Глава 349 контратака Шэнь Цзюньи 2

ЦАО Шию ошеломленно смотрела, как ее муж долго возвращается к Богу, ее муж всегда слушался ее самого, с тех пор как она родила сына, она еще больше послушалась ее, даже тяжелого слова ей не сказала, Теперь она даже ругается ею!

-Ты для меня в плохом настроении, но я не в плохом настроении. Кто заставляет вас чувствовать себя плохо, кого вы ищете?- ЦАО Шию это не рассердило, и он сразу же вернулся.

Муж почернел, вспоминая, что сказал ему сегодня директор, а потом посмотрел на жену, где была прежняя любовь, и присел на корточки с кровати: «если бы не ты, то побежденная девушка спровоцировала бы это. Чувак, а меня могут уволить из подразделения?»

Когда ЦАО Шию не расслышал слов впереди, он заметил последнюю фразу. -Что, тебя уволили? Ты не сделал ничего плохого, почему тебя уволили?»

ЦАО Шию собирался искать чью-то теорию. Он видел, что ее муж сердится и не сопротивляется. -Ты не хочешь сейчас появляться передо мной. Я увижу это, когда увижу тебя.»

-Что ты имеешь в виду, говоря, что тебя уволили из подразделения, могу ли я помочь тебе удержать его, или я ошибаюсь?»

-Ну, я спросил Тебя, что ты делал прошлой ночью?»

— Что я могу сделать, пойти на ежегодное собрание компании одноклассников, что, по-твоему, я собираюсь сделать, подарить тебе зеленую шляпу?- ЦАО Шию тоже рассердилась, ей не позволили усомниться в ней.

Муж указал на нее пальцем. — Ты хорошо меня обдумал. Что вы сделали в конце концов? Когда я впервые приехал в отделение, директор вызвал меня в кабинет и бросил передо мной стопку счетов-фактур о возмещении расходов, разрешил выйти и сказал, что это моя жена обидела кого-то, кого не следует обижать, и я не могу оставить меня в отделении.

Эти счета — это счета за еду, питье и игру в будние дни. Они возмещаются в подразделении. Все так делают. Больших проблем не будет. Это просто близкий глаз, но если вы хотите найти его, это лучшее оправдание.

Муж обычно отвечает за работу, единственный недостаток в том, что возмещение счета-фактуры больше, на этот раз директор держит его, чтобы отпустить, и скажет ему причину.

ЦАО Ши, не желая ничего говорить о своих собственных делах, Внезапно возник в его сознании, чтобы найти вещи Чэнь Суса вчера. Мое сердце смутно понимало причину и смотрело на ее мужей взглядом. Откуда я знаю Шена?.. «»

Выслушав это, муж сразу все понял. Это было действительно хорошо для этой женщины. -Какого хрена ты делаешь?»

ЦАО Шию сжал шею. Где он может сказать, что если он скажет это, муж снова свяжется с ним. Разве это не значит хоронить себя, чтобы похоронить самого себя? В глубине души я также сожалел о том, что подал Чэнь Су такую идею.

ЦАО Шию молчал. Стоявшая снаружи свекровь распахнула дверь спальни. Она взяла тапочки и отнесла их к телу ЦАО Шию. Качая насос, она застонала. -Ты и есть метла. Я уже давно понял, что ты нехорошее существо. Будни. Хорошо быть ленивым, а теперь мои мужья потеряли работу. Ты хочешь, чтобы наша семья пила северо-западный ветер?!

ЦАО Шию избили, и она позвала на помощь мужа. Ее муж попытался оттащить свекровь. Кто знает, что ее свекровь полна сил и отталкивает сына. -Ты меня выдаешь. Сегодня я должен дать хороший урок.- Постыдная женщина не может.»

-Кто не знает стыда, кто твоя старуха?- Сказал ЦАО Шию.

У моей свекрови черное лицо. -Да что с тобой такое, ты просто не знаешь стыда. Мой сын не знает, когда он идет на работу. Я видел его несколько раз. Я всегда ходил на брови к человеку из нашего сообщества. Я не знаю, какая конвергенция передо мной. Когда я смотрю на тебя?»

— Старуха, не говори глупостей.- ЦАО Шию закричала на Скорпиона, и ее ненормальная реакция упала в глаза мужа, внезапно превратившись в нечистую совесть, и ее лицо немедленно изменилось.

-Я не говорю об этом? Если ты не хочешь, чтобы кто-то приходил, посмотри правде в глаза.»

ЦАО Шию посмотрела на мужа, и ее глаза были взволнованы. — Не слушай маму, у меня ее нет. Когда мы встретились, я сказал людям два слова. Я не имею к нему никакого отношения. Я не сделал ничего такого, чтобы тебя жалеть.»

Муж закрывает лицо руками. — Если это не так, то что такое ваша нечистая совесть, объясните что?»

Лицо ЦАО Ши было застывшим. Я не боюсь непонимания?

Глаза у мужей очень холодные. Если вы этого не делали, то я боюсь, что меня неправильно поняли?

-Не говори с ней глупостей. Эта женщина-беспокойное создание. Даже если она не сошла с рельсов в своем теле, она сошла с рельсов в духе. Теперь, даже если ты ранен, ты потеряешь работу. Сколько ты работаешь со своим отцом? Это только для вас, чтобы впустить. Теперь его нет.

Ее муж думал о своей работе, но и сердечная боль, увидев мать с тапочками в руках и идущую играть ЦАО Шию, отвернулась и вышла из спальни, даже не забыв закрыть дверь.

ЦАО Шию был ошеломлен, и она проклинала богов. Свекровь схватила ее за волосы и подняла руку — это была драка.

ЦАО Шию сопротивлялась с одной стороны, ругаясь на мужа и свекровь, и чем больше она ходила, тем больше начинала ее свекровь.

Когда свекровь остановила ее руку, тело ЦАО Ши уже можно было назвать ужасным.

Муж сидел на диване в гостиной, прислушиваясь к движениям в спальне, а не к своему железному сердцу, независимо от мужа и жены, ЦАО Шию потерял работу, он может вынести, не так почтительно относится к матери в будние дни, он тоже может это вынести, не любит ходить на работу, это не имеет значения, он может вынести все это. Единственное, что нельзя терпеть, — это носить для него зеленую шляпу, то есть это не духовно.

Он считает, что даже если его мать недовольна ЦАО Шию, она не будет использовать такие вещи, чтобы говорить глупости. Раз уж она сказала, что так и должно быть.

ЦАО Шию лежал на земле, его одежда была перепачкана тещей. На земле лежала кучка волос. Не смотрите на возраст свекрови, но сила тела действительно не маленькая, полностью давящая на ЦАО Шию.

Свекровь поднялась с земли и уставилась на ЦАО Шию. — Ты-метла, я хочу, чтобы мой сын развелся с тобой.- Он сказал, что вышел из спальни и посмотрел на сына, лежащего на диване. — Ты все еще сокровище, как и эта женщина, ешь. Это немного головная боль. Полезно ли женщине хорошо выглядеть? Мозга вообще нет. Я просил тебя развестись. Ты не желаешь этого. Теперь я спрошу вас, вы не разведены. Если вы разведены, все в вашей семье принадлежит вам. Если ты все еще хочешь жить с этой женщиной, я верну тебе дом. После этого я продам дом. Если я пожертвую все деньги, то не дам вам ни пенни. Ты не можешь уйти, дай мне слово.

Лицо мужа неопределенно изменилось, и наконец он кивнул: «я ухожу.»

Свекровь довольна: «если ты разводишься, то поторопись, иди сейчас же.»

Муж вошел в спальню и посмотрел на ЦАО Шию, который все еще лежал на земле и был мертв. «Вставать.»

ЦАО Шию холодно посмотрел на него. -Ты все еще мужчина. Если ты увидишь свою жену избитой и не поможешь, даже закроешь дверь и позволишь людям бить меня?»

— Вставай, мы разведены!- сказал муж.

Лицо ЦАО Ши слегка изменилось. Что ты скажешь, если тебе придется развестись со мной? Ты что, в воде?

-Я замужем за тобой, это мозги в воду, я к тебе плохо отношусь, ты мне даже зеленую шляпу подаришь?- Холодно спросил муж.

Глаза ЦАО Шиюса вспыхнули угрызениями совести. Я разговариваю с людьми и говорю, что на мне зеленая шляпа. Ты смеешь говорить, что не разговаривал с другими женщинами? Прожив с одним и тем же человеком долгое время, целыми днями сталкиваясь с ним лицом к лицу, этот человек также будет вызывать эстетическую усталость.

— ЦАО Шию, тебя украли из-за этой концепции. Если ты просто скажешь несколько слов, скажет ли это моя мать?»

ЦАО Шию ненавидела в душе эта * * * * старуха, видя, что муж действительно хочет с ней развестись, она быстро поднялась с земли и потянула мужа за рукав. -Ты слушаешь материнскую сторону, не хочешь выслушать мои объяснения?- Я была с тобой столько лет, мои чувства к тебе, неужели ты действительно не знаешь?- Она сказала, что любит меня, но это не произвело впечатления на сердце ее мужа.

— Развод, а теперь иди в Бюро по гражданским делам.- Муж бросил ей предложение.

ЦАО Шию взяла мужа за руку и заговорила мягче: — Муж мой, я ошибаюсь. Я знаю, что не должен обижать этого человека. Я собираюсь найти кого-нибудь, кто заплатит за это сейчас. Вы позволяете семье отпустить вас? Я обещаю не совершать этого в будущем.- Это неправильно.- Она избегала этого веса.

Но мой муж не настолько одурачен. — ЦАО Шию, я потерял работу, я зол, я зол, но я могу это вынести. Я не могу этого вынести. Ты должен дать мне зеленую шляпу. Только не говори мне, что это не зеленая шляпа. Духовное разрушение также разрушается.»

ЦАО Шию увидела, что ее муж иронично разводится с ней, ее лицо изменилось, и она не стала носить маленькую женщину. — Развод-это правильно, ну, дом принадлежит мне, депозит-полтора человека, ребенок — тебе.»

Внезапная перемена в лице заставила ее мужа почувствовать себя неловко. Она думала, что ЦАО Шию не разведется, когда ее убьют, но теперь это стало так быстро. Неужели это настоящее лицо ее собственной подушки? Муж вдруг стал есть холодную еду.

— Я хочу разделить дом, ты мечтаешь, этот дом мой, а не мой сын!- Теща услышала слова ЦАО Шию и вошла. В руке она держала метелку из перьев. Когда ЦАО Шию хотела сказать это, она увидела метелку из перьев. Возвращаться.

Метелка из перьев бьет людей сильнее, чем подошвы ботинок.

«Развестись, можно только выйти из дома, внук — это моя семья, его нельзя забрать.- Свекровь записала эти слова.

ЦАО Шиюс поднял глаза. Ваше принятие желаемого за действительное достаточно громко. Я хочу быть женой и внуком. Есть ли на свете дешевая вещь, или мой сын вернется ко мне, или дом и деньги вернутся ко мне.

В комнату вошли три человека. Наконец, муж и Цао Шию отправились в бюро гражданских дел, депонированное ЦАО Шию, а дом и сын принадлежали ее мужу. Она хотела купить этот дом, но он был зарегистрирован на имя ее свекрови. Она ничего не могла поделать.