[Глава 84] Взрывной прорыв; Разжигание огня Дина

Глаза Бата сверкнули, лукавая улыбка намекала на предстоящую болезненную тренировку. «Хочешь попробовать кукол?»

Лицо Лизы стало пепельным. — Подожди, — она сделала шаг назад. «Нет, нет, нет…» Она посмотрела налево и направо, когда снова появились тревожные куклы с турнира всего час назад или около того. — Ванна, черт побери, — процедила она. Куклы просто смотрели, не двигаясь, за исключением одной маленькой куклы, которая точила мясницкий нож.

«Тебе нужно использовать все, что я дал тебе до сих пор, вместе», — проинструктировал Бат. «Включая магнитное чувство.»

Лиза раздраженно хмыкнула, отбиваясь от пяти кукол, ныряющих в ее сторону. «Как?»

«Объедините магнетическое чутье с благами администратора», — предложил Бат.

Лиза повернулась к нему, едва уворачиваясь от огромной иглы шприца. «Какие блага администратора?»

Бат приподнял бровь. «Ой.» Куклы перестали двигаться, как марионетки на разорванных нитях. «Извините. Я забежал вперед».

Лиза вздохнула с облегчением. «Клянусь, — угрожала она, — если эти твари, например, расчленят меня или вырвут мне зубы…»

— Тсс, — сказал Бат, застенчиво улыбаясь.

Лиза подошла и хлопнула его по руке, лицо стало серьезным. «Давайте просто покончим с этим. Административные блага».

Через несколько минут и несколько приглушенных криков Лиза протопала обратно к середине чуть приподнятой бойцовской ямы тренировочной комнаты. Бат скрестил руки на груди и спросил: «Готов?»

«Нет зубов!» — подчеркнула она.

Бат посмотрел в небо. — О, я полагаю…

…А затем куклы снова бросились в бой, карабкаясь друг на друга, чтобы добраться до присевшей фигуры Лизы. «Магнетическое чутье и дары администратора…» — подумала она про себя. Она не выделила времени на практику администраторских даров, полагая, что боя с куклами, пусть и более сложного, чем базовое обучение, будет более чем достаточно. Поскольку Бат не протестовал, Лиза решила, что права.

Она могла чувствовать их, блага администратора, когда она набрасывалась руками, чтобы атаковать и защищаться. ‘Что это такое?’ — подумала она про себя. Это было похоже на вариант ее магнетического чувства, только более концентрированное. Ей почти хотелось, чтобы у нее был какой-то объект, через который можно было бы направить… каким бы ни было чувство. «Администраторы обычно используют оружие из драконьего листа в качестве фокусов, верно?»

К сожалению, в ее распоряжении не было ростков драконьего листа. У нее были собственные руки, но она предчувствовала, что их использование приведет к травме. Сила администратора была обширной по своей природе, как будто высвобождение ее через ее ладони растянуло бы их и заставило треснуть изнутри.

«Бат должен все это знать, — рассуждала она, — так что же, по его мнению, я могу сделать с дарами администратора и магнетическим чутьем?» Лиза до сих пор плохо представляла себе, что такое блага администратора. Бат довольно бесполезно дал ей ученицу через экспертные дары в одном полном пакете.

Лиза стала метаться взад-вперед все быстрее и быстрее, ее руки вихрем двигались, когда она отбивалась от наступающих кукол. Их зловещие обличья начинали действовать ей на нервы, а несколько близких ударов различными острыми инструментами доводили ее до нервного срыва. Интенсивность атак продолжала нарастать, и Лизе стало казаться, что она отстает, не успевая за ударами кукол.

Бат внимательно смотрел, глаза насторожены, брови нахмурены, лицо слегка наклонено влево. В те несколько мгновений, которые Лиза могла уделить минутке, чтобы посмотреть в его сторону, ей казалось, что он смотрит на нее в предвкушении… как будто он чего-то ждет.

«Не теряйте темпа», — крикнула Бат, чувствуя, как Лиза теряет волю к борьбе. «Верьте своим инстинктам. Доверяйте им так же, как доверяли бы мне. Думайте о них как о замене, когда меня нет рядом».

Выражение лица Лизы на мгновение смягчилось, ее глаза заискрились в свете тренировочной комнаты. Она огляделась: не взглядом, а полным взглядом. Бат встретился с ней взглядом, интенсивность его взгляда соответствовала ее собственному.

Куклы воспользовались ее ослаблением бдительности и коллективно двинулись вперед, их ножи, зубы и шприцы были нацелены либо на ее грудь, либо на горло. Однако тело Лизы оставалось неподвижным. Оружие было всего в дюйме, сантиметре…

Словно не замечая ничего, кроме взгляда Бата, Лиза глубоко вдохнула. Затем она закрыла глаза.

«Что это было?» — удивился Кессало, едва слышное «пфф» достигло его вращающихся ушей. — Вы трое, — рявкнул он, глядя на трех ближайших квазиразумных тушканчиков. — Ты слышал это, да?

Головы трех тушканчиков качались вверх-вниз, как веретено швейной машины. «Ага!»

«Хорошо, хорошо. Давайте проверим, чтобы убедиться, что подземелью Базалита не угрожает ничего опасного». Помимо убийств и допросов, Бат также поручил полуразумным тушканчикам следить за подземными угрозами. Все тренировочные комнаты были звукоизолированы и удалены, что гарантировало, что любой шум, который тушканчики улавливают из своих жилых помещений, был ненормальным по происхождению.

Все трое зарылись в землю, опасаясь теперь непрерывно звучащих звуков «пфф». Они становились все громче, громче…

Тушканчики посмотрели на потолок туннеля. Нос Кессало дернулся, уши прижаты к голове. «Разве над нами нет тренировочной комнаты?»

Усы других тушканчиков слегка дернулись, нащупывая ударные волны наверху. «Звучит как громкий хлопок», — прошептал один из них, затем выжидающе посмотрел на Кессало. «Можем мы взглянуть? Можем ли мы?»

Глаза Кессало были прикованы к потолку, как будто он действительно мог видеть в абсолютной темноте только что прорытого туннеля. «Мы не можем просто оставить без внимания подозрительный шум», — сказал он после минутного молчания. «Даже если это из тренировочной комнаты. Вставай!»

«Вверх!» остальные скрипели. Проникновение в тренировочную комнату заняло несколько секунд, четверых задержал слой камня под полом — остатки первоначального фундамента Ритуса.

Бат почувствовал приближение тушканчиков за несколько минут до этого. Его губы изогнулись вверх, когда небольшой контингент высунул носы из своего входного отверстия, шепча друг другу о том, как лучше всего спрятаться. Баня пусть будет.

Он понял, зачем они пришли.

Волосы Бата хлестали вокруг его лица, а плащ развевался за ним с каждым ударом Лизы. Когда ее руки хлестнули, бестелесные кнуты ударили в семи футах дальше, взорвавшись с такой силой, что армированный пол треснул. Куклы, которые Бат постоянно переделывал, разлетались вдребезги от каждых нескольких полученных ударов. Учитывая скорость, с которой Лиза двигала руками, куклы через минуту обратились бы в пыль без его вмешательства.

«Как и ожидалось», — подумал Бат, и глаза его засветились удовлетворением. Когда блага администратора столкнулись с сопротивлением ее магнетического чувства, результат был… взрывоопасен.

Лиза едва осознавала движения своего тела. Ее глаза были открыты, но на самом деле она не использовала их, чтобы видеть. Она и куклы двигались слишком быстро. Нет, она полагалась на рефлекс и осязание. Она чувствовала сверхчувствительность к положению всего вокруг нее, как будто ее магнетическое чувство расширилось за ее пределы в тянущуюся сеть. Когда она двигалась, она могла высвободить часть силы благословений администратора в нить сети, словно выдергивая стрелу. В ее случае, вместо того, чтобы щипать, она просто втыкала руки в пряди бестелесной сети.

Поскольку она знала, где что находится в ее паутине нитей магнитных чувств, она также могла поразить что угодно в этой сети. Всякий раз, когда она наносила удары, все, что находилось на пути нити, было справедливой добычей. Она могла контролировать, когда по всей длине нити произойдёт взрыв силы, похожий на хлыст, что позволит ей поразить цели, защищённые оружием или другими куклами. Нанося удар, она ждала сопротивления своего магнетического чувства, чтобы поймать в ловушку поток благ администратора. Возникающие в результате вибрации ощущались как мини-моторы, взбивающие воду в ее запястьях.

Пока она сражалась, она интуитивно знала, что сила не совсем безопасна. Если сила накапливается слишком долго, ее запястья могут взорваться. Более того, она не могла безопасно распоряжаться силой: как только ее запястья начали вибрировать, ей нужно было куда-то направить энергию. Конечно, она всегда могла послать энергию в воздух, но даже это создало бы сильные ударные волны и громкий треск, похожий на хлыст.

Внезапно куклы исчезли, и последний удар Лизы сделал именно это: взорвался в пустоту. Она вздрогнула, ее глаза покраснели, костяшки пальцев побелели. Ее руки уперлись в колени, и она рухнула на землю. Она посмотрела вниз, хотя глаза ее были расфокусированы.

«Лиза».

Глаза Лизы заблестели. Ее лицо смягчилось, а дыхание перешло в легкие штаны. — Ха-ха, — прохрипела она, горло пересохло от недостатка воды. «Ух ты.»

Бат улыбнулась в ответ. «Ух ты.»

Что-то белое в уголке глаза Лизы привлекло ее внимание. Обернувшись, она увидела четырех квазиразумных тушканчиков, которые стояли друг за другом и прижимали уши миниатюрными лапками. Она с любопытством оглянулась на Бата, который лишь беззаботно пожал плечами.

Затем он повернулся к четырем тушканчикам. «Что вы думаете?» он спросил. — Думаешь, кто-нибудь сможет противостоять этому в бою?

Кессало, только сейчас сообразив, что другая фигура в комнате с этой случайной девушкой была Драконом, быстро покачал головой, чрезвычайно опасаясь собственного отсутствия приличия. «Нет! Через секунду я стану мякотью, Создатель».

«Правильно, Творец!» сзади раздалось три крика.

Кессало перевел свои круглые блестящие глаза на потную фигуру Лизы, а затем снова посмотрел на Бат. «Извините за вторжение, Создатель».

— Неважно, — ответил Бат.

Кессало заерзал на месте, как ерзающий ребенок. Бат приподнял бровь, заставив Кессало сглотнуть, прежде чем спросить: «Кто это?»

Бат протянул руку в сторону Лизы. На глазах у тушканчиков просто красивая девушка в спортивных костюмах и футболках превратилась в совершенство, которым была Церковь. Пятен не осталось; даже ее потное сияние исчезло.

Уши Кессало бешено дернулись вместе с его шевелящимся хвостом. Тушканчики позади него опустили головы. Голос Кессало прозвучал кротко: «Как и ожидалось от нашей Госпожи».

Дин не мог поверить, насколько на самом деле компетентен Амало. Как только название города, Джербоаленд, стало официальным, Амало немедленно поручил своим подчиненным создать сеть пещер, простирающихся от Джербоаленда — в нескольких милях от столицы Сомали Могадишо — через всю страну.

Дин сначала был настроен скептически. Как могла армия квазиразумных тушканчиков, сколько бы их ни было, рыться по всей проклятой стране? Однако в течение двух дней люди съехались буквально из каждого района и города Сомали. Даже некоторым людям из Эфиопии и Кении удалось пробраться в обширную сеть тушканчиков. В самих пещерах люди пробирались в Базалит змеями.

Дин даже не знал, что у них есть квазиразумные змеи, пока его двадцать подчиненных не сообщили ему о людях, хваливших змей за «вежливую и эффективную» службу.

Дин ждал у своего стола прибытия Амало. Сегодня была их первая встреча с тех пор, как он в последний раз разговаривал с тушканчиком два дня спустя. По какой-то причине Дин обнаружил, что совсем не удивлен тому, что тушканчик немного задержался.

Дин оторвался от ноутбука, когда Амало вошел на порог комнаты. — Привет, рыцарь.

— Амало. Тушканчики были заняты, если не сказать больше, — сказал Дин, на его лице не было никаких эмоций.

«Конечно. Вы согласились назвать город в честь нашего вида… это меньшее, что мы можем сделать».

«Расскажи мне своими словами, как идут дела». Дин чувствовал, что он умело выполнил всю «серьезную» рутину. Он сказал один и тот же диалог каждому из своих подчиненных. Он полагал, что таким образом он не споткнется о свои слова и не забудет, что сказать.

Амало откашлялся. «Поначалу люди были очень встревожены, когда мы выскочили из-под земли. В нескольких местах даже были хулиганы с автоматами, которые пытались нас убить». Амало моргнул. «Короче говоря, нам удалось убедить людей войти в туннели».

— А хулиганы с оружием? — спросил Дин.

Амало одарил его зубастой улыбкой. «Не беспокойтесь о них».

— Господи, — внутренне вздохнул Дин. «Как вы убедили людей войти в туннели?»

— Ну, — начал Амало, прижав уши к левой стороне головы. «Люди находят нас… очаровательными, я полагаю, вы бы сказали».

Дин кивнул. «И?»

«Мы сказали им, что у нас есть еда и кров. Многие из них даже не знали о COTD, особенно в отдаленных районах. Я думаю, что наши жизнерадостные личности убедили этих невежественных людей в том, что мы ангелы в белом».

Глаз Дина дернулся. Он представил себе Виригарда, маленького жнеца, рисующего кроваво-красные линии на горлах солдат.

— Многие из наших туннелей длинные, — продолжил Амало, опустив лицо, как будто длинные туннели были трагическим существованием. «Мы затрудняем путешествие для многих менее удачливых людей, которых мы спасли».

«Значит, вы принесли, гм, змей. Змеиных квазиразумных».

Амало лукаво ухмыльнулся Дину. «Знаешь? Замечательно. Да, именно тогда мы использовали квазиразумных змей».

Дин сузил глаза и побарабанил пальцами по столу. «Откуда они взялись? Я никогда не видел квазиразумных змей».

Хвост Амало взмахнул. — Они всегда были в Базалите, — медленно сказал он. — Большинство из них только что спали. Видишь ли, змеи — очень ленивые существа. Совсем не то, что тушканчики, всегда бодрствуют и шевелятся. Во всяком случае, мы, тушканчики, разбудили их ото сна и попросили перевезти людей.

Дин скрыл недоверчивое фырканье за ​​кашлем. Это походило на игру слов, которую он ожидал от хулигана средней школы. — Спросил их.

«Как именно вы убедили ранее немотивированных квазиразумных змей помочь?» Дин подозревал, что змеи не любят быть ездовыми животными, и тем не менее он получил сообщения о том, что они были просто звездными скакунами.

«Мы дали им позитивную мотивацию!» — щебетал Амало. «Мы сказали им, что они могут быть нашим мусоропроводом. Я знаю, эта работа звучит нежелательно, но для низковоспитанных змей такая работа — это сливки урожая. Они дерутся друг с другом за возможность!»

«Вывоз мусора? Я выгляжу глупо или Амало просто любит играть со мной? Дин решил, что дело во втором, хотя бы потому, что альтернатива слишком давит на его самооценку.

«Можете ли вы послать ко мне вождя змей?» — спросил Дин, тут же пожалев о своих словах. «Лидеры не спрашивают, они говорят». Он слегка содрогнулся от собственной покорности. «Вот почему вам нужно запоминать все, пока это не станет вашей второй натурой».

— Считай, что дело сделано, — любезно сказал Амало.

«И последний вопрос: сколько людей мы смогли принять в Джерболенде?»

«Учитывая, сколько людей мы отправляем в туннели, это число не может быть больше двух миллионов… но мы работаем так быстро, как только можем». Амало кивнул головой.

Зрачки Дина сузились, его кулаки под столом сжались. «И это основано только на людях, которых тушканчики Амало отправляют по туннелю, а не на тех, кто прибывает самостоятельно из Могадишо и близлежащих районов.

— Все, ты уволен, — сказал Дин. Амало склонил голову и выскочил за дверь. Снова один, Дин тяжело выдохнул.

— Я думал, что в Базалите не больше ста тысяч человек, — пробормотал он. — Больше двух миллионов? Он вышел из своего кабинета к внешнему павильону Шпиля. Он вышел на балкон и увидел, как сияние заходящего солнца освещает город внизу. Дин выглянул наружу, схватившись руками за перила балкона.

«Это чертовски безумно», — прошептал он, обращаясь к ветру. Он поднес руку к лицу, словно пытаясь убедиться, что он все еще здесь. Что он все еще не спит, что все это не просто нескончаемый сон. «Кто бы поставил меня во главе огромного города-государства?» он громко рассмеялся, его голос был абсолютно лишен юмора.

Город уже расширился далеко за горизонт, намного шире, чем сильно укрепленный Базалит. — Создатели земли должны получить прибавку, — пробормотал Дин, ухмыляясь собственной шутке. Не то, чтобы были какие-то деньги или вознаграждение, чтобы дать им. Нет, настоящей наградой была практика, шанс использовать свои навыки формирования земли… возможность продолжить путь самоопределения.

— Какого черта я делаю? — мягко сказал Дин. Он посмотрел на свои руки, потом снова отвернулся. «Я даже не покидал Шпиль с тех пор, как попал сюда». Ему приносили еду, и он использовал личные покои над кабинетом, чтобы спать и купаться.

Глядя на заходящее солнце, он думал о Базалите, о Пути Дракона цвета заката, одной ленте среди многих, когда Дракон впервые появился в Токио. Тут он вспомнил слова Бата: «думай выше».

Дин поднял взгляд, словно ища в облаках какую-то абстрактную истину. Он ослабил хватку на балконе и потрогал свое ожерелье. После минутного размышления его глаза сузились. Затем, словно движимый внезапным импульсом, Дин перепрыгнул через балкон и упал на землю внизу.