Глава 133

133 У меня даже нет времени любить его

Когда Ю Няониао ворвалась на кухню, она увидела четверых или пятерых слуг, собравшихся и перешептывающихся.

Их голоса были низкими, но Ю услышала несколько слов, в том числе упоминание о ней.

Слуги не ожидали внезапного появления Ю Няониао и были потрясены.

Они поспешно поклонились.

«Мисс Ю, почему вы здесь?»

Ю Ниаониао уперла руки в бока и спросила: «Как ты смеешь распространять обо мне слухи?!»

Слуги торопливо покачали головами и сказали нет.

Ю Няониао сказал: «Не думай, что я тебя не услышал. Вы только что говорили обо мне. Как ты смеешь это отрицать?!

Слуги знали, что их накажут, если они скажут опрометчиво.

Они побледнели от страха и поспешно опустились на колени, чтобы поклониться.

«Мы ошибались. Мы не должны были говорить глупости. Пожалуйста, проявите милосердие, мисс Юй!»

Ю Няониао был особенно зол. «Что ты делаешь? Вставать. Я не твой хозяин. Я не имею права наказывать тебя. Я здесь, чтобы сказать вам, что я не дурачусь снаружи. Я ничего не делал. Я невиновен!»

Слуги поспешно кивнули. — Да, да, да, ты прав!

Один взгляд на них, и она знала, что у них нет выбора, кроме как подчиниться.

В глубине души они все еще считали Ю Няониао прожигательницей жизни.

Ю Няониао не хотел, чтобы слухи продолжали распространяться.

Она должна была решить этот вопрос полностью, поэтому она спросила.

«Я уверен, что вы все знаете, какой красивый герцог Лэнг, верно?»

Как осмелились слуги сказать, что герцог некрасив? Они дружно кивнули.

Ю Няониао продолжил.

«Я уже видел такого несравненного красавца, как он. Как я могу соблазниться другим мужчиной? Я буду любить только Дюка Лэнга в своей жизни! Для меня он утренняя роса, вечерняя звезда, вся моя радость, самое драгоценное сокровище, которое я спрятал в своем сердце. Я не могу дождаться, чтобы полюбить его. Как я могу причинить ему боль?!

Как только она закончила говорить, позади нее раздались аплодисменты.

Хлопайте, хлопайте, хлопайте!

Ю Няониао немедленно обернулся и увидел герцога Ланга, бабушку Сю Янь и Дан Гуй, стоящих за дверью.

— Когда они прибыли и как долго там стояли?

Дан Гуй все еще сильно хлопала, поддерживая свою даму.

— Это прекрасно, мисс!

Бабушка Сю Янь была так тронута, что ее глаза покраснели.

Она вытерла уголки глаз шелковым носовым платком. «Мисс Ю действительно глубоко влюблена в Его Высочество. Это так трогательно».

Сяо Хуан молча смотрел на Ю Няониао.

Хотя он ничего не сказал, в его темных глазах уже было много эмоций. Казалось, ему нужно было сказать тысячу вещей, но он не знал, как их сказать.

Ю Няониао не ожидала, что человек услышит ее слова любви.

Но, как говорится, пока она не смущалась, смущались бы и другие!

Ю Няониао быстро подбежала и обняла Сяо Цзюаня за руку.

— Детка, скажи им быстро. Наши отношения очень хорошие. Третьей стороны никогда не было. Не позволяйте им больше распространять слухи».

Сяо Хуан посмотрел на коленопреклоненных слуг.

Они уже дрожали от страха и были готовы расплакаться.

«Мы знаем свою ошибку. Мы не осмелимся сделать это снова. Пожалуйста, пощадите нас, Ваше Высочество!

Сяо Цзюань холодно сказал: «Согласно правилам резиденции, тем, кто говорит глупости, отрежут язык и продадут».

Слуги кланялись так сильно, что у них были синяки на лбу.

— Пожалуйста, проявите милосердие, Ваше Высочество!

Ю Няониао поспешно сказал: «Нет необходимости резать им языки. Это слишком кроваво».

Они лишь немного посплетничали. Не нужно было быть таким безжалостным.

Когда Сяо Хуан посмотрел на нее, его глаза смягчились.

— Как вы думаете, что нам с ними делать?

Ю Ниаониао рассказала ему о своем предложении.