Глава 193-193 Я все еще у тебя есть

193 У тебя все еще есть я

Ю Няониао фыркнул.

«Естественно, это было потому, что моя мать была слишком выдающейся. Мой отчим произвел на нее хорошее впечатление с первого взгляда. После нескольких встреч он понял, что моя мать оказалась даже лучше, чем он ожидал. Он не мог усидеть на месте и без зазрения совести пришел просить ее руки. Моя мать некоторое время осматривала его и думала, что с ним все в порядке».

Юй Кантай чувствовал себя очень неловко, но не мог не спросить.

— Твоя мать согласилась именно так?

Ю Няониао сказал: «Конечно, нет. Моя мама даже сделала две просьбы в конце».

Ю Кантай было любопытно. — Какие просьбы?

Ю Няониао протянула палец.

«Первая просьба: мне все равно, что ты делал в прошлом, но после того, как женишься на мне, можешь ли ты быть верным мне одному? Не брать наложниц, не брать любовниц и не кокетничать на улице?

Услышав это, Юй Кантай рассмеялся. — Она все еще такая наивная.

Причина, по которой мадам Се хотела развестись с ним, заключалась в том, что он спал со служанкой.

В то время мать Ю Кантая все еще была рядом. Через два года после того, как мадам Се вышла замуж за семью, ее матка все еще не шевелилась. Старая госпожа больше не могла сидеть на месте, поэтому она наняла служанку для Юй Кантай.

То, что старая мадам имела в виду, было позволить этой служанке родить ребенка. Независимо от того, мальчик это или девочка, в будущем все они будут жить под именем мадам Се.

Юй Кантай решил, что это идеальная идея, и сделал так, как сказала его мать.

Однако мадам Се было противно это дело, и пара поспорила по этому поводу.

В то время все в резиденции Ю чувствовали, что мадам Се слишком мелочна. Даже посторонние считали, что мадам Се была неправа.

Семья мадам Се была далеко в Басю, и она была одна в столице. Но она не могла смириться с тем, что делит мужа с другой женщиной.

В конце концов, она решилась и предложила развод.

В то время Юй Кантай тоже был в ярости. Он чувствовал, что это была просто женщина. О чем было заботиться? Почему мужчина должен беспокоиться о том, что у него нет жены?! Поэтому он взял ручку и подписал бумаги о разводе.

Теперь, когда он подумал об этом, Юй Кантай действительно пожалел об этом. Ему не следовало так поспешно соглашаться на развод.

Но он чувствовал, что с мадам Се тоже что-то не так. Она была слишком мелкой. Это была всего лишь служанка. Стоило ли ей разводиться с ним?

Разве она не смотрела на другие семьи в столице? У какого чиновника не было наложниц и служанок? Даже их мадам считали, что проблем нет, так почему она не могла сделать то же самое?

В конце концов, он решил, что она слишком наивна. Она уже была замужем и все еще считала себя молодой леди.

Юй Кантай изначально думал, что мадам Се уже усвоила урок. Вернувшись на Басю, она должна быть в состоянии распознать реальность. Для мужчины в этом мире было вполне нормально иметь трех жен и четырех наложниц.

Неожиданно она оказалась еще такой наивной. Она уже второй раз была замужем, но ей все равно хотелось, чтобы мужчина жил только с ней.

Ю Няониао услышал насмешку в его тоне. Она подняла брови и спросила: «Есть возражения?»

Теперь она даже не удосужилась использовать уважительный титул.

Ю Кантай сказал: «У меня нет возражений. Я просто беспокоился о твоей матери. Боюсь, что не многие мужчины в мире могут принять такую ​​просьбу».

Как мог Ю Няониао не видеть его мысли? Если раньше она не любила Ю Кантая, то сейчас она действительно его ненавидела.

— Тебе не о чем беспокоиться. Если вы не можете этого сделать, это не значит, что другие не могут. Мой отчим тогда пообещал моей матери, и он сдержал свое слово. Моя мать была единственной женщиной, которая у него была, пока он не умер».

Юй Кантай потерял дар речи.

Он чувствовал себя так, как будто его ударили по лицу. Он сгорел.

Он отвернулся и поспешно сменил тему.

— Вы не сказали, каково второе условие вашей матери.

Ю Няониао сказал: «Второй запрос был обо мне. Мама сказала, что даже если выйдет замуж во второй раз, то не откажется от меня как от дочери. Она возьмет меня с собой и попросит отчима относиться ко мне как к своему. ”

На этот раз Юй Кантай не спросил, согласился ли мужчина на такую ​​глупую просьбу.

Он знал, что мужчина согласился, так как второй брак состоялся.

Чего Юй Кантай не мог понять, так это почему этот человек принимал такие необоснованные просьбы. Какая женщина попросит привезти ребенка после второго брака? А какой мужчина охотно поможет кому-то другому воспитать ребенка?

Юй Кантай не мог не спросить: «Ты хорошо ладил со своим отчимом?»

Ю Ниаониао сказал без колебаний.

«Очень хорошо! Мой отчим относится ко мне как к собственной дочери. Он никогда не обижал меня ни физически, ни эмоционально. В моем сердце он почти как мой биологический отец».

Эти слова взволновали Ю Кантая.

Он подчеркнул напоминание. «Я твой биологический отец!»

Ю Ниаониао улыбнулась. Ее тон был насмешливым.

«Это правильно?»

Ю Кантай был очень недоволен. «Что за отношение? Ты думаешь, я ниже твоего отчима?

В прошлом Ю Няониао поссорился бы с ним. Но сейчас она была даже не в настроении делать это. Она уже была крайне разочарована мужчиной напротив нее.

Ю Няониао направился прямо к карете.

Ю Кантай хотел погнаться за ней, но Сяо Цзюань остановил его.

Сяо Хуан холодно посмотрел на него. — Ты недостоин быть отцом Ниаониао.

Юй Кантай явно не был убежден. Он попытался возразить, но, встретив свирепый взгляд герцога Лэнга, тут же в страхе замолчал.

— Не беспокой ее больше.

Сказав это, Сяо Хуан ушел.

Карета неуклонно возвращалась к королевской резиденции.

Ю Няониао сидела в карете и смотрела на пейзаж через окно.

Сяо Хуан немного беспокоился о ней. Он несколько раз хотел утешить ее, но, поскольку у него не было опыта в этой области, он не знал, как говорить.

Внезапно он услышал голос Ю Няониао. Он был мягким и неторопливым.

«Мне было четыре года, когда моя мать вышла замуж за моего отчима. Все думали, что я ребенок и ничего не знаю, но на самом деле я знал все. Так что мне тогда было не по себе. Я боялась, что моя мать выйдет замуж за плохого человека. Я боялся, что наша жизнь будет становиться все хуже и хуже. К счастью, ни один из моих опасений не оправдался. Мой отчим был очень хорошим человеком. Он был добр ко мне и моей маме. Я уважал его от всего сердца и искренне относился к нему как к своему отцу.

Когда Юй Кантай послал кого-то за мной из Басю, я всегда думал, что его образ должен быть похож на образ моего отчима. Если быть точным, я чувствовал, что все отцы в мире должны быть похожи на моего отчима. Оказывается, я был слишком наивен».

Чем дольше она проводила с Ю Кантаем, тем больше скучала по своей жизни в Басю.

Тогда у нее была любовь матери и обожание отчима. Она сделала все, что хотела. Каждый день был беззаботным.

А теперь у нее ничего не было.

Она почувствовала, что кто-то держит ее за руку. Она оглянулась и встретилась с глубоким взглядом Сяо.

— У тебя все еще есть я.