Глава 246 » человек непобедим, когда он дешев”

Глава 246 » человек непобедим, когда он дешев”

Как раз в тот момент, когда Хун Юй Ин была очарована давно ушедшей фигурой Фэн Шэня, Чжу Гэ Роу с тревогой прибыла на место происшествия со своей машиной.

Что же касается того, почему женщина так долго не приезжала, то это потому, что она не поняла, что карета ее дочери пропала, пока не оказалась на некотором расстоянии от города, что еще больше затруднило поиски.

К счастью, благодаря метке на колесе и расспросам солдат, она смогла проследить свой путь до Дворца горячих источников.

Этот перевод размещен только на bcatranslation
“Юй Ин, почему ты просто стоишь там, в снегу?”

Страдая от того, что ее дочь превратилась в снеговика, Чжу Гэ Роу нежно вытирала пыль с тела дочери, но была ужасно потрясена лицом девушки.

“О боже, Юй Ин, что с тобой? Почему у тебя такое красное лицо? Пожалуйста, не пугайте маму здесь!”

— Мама, я … я влюбилась в него.- После долгого периода праздного молчания Хун Юй Ин произнесла это, повергнув свою бедную мать в панику своим влюбленным и застенчивым видом.

— Кто это? Кто он такой?- Продолжал спрашивать Чжу Ге Роу, беспокоясь, что с девушкой что-то случилось.

— Повелитель Феникса, тот, что с севера Цин. Мама, почему ты никогда не рассказывала мне о нем? Он такой красивый и симпатичный. И этот голос, он мягкий, как вино, мягкий и пьянящий. А еще у него есть глаза. Они ярче даже самых ярких звезд на небе. Я хочу выйти за него замуж.- Поскольку она всегда находилась под любящей опекой своих родителей, Хун Юй Ин считает, что пока она этого хочет, Повелитель Феникса обязательно возьмет ее в жены.

— Айгья, любимая дочь моя, что за чушь ты несешь? Все королевство знает, что не стоит выходить замуж за этого человека. Повелитель Феникса-известный лекарственный горшок, это всего лишь вопрос времени, когда он умрет…” прежде чем она успела закончить фразу, Хун Юй Ин уже закрыла рот матери, чтобы остановить его.

— Мама, даже если он и целебный горшок, он все равно самый красивый целебный горшок, который я когда-либо видел у твоей дочери. Кроме того, судя по тому, что я видел, его тело не выглядит таким уж больным снаружи.- Одержимая, девочка закрывала глаза на любые недостатки, которые следовало бы исправить, и у ее матери сильно болела голова.

Теперь Чжу Гэ Роу даже не знает, как объяснить это своему мужу.

— Об этом деле забудь. Подожди, пока вернется твой отец, тогда мы сможем все обсудить. Недавно оба шестых принца наследный принц ищет, чтобы выбрать свою королевскую супругу. Независимо от того, кто из них, они лучше, чем тот Феникс Лорд, моя дорогая.- Во всяком случае, так она слышала от своего мужа.

Как мужчины, вступающие в брачный возраст, как король, так и вдова хотят организовать церемонию, чтобы подобрать возможных кандидатов.

Хун Фэн, естественно, больше благоволил наследному принцу, так как он все-таки был королевским наставником, но Чжу Гэ Роу больше ценил шестого принца из-за таланта мальчика. Как бы то ни было, независимо от их мнения, все это станет спорным, если их дочь не захочет. Что еще хуже, девушка просто должна была влюбиться в Повелителя Феникса в это время.

Теперь Чжу Гэ Роу начинала сожалеть о том, что она вытащила девочку. Если бы она этого не сделала, ничего подобного не случилось бы. У нее есть предчувствие, что отношения, которые пыталась наладить ее дочь, не пройдут так гладко.

В то время как все это происходило в лесу, Хун Фэн, с другой стороны, в настоящее время вел секретный разговор внутри борделя зеленой Луны.

«Зеленая луна» была одним из немногих борделей в столице, обслуживающих все слои общества. Будь то сановники иностранного государства, простолюдины с определенным богатством или королевские гонорары, все в какой-то момент будут очарованы этим местом и их проститутками.

Обычно Хун Фэну не нужно было приходить в такие места для простой встречи, однако после инцидента с Наньгун Ляном ситуация изменилась. По приказу царя все министры двора должны в течение трех месяцев размышлять о себе, поэтому он и проводит здесь встречу с Ян Цин.

“Как продвигается расследование дела, которое я вам приказал расследовать?- Хун Фэн делает глоток из своего кубка с вином, задавая этот вопрос.

“Ваша Светлость, мы не знаем, откуда взялся черный порошок. Будь то водные или сухопутные пути, мы не смогли найти никаких записей о его перемещении. Это было похоже на то, как если бы вещество просто волшебным образом появилось в тайной комнате поместья Наньгун.- Ян Цин осторожно отвечает, боясь, что его находки навлекут гнев этого человека.

— Продолжай искать. Кроме того, есть ли какое-либо движение от этой призрачной секты?” Прошло уже некоторое время после инцидента, но Хун Фэн не мог забыть об этом, потому что это было слишком подозрительно с его точки зрения. Что-то ныло в его затылке, что этот инцидент был связан с предполагаемым вторым промахом дома Лан. Проблема была в том, что он не может найти никаких доказательств, чтобы доказать обратное.

Этот перевод размещен только на bcatransaltion

“С тех пор как я в последний раз ранил их вице-лидера секты, их присутствие практически исчезло из столицы.- Ян Цин нахально заявляет это, гордясь своими достижениями.

“Не будьте беспечны и обязательно выясните настоящую личность лидера секты призраков. В любом случае, уже поздно, так что я вернусь первым.- Что касается его сегодняшнего визита в бордель «зеленая луна», то он сделал это за спиной своей жены. Может, он и приехал по делам, а не по глупости, но это все равно не освобождает его от гнева жены, если его поймают.

“Ваша Светлость, почему вы так торопитесь уехать сейчас, когда вы здесь? Из того, что я слышал, зеленая луна только что принесла несколько молодых и красивых девушек, которые еще не были взломаны. Почему бы тебе не позволить мне быть хозяином сегодня и не взять для тебя кое-что получше? Говорят, парочка девушек из этой партии настолько восхитительны, что можно практически выжать воду из их кожи.- Ян Цин давно слышал из своих источников, что, хотя Хун Фэн и был благородного происхождения, этот человек странный, что шло вразрез с нормой.

Это обычное дело-найти человека знатного, у которого было бы достаточно жен, чтобы заполнить целый особняк, а если и нет, то по крайней мере три-четыре наложницы. Однако за все эти годы у Хун Фэна была только одна жена, и это была Чжу Гэ Роу.

Даже если это может быть правдой, и мужчина до него позволял себе только одну жену, но Ян Цин не верит, что это вся правда в этой истории. По его мнению, ни один мужчина не хотел бы тайком перекусить здесь и там.

“Я ценю твою доброту, Ян Цин, но послушай меня. Вместо того, чтобы играть с какой-то женщиной, вам гораздо лучше жениться на той, которая может помочь вам сзади.- Хун Фэн не раз советовал своему подчиненному искать партнера, но тот никогда его не слушал.

Это не значит, что он заботится о благополучии человека, просто Хун Фэн боялся, что бабничество помешает Ян Цин в его работе.

Полезно? Ян Цин бормочет это про себя.

Как говорит Господь, когда-то была женщина, которая помогла ему основать секту Ша.

К несчастью, она стала уродливой и старой.

Женщина даже пригрозила себе, что у нее не будет хорошего конца.

Хм, возможность сделать так, чтобы у меня не было хорошего конца, еще даже не родилась!

Пьяный в голове, уродливое лицо появляется из его разума, заставляя Ян Цин чувствовать тошноту и тошноту.

С того самого дня, как он вышел из пещеры сокровищ, где встретил свою бывшую жену, он послал своих людей, чтобы выяснить ее местонахождение. Но к тому времени, как его люди вернулись, пришло сообщение, что она и их ребенок погибли в огне.

Проклятая женщина, как она посмела украсть мою кровь!

Снова вспомнив об этом, Ян Цин от тоски выпил еще один кубок вина.

Он не печалится из-за этой проклятой женщины, скорее из-за этих детей. Без них его семейная линия подошла бы к концу.

Видя, что Ян Цин не внял его предостережению, Хун Фэн решил, что ему тоже пора уходить. Спокойно стоя, пока его подчиненный продолжал пьяную дедовщину, он был заблокирован мамой борделя вместе с тремя другими девушками в дверях.

Любой другой нормальный мужчина, столкнувшись с такой красотой, по крайней мере, бросил бы лишний взгляд, но Хун Фэн даже не потрудился посмотреть и отодвинул девушек в сторону.

— Мама Сун, где же красавицы, которых ты обещала!- Спрашивает Ян Цин с нуждой в голосе, заставляя маму убеждать девочек внутри обслуживать клиента.

Подняв глаза, Ян Цин обнаружил, что девушки были только молодыми и средними, едва ли ошеломляющая красота, обещанная мамой.

Как раз в тот момент, когда он хотел разозлиться, его взгляд внезапно упал на последнюю вошедшую женщину.

В желтоватом свете свечи лицо женщины, кажется, светится, как Луна, притягивая его и не в силах отвести взгляд даже на секунду.

Затем внезапно его руки одеревенели, когда он яснее увидел это лицо: «как же так вышло, что это ты! Ян Цин вскакивает со своего места, не веря своим глазам.

Как будто испугавшись этой вспышки, на глазах женщины появляется слой тумана: «клиент, вы меня знаете? Меня зовут Вулэй.”

Примечание: Ву Лэй на самом деле означает “без слез” на китайском языке. Довольно милое имя на самом деле.