Глава 1

Глава 1: Неправильный сюжет 2

Была полночь и тихо.

В определенном углу фамильного особняка Юй сидели на корточках два подозрительных человека.

Дан Гуй тихо спросил: «Мисс, мы действительно собираемся уйти вот так?»

Ю Няониао сильно потянула кучу травы перед собой и заговорила, не оборачиваясь.

— Все говорят, что у меня роман с герцогом Лэнгом, но ты же не знаешь, что я никогда с ним не разговаривала. Он даже не знает, кто я, не говоря уже о том, чтобы иметь ко мне какое-то отношение.

Когда герцог Лэнг вернется в Нефритовую столицу и услышит эти слухи, он обязательно убьет меня!»

Вспомнив печально известное имя Герцога Лэнга, Анжелика невольно вздрогнула. 14

Ю Ниаониао сказал: «Давайте уйдем, пока ДюкЛэнг не вернулся. Не волнуйтесь, с моими кулинарными способностями вы не будете голодать. 1

Анжелика энергично кивнула. 1

Если бы она последовала за мисс, было бы мясо!

Отодвинув стог сена, она обнаружила спрятанную под стеной собачью нору.

Хозяйка и ее слуга выскользнули один за другим.

Ю Ниаониао знала кого-то в городе. Она планировала найти этого человека и остаться у него на ночь. Она покинет город на рассвете. 1

Дан Гуй крепко сжал сверток, одновременно нервный и взволнованный. 5

«Мисс, по сюжету в сценарии, встретим ли мы дальше красивого и элегантного мужчину? Возможно, у вас с ним будет страстная история любви». 3

Ю Няониао пренебрежительно усмехнулся. «Мужчины будут влиять только на мою скорость движения к свободе». 7

Час спустя.

В тюрьме имперской столицы. 2

Дан Гуй и Ю Няониао схватились за дверь камеры обеими руками, их лица были тусклыми, а глаза безжизненными. 4

Дан Гуй сказал: «Это развитие сюжета неправильное!» 4

Ю Няониао прижалась головой к двери камеры и сказала с болью.

«Я не знал, что в имперской столице комендантский час!» 6

Повсюду в городе были патрульные, которые специально отлавливали тех, кто не спал среди ночи и еще гулял по улицам. Вскоре после того, как они вдвоем выбежали из резиденции Ю, они попали в руки патрульных офицеров и сразу же получили комплект роскошных кандалов! 10

Тюремщик подошел, открыл дверь камеры и заговорил с ними.

— Кто-то хочет тебя видеть.

Юй Цяньцянь и Дан Гуй подумали, что кто-то из резиденции Ю примчался, услышав новости. 3

Однако в следующее мгновение перед дверью камеры появился красивый мужчина в малиновом парчовом халате с вышитым орлом.

На нем был черный плащ, а на поясе висела древняя сабля. Его черные волосы были схвачены нефритовой короной, обнажая холодные, острые, как лезвия, глаза. У него был высокий нос и тонкие губы, а кожа была холодной и белой. 2

Все его тело излучало ужасающую и опасную ауру.

Он явно был не из тех, с кем можно шутить.

В тот момент, когда Ю Няониао увидела его, она выпалила, как будто увидела привидение.

— Герцог Лэнг?!

В то же время в ее голове быстро появилось бесчисленное количество подписей. Все они были связаны с недавними слухами о ней и принце Лэнге.

«Знаете ли вы, что старшая дочь помощника министра Юй часто встречается с принцем Лангом наедине? Может, между ними действительно что-то происходит?»

«Что ты имеешь в виду под личным свиданием? Мы уже помолвлены!» 1

«Подумаешь? Я слышал, что мисс Юй уже беременна от принца Ланга!» 1

Миндалевидные глаза Ю Няониао расширились. Ее лицо побледнело, и она вскрикнула от страха.

«Этого не может быть! Я думал, ты все еще в командировке и не вернешься еще два дня?

Герцог Лэнг положил руку на рукоять меча. Его хорошо очерченные бледные пальцы составляли резкий контраст с черной рукоятью, как будто он собирался обнажить свой меч в следующее мгновение.

Его взгляд стал холодным, а тон стал опасным.

«Я не ожидал, что мне скажут, что я собираюсь стать отцом только потому, что я отправился с поручением». 5