Глава 192 – Загадочный человек
Переводчик: Atlas / Редактор: Regan
— Я прощаю вашу невежливость, — сказала она. — Я сделаю вид, что ничего не случилось …
“Ошибка? Он прервал ее великодушные слова. Его лицо ничего не выражало. “Я никогда не ошибался. Ни разу, с момента нашей первой встречи и до сегодняшнего дня.
Лия молчала. Ей следовало позвать стражников, чтобы наказать незваного гостя, но она все еще колебалась. Она не хотела
— Помни меня, Лия, — серьезно сказал мужчина, и она посмотрела на него, сбитая с толку, потому что это звучало так, словно он просил ее вспомнить моменты, которых даже не существовало, а не этот момент сейчас. Голоса слуг внезапно нарушили напряженную, зловещую тишину между ними.
—Принцесса! Принцесса!
Голоса приближались. Слегка нахмурившись, мужчина протянул ей зонт, и Лия машинально взяла его. Он схватил ее за подбородок.
— Я дам тебе первую подсказку. — Высокомерно сказал он. — Я Ишакан, царь Куркана.
”…
Глаза Лии расширились.
— Помни меня, — снова прошептал человек с золотыми глазами. И как только слова слетели с его губ, он исчез.
Вздрогнув, Лия огляделась, но он исчез в мгновение ока; нигде не было и следа его присутствия. Единственным доказательством того, что это был не сон, был зонтик в ее руке.
Она чувствовала себя так, словно очнулась от какой-то странной одержимости. Держа зонтик под проливным дождем, она некоторое время неподвижно стояла перед фонтаном, прежде чем наконец двинулась в путь. Через некоторое время она наткнулась на одного из слуг, и он подбежал к ней с озабоченным выражением лица, схватив ее зонтик.
Она не могла не смотреть на него с сожалением после того, как он взял его у нее. Во дворце было много подобных зонтиков, но по какой-то причине она хотела именно этот.
Направляясь к своему дворцу, она думала о человеке, который называл себя королем Куркана. Она не могла вспомнить его, но он вел себя так, словно знал ее очень хорошо.
О курканах было известно не так уж много. Но Лия была публичной фигурой. Любой мог бы вести себя так, будто знает ее, если бы собрал о ней уже имеющиеся сведения. Но какой в этом смысл?
Курканы были приглашены на свадьбу. Они знали, что Лия выйдет замуж за царя Эстии. У него не было причин так себя вести, и его эмоции казались слишком сильными и искренними, чтобы быть притворными…
Ее мысли были прерваны видом человека, ожидавшего ее перед дворцом. Под дождем без зонта стоял Блейн, а рядом с ним ждали несколько слуг.
”…
Глядя в его холодные голубые глаза, она медленно подошла к нему, и он, словно статуя, подождал, пока она подойдет достаточно близко, а затем грубо обнял ее, уткнувшись лицом ей в шею. Она почувствовала легкое отвращение, но оно было терпимым.
Его тело было холодным. Должно быть, он долго ждал под дождем. Но пока она была в его объятиях, Лия думала о другом мужчине, о мужчине, чье тело было таким теплым…
После долгих объятий Блейн поднял голову
— Пожалуйста, скажи, что любишь меня.
В его надломленном голосе прозвучал намек на страх. Она не знала, чего он боится, но знала ответ, которого он хотел.
— Я люблю тебя, — быстро ответила она.
Блейн крепче обнял ее под дождем, и только когда она начала дрожать от холода, он снова заговорил.
— …Пойдем в дом. —
Поцеловав ее в лоб, он взял ее за руку и повел во дворец. Она последовала за ним, как будто ее тащили, и оглянулась.
Дождь лил все сильнее. Лия оглянулась на сад, затянутый дождем и легким туманом, и продолжила идти.
Она все еще думала о золотых глазах.