[Глава 3] Болтовня

Следующие несколько месяцев прошли без особых происшествий. К этому моменту Бат был убежден, что в науке он был ребенком. Однако через несколько месяцев он, по-видимому, делал что-то не так, потому что миссис Маклейн, которую, как он узнал, звали Саманта, привела его к врачу.

«РС. Браун, привет, — тепло сказала Саманта, входя в кабинет врача. Бат понял месяц или два назад, что ему разрешено держать глаза открытыми, что было долгожданным событием. Он с любопытством посмотрел на офис, пока Саманта толкала его на коляске. В комнате было много других людей с детьми всех возрастов. Мисс Браун, секретарша, записала информацию Саманты. Через несколько минут, в течение которых Саманта сидела на стуле, а Бат смотрела на детей, играющих в кубики в углу, в комнату вошел человек в странной форме и назвал полное имя Саманты.

Женщина привела Бата и Саманту в маленькую комнату. Там женщина, которая, как понял Бат, была медсестрой, начала задавать Саманте вопросы о нем. Бат счел этот период вопросов и ответов очень информативным.

«Какие отклонения в поведении вы заметили?» — спросила медсестра после того, как Саманта объяснила причину визита.

Саманта вздохнула. «Это трудно выразить словами. Он ведет себя более зрело, чем должен быть».

Медсестра нахмурилась. «Объяснять.»

— Он слишком осведомлен, — заявила Саманта. «Вы только посмотрите на него сейчас, он следит за нашим разговором. Он смотрит на наши губы». Сказав это, Бат опустил глаза на коляску.

— Ну вот, — быстро засмеялась Саманта. «Как только я сказал, что он смотрит на нас, он отвернулся. Я старался смотреть на него краем глаза. Всякий раз, когда я указываю, что он делает что-то странное, он всегда фиксирует свое поведение».

Бат начал немного нервничать. Он был настолько очевиден? Здесь он думал, что хорошо ведет себя как младенец, но Саманта ясно видела его насквозь.

Медсестра некоторое время ничего не говорила. Затем: «Госпожа. Маклейн, ты уверен, что с тобой все в порядке?

Саманта вздрогнула. «Что? Конечно!» она фыркнула. — Не говори мне, что ты мне не веришь, — жалобно произнесла она.

«Хорошо-«

— Можешь спросить у моего мужа. Он тоже согласен со мной. Он был бы здесь, если бы не был в командировке. Мы просто беспокоимся о нашем сыне».

«Я не знаю, чем могу вам помочь», — сказала медсестра. — Но я позову доктора.

Саманта одобрительно кивнула. Бат старался смотреть на их разговор только краем глаза.

Медсестра ушла, и через некоторое время вошел доктор.

«Доктор. Зеленый, — Саманта благодарно улыбнулась.

— Здравствуйте, миссис Маклейн, — серьезно ответила она. «Я слышал от медсестры Лин, что вы немного беспокоитесь о своем сыне».

Саманта кивнула. «Он усыновлен, и мы ничего не знаем ни о его родителях, ни об обстоятельствах его рождения. Мы особенно обеспокоены тем, что с его развитием что-то не так».

Теперь Бат понял, что ему действительно нужно было изучить развитие ребенка, прежде чем стать младенцем. Он и представить себе не мог, что его будут так внимательно изучать. Очевидно, он заставлял своих суррогатов сильно беспокоиться.

«Медсестра Лин описала, как ваш сын, по-видимому, способен понимать и реагировать на человеческую речь, которая явно не адресована ему», — заявил доктор Грин. «Она также описала, как ваш сын пропустил несколько этапов развития. Поправьте меня, если я что-то пропущу, — сказал доктор Грин.

Саманта кивнула. Баня внутренне сжался. Он явно не смог быть ребенком.

«Он не пытался передвигаться, — отметил доктор, — и не бормотал. Это самый тревожный сигнал в моей книге».

Саманта выглядела совершенно испуганной. Бат никогда раньше не имел дела с людьми и не понимал, насколько они по-разному относятся к своим детенышам по сравнению с другими животными. Он никогда не видел, чтобы животное волновалось только потому, что его детеныши вели себя определенным образом. Другие животные проявляли беспокойство только в том случае, если их детеныши оказывались неспособными позаботиться о себе.

Прислушиваясь к разговору, Бат начал задаваться вопросом, что такое бормотание.

«Большинство младенцев будут издавать бессмысленные звуки примерно в первые 1-2 месяца», — объяснил доктор. «Ему сейчас 6 месяцев, правильно?»

«Да, или так агентство, которое мы приняли его из оценок».

«Ну, кажется, он подходящего размера и веса для своего возраста», — ответила доктор, когда она пошла за Батом. Бат посмотрел на нее, когда она выхватила его из коляски.

Бат был счастлив узнать, что понял это правильно. Хотя это было в основном потому, что он видел других маленьких детей, с которыми его познакомила Саманта, и пытался выглядеть так же, как они. Он напряженно думал о том, что он видел, что делали другие дети. Делали ли они когда-нибудь что-нибудь, что казалось бы глупым, что-то, чего он сознательно не делал?

В дикой местности крики и случайные звуки явно мешали выживанию. Бат, стараясь быть хорошим ребенком, избегала таких бесполезных звуков. Возможно, это была вопиющая ошибка. Но как у человеческих младенцев может быть такая опасная природная склонность? Их не убьют?

Доктор смотрел Бату в глаза, когда она держала его.

«Ну, он смотрит мне в глаза и, кажется, изучает мое лицо», — объяснила она. «Если бы я не знал лучше, основываясь на том, что вы сказали о его бормотании, я бы сказал, что он глухой, но, очевидно, это не тот случай, если он меняет свое поведение в зависимости от того, что он подслушивает». Она посмотрела Бату прямо в глаза, ее лицо было суровым. Бат ощутил легкий иррациональный страх. Затем она улыбнулась, заставив Бата в замешательстве нахмуриться.

Этот человек не имел никакого смысла.

— Хм, большинство младенцев пытаются имитировать улыбку, улыбаясь в ответ, — пробормотала она. — Но он нахмурился!

Бат быстро улыбнулась, пытаясь смягчить видимое раздражение женщины.

— Именно об этом я и говорил! Саманта задохнулась. — Он слышал, как ты говорил о том, как он должен улыбаться. Потом он улыбнулся!»

— Вы правы, — согласился доктор Грин. — Бат, — стоически сказала она, — ты странный маленький чувак. Бат понятия не имел, как должен реагировать ребенок, поэтому он попытался подражать суровому выражению лица доктора. Доктор вдруг улыбнулся, и Бат последовала его примеру.

Голова доктора Грина метнулась к Саманте. ‘Миссис. Маклейн, я не знаю, что не так с вашим сыном, но он не умственно отсталый, это точно. Это не значит, что у него нет проблем с психикой, заметьте. Например, он может быть аутистом. Но он ненормально восприимчив к речи. В его возрасте это очень, очень странно».

Саманта понимающе кивнула. «И что же мне делать?»

«Лучшее, что вы можете для него сделать, — это научить его некоторым основным звукам. По какой-то причине вокализация для него неестественна. Кроме того, попытайтесь заставить его начать ползать. Меня пока не слишком беспокоит то, что он мало двигается, так как технически он еще не должен ползать, но если он не будет ползать в ближайшие несколько месяцев, вы должны вернуть его сюда для осмотра».

С этими словами Саманта отвезла Бат домой.

✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽

— Ванна, — позвала Саманта, доставая детское питание на обед. — Можешь сказать «мама»?

Бат надеялся, что он должен уметь говорить «мама» и что это не уловка.

— Мама, — проворковал он.

Саманта замерла. — Слава богу, — вздохнула она. — Значит, ты говоришь. Она мягко улыбнулась ему через всю комнату.

«Мама!» – повторил Бат.

— Хе-хе, его первое слово — мама, — дьявольски ухмыльнулась она.

— Ты можешь сказать «дада»?

«Дада!»

«Можете ли вы сказать «мама, дай мне поесть»?» — сказала она, на этот раз с легким весельем в голосе. Это должно было быть сложно? Болтовня?

Он усмехнулся и с гордостью повторил фразу.

Саманта внезапно уронила контейнер с едой в раковину и обернулась в порыве воздуха.

«Что!?» — закричала она. Теперь она выглядела испуганной.

«Ах, — подумал Бат. Так что это была уловка. Он попался в ловушку Саманты.

«Мама!» — снова позвал он, пытаясь изобразить некое подобие невинности.

Она сузила глаза. — Ты больше не сможешь меня этим обмануть, — многозначительно сказала она. Она прислонилась к раковине, скрестив руки перед собой. Затем она спросила: «Кто ты, черт возьми?»

Ванна подумала, что реагировать неразумно.