Это не имеет никакого смысла. Окаменелость в обсидиане? Она сделала паузу. «Единственное, что может оставить след в обсидиане, — это минералы».

Бат невольно улыбнулся.

«Хотя это правда, тем не менее, мы нашли окаменелость в обсидиане, которая затмевает все, что человечество видело раньше».

Она уставилась на них, ее лицо сморщилось в недоверчивой гримасе. «Я не могу поверить в это, пока сам не увижу».

— Вы можете пойти и найти его, — улыбнулась Бат. — Я скажу тебе координаты.

✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽

— Знаешь, Бат, — сказала Лиза, когда они вышли из здания палеонтологии, — почему бы тебе просто не убить их всех?

Бат приподнял бровь. — Кого я сейчас убиваю?

«Вы говорили ранее о том, что хотели убить людей, которые уничтожали окружающую среду из эгоистичных побуждений. Почему бы тебе просто, знаешь, не выйти и не убить их?

Бат ответил вопросом. «Когда есть муравейник, есть ли смысл просто убивать муравьев на поверхности?»

«Эти люди не просто муравьи на поверхности. Они презренные, эгоистичные ублюдки на руководящих должностях. Их не бесконечное количество».

«Они, естественно, исчезнут, как только мы захватим абсолютную власть».

«Но почему бы не действовать сейчас? Иногда ты меня очень путаешь. Вы стали человеком, потому что окружающая среда была испорчена. Вы не хотели, чтобы глобальное потепление ускорило изменение климата. И тем не менее с каждым годом проблема усугубляется!»

«Это ты хотела поступить в колледж вместо того, чтобы сразу перейти к захвату мира», — напомнил ей Бат.

— отрезала Лиза. — Тебе не нужно, чтобы я что-то делал. Вы бы уже перебили всех нефтяных магнатов, разорили нефтяные промыслы, разорили лоббистов…

«Этого недостаточно», — заявил он.

«Лучше, чем ничего!» Лиза закипела. «Если ты собираешься провести следующие четыре года здесь со мной, учась в колледже, то почему бы тебе, по крайней мере, не провести свободное время, занимаясь чем-то более продуктивным, чем высокомерно присваивать себе заслуги в массовом вымирании!?»

Выражение лица Бата стало мрачным, зловещим. Лиза вздрогнула, но продолжила идти рядом с ним.

— Думаешь, я сделал это… из-за высокомерия?

«Что еще было бы? Неважно, что вызвало пермское вымирание! «Обучать людей тому, как одно существо может возвестить апокалипсис» — полная ерунда».

Бат нахмурился. — Высокомерие? Теперь он произнес это слово как вопрос.

— Баня, — вздохнула Лиза. «На смехотворно долгом времени, которое вы прожили, у вас никогда не было такого мозга, как сейчас, способного обрабатывать эмоции более высокого уровня, такие как высокомерие».

— Что ты имеешь в виду? — пророкотал он, и в его голосе едва скрывалась глубокая ярость. Сразу же воздух стал тяжелее, насыщенным нематериальной субстанцией.

— Все, что я хочу сказать, — кротко сказала Лиза, задаваясь вопросом, не загоняет ли она Бата слишком далеко, — это то, что последние восемнадцать лет вы были в каком-то… ментальном горниле. Раньше вам никогда не приходилось иметь дело с человеческими эмоциями. Теперь ты начинаешь чувствовать их на себе и действовать в соответствии с ними, даже если…

«Лиза». В голосе Бата было ощущение завершенности. Оставшуюся часть пути до Эллиса они не разговаривали.