174 Свадебный тост
Ю Няониао мельком увидела винный горшок и бокал рядом с ней, и ее сердце екнуло.
— У нас вчера не было свадебного тоста, не так ли?
Сяо Хуан равнодушно ответил: «Да».
Ю Няониао взял кувшин из белого нефрита и помахал им перед собой.
«У вас должно быть чувство церемонии, когда вы выходите замуж. Ты должен выпить тост. Давайте компенсируем это сейчас».
Сяо Цзюань вытянул свои хорошо очерченные пальцы и мягко надавил ими на горшок с вином.
— Ты все еще болен. Тебе нельзя пить».
Ю Няониао моргнул и лукаво сказал: «Немного. Все в порядке.»
Сяо Хуан был очень принципиальным. «Нет.»
Ю Няониао протянула свои когти и нежно почесала тыльную сторону его ладони. — мягко спросила она.
— Детка, ты не хочешь произнести тост со мной?
Сяо Хуан почувствовал, как зачесалась тыльная сторона ладони. Зуд побежал вниз по его руке и в его сердце.
Он невольно отдёрнул руку.
— Свадебный тост можно выпить позже.
Ю Няониао надулся. «Вы должны произнести свадебный тост, когда выйдете замуж. Когда ты сделаешь это в будущем, это уже не будет свадебным тостом. Смысл будет другим, если время будет другим».
Сяо Хуан проигнорировал ее и опустил голову, чтобы поесть каши.
Ю Няониао взял кувшин с вином и налил два бокала.
Она встала со своим стаканом и подошла к мужчине.
«Малыш, подойди и выпей вина с крестом…»
Сяо Хуан по-прежнему игнорировал ее.
Ю Няониао внезапно закричала: «Айя, у меня так кружится голова».
Сяо Хуан подумал, что ее состояние ухудшилось, и немедленно отложил миску и палочки для еды, желая протянуть руку помощи.
Ю Няониао воспользовался возможностью, чтобы сесть к нему на колени и поднести стакан к губам.
Она ласково сказала: «Детка, у меня кружится голова. Мне нужно выпить вина, чтобы выздороветь».
Сяо Хуан потерял дар речи.
Ю Няониао выжидающе посмотрел на него. «Пей, пей. Просто глоток».
Это был первый раз, когда Сяо Хуан был так близок к женщине. Его сердце не могло не биться быстрее.
Он инстинктивно выпрямил спину. Мышцы его бедер были напряжены. Он не знал, куда деть руки.
Тело девушки было очень мягким и источало слабый аромат.
Ее глаза были яркими и ясными, когда она смотрела на него, не моргая. Ее длинные черные волосы свисали сзади, делая ее лицо еще более нежным и светлым.
Пальцы Сяо Хуана слегка сжались, прежде чем медленно расслабиться.
После долгой борьбы он, наконец, сдался.
— Можно только глотнуть.
Она была больна. Было правильно, что он уступил ей.
Ю Няониао просияла. «Да!»
Сяо Хуан взял у нее бокал с вином.
Их руки переплелись, когда они медленно поднесли очки к губам.
Вино было чистым и ярким, а аромат мягким. Сделав всего лишь небольшой глоток, Ю Няониао почувствовала, что он задерживается.
Прежде чем она успела сделать еще один глоток, Сяо Хуан забрал кубок с вином в ее руке.
Он выпил обе чашки вина, а затем попросил Дан Гуй забрать все винные чашки и винный горшок, не давая Ю Няониао возможности проявить жадность.
Ю Няониао вздохнул.
Как жаль, что она только глотнула такого хорошего вина!
После завтрака Юй Няониао почувствовал себя довольно энергичным. Ей хотелось выйти во двор погреться на солнышке.
Сяо Хуан поднял ее и вышел.
Ю Няониао поспешно сказал: «Я могу идти сам!»
Она была больна, а не со сломанной ногой.
Сяо Хуан сказал: «Теперь ты очень слаб. Нужно как можно меньше ходить».
Он приказал кому-то поставить кресло во дворе.
Она села в кресло, и Данг Гуй принес одеяло, чтобы укрыть ее.
Сяо Хуан сел на каменную скамью рядом с ней.
Он посмотрел на Ю Няониао и спросил.
— У меня не было времени спросить тебя раньше. Почему у тебя вчера вдруг поднялась температура?
Ю Няониао рассказал ему о похищении Че Сюэкунем.
Во избежание недоразумений она намеренно пропустила Шэнь Цзюньчжи и не упомянула его.
Сяо Хуан нахмурился. — Ты пропал на ночь. Почему никто из семьи Ю не сообщил об этом властям?»
Этот вопрос был ясен Данг Гую.
Она тихо сказала: «Я сообщила об этом властям, но люди в имперской столице посчитали, что мисс пропала слишком быстро, чтобы можно было возбудить дело».
Сяо Хуан сказал: «Тогда вы можете сообщить мне».
Голос Данг Гуя стал еще мягче. «Я хотел сообщить вам, но на полпути меня схватили патрульные солдаты. Когда меня выкупил дворецкий, это было уже на следующий день».
Настала очередь Ю Няониао удивляться.
— Тебя снова взял в плен ночной патруль?
Дан Гуй чувствовал себя особенно огорченным. «Да!»
Она думала, что ее госпожа утешит ее, но услышала ее вопрос.
— Ты был там три раза. Разве они не устроили для вас VIP-комнату?
Данг Гуй потерял дар речи.
Что бы ни. Ей никогда не следовало ожидать чего-либо от своей госпожи.
Сяо Хуан сказал тихим голосом: «Твой отец слишком бестолковый. Он вообще-то думал, что ты вышла поиграть. К счастью, на этот раз ты благополучно вернулся. В противном случае…»
Он не закончил фразу, боясь нарушить табу.
Ю Няониао ответил с улыбкой.
— Иначе ты останешься вдовцом.
Сяо Хуан потерял дар речи.
Не нужно было быть таким прямолинейным.
Дан Гуй схватил виноградину и засунул ее в рот Ю Няониао.
— Выпейте что-нибудь, мисс.
Ешьте больше и меньше говорите!
Сяо Хуан встал. — Я пойду в Министерство юстиции и попрошу кого-нибудь поискать Че Сюэкуна за пределами города. Тебе следует отдохнуть дома».
Ю Няониао поспешно сказал: «Вы не знаете место. Я нарисую тебе маршрут».
Она попросила Данг Гуя принести чернила, кисть, бумагу и чернильный камень. Вскоре она нарисовала сложную дорожную карту.
Сяо Цзюань отложил дорожную карту и вышел из императорского дворца Ланцзюнь.
Он думал, что Ю Няониао будет в безопасности в резиденции Ю, но он не ожидал, что Че Сюэкунь проберется в резиденцию Ю, чтобы незаметно похитить ее.
Хотя семья Ю была небрежна, он также был частично виноват. Он не должен был ослаблять бдительность.
Он должен был всегда держать кого-то рядом с Ю Няониао, чтобы обезопасить ее.
Этот случай стал для него уроком. Он запомнил этот урок в своем сердце. Это никогда не повторится.
Сяо Хуан ушел надолго.
После обеда Юй Няониао вернулась в свою комнату, чтобы поспать. Когда она проснулась, она не увидела возвращения герцога Лэнга.
Она откинулась на мягкую подушку и вздохнула с особенной грустью.
Дан Гуй спросил: «Что случилось?»
Ю Ниаониао выглядел одиноким. — Я обычно проводил время с Его Высочеством. Теперь, когда я не могу его видеть, я чувствую себя некомфортно».
Когда Данг Гуй подумала, что скучает по герцогу Лангу, она собиралась утешить ее, когда услышала, как она говорит.
«Это как потерять собственную свинью».
Данг Гуй потерял дар речи.
Сяо Хуан, только что вернувшийся снаружи, потерял дар речи.
Услышав шаги, Дан Гуй повернулся, чтобы посмотреть на дверь, и увидел, что это был герцог Ланг. Прежде чем ее мозг успел среагировать, слова уже сорвались с ее губ.
— Миледи, ваша домашняя свинья вернулась.
Ю Няониао и Сяо Цзюань одновременно посмотрели на нее.
Дан Гуй замер на месте.
Что, черт возьми, она только что сказала?!
Это все мисс виновата в том, что наговорила чепухи и свела ее в канаву!
Столкнувшись со смертным взглядом герцога Ланга, Дан Гуй задрожал от страха и опустился на колени.
«Я сказал что-то не так. Пожалуйста, накажите меня, Ваше Высочество!