Глава 232 — 232 Необычное

232 Необычный

Лу Яо отклонил приглашение магистрата округа и в изумлении покинул офис округа.

Его мысли были заполнены тем, что только что сказал окружной судья.

Если то, что сказал окружной судья, было правдой, то виновником перемещения людей был его отец, которого он всегда уважал.

Он не хотел верить, что это правда.

Неосознанно небо потемнело.

Маленький слуга стоял у входа в гостиницу и вытягивал шею, чтобы выглянуть наружу. Он долго ждал, но так и не увидел своего молодого хозяина.

Он хотел выйти и поискать, но не знал, куда идти. Пока он колебался, Дан Гуй вышла с водой, которой она умылась.

Она уже собиралась выплеснуть воду, когда мельком увидела встревоженного маленького пажа, стоящего в дверях. — спросила она с любопытством.

— Юань Шу, что ты делаешь?

Когда маленький служитель обернулся и увидел ее, он поспешно сказал: «Уже так поздно, но мой молодой господин еще не вернулся. Я беспокоюсь, что с ним что-то случилось».

«Я понимаю. Тогда подождите. Я скажу своей сестре. Я буду сопровождать вас, чтобы найти его позже.

Маленький слуга был вне себя от радости. «Замечательно. Спасибо, мисс Данг Гуй!»

Дан Гуй вылил воду и вернулся в комнату для гостей, чтобы рассказать об этом Ю Няониао.

Ю Ниаониао достала сумочку и протянула ей серебряный слиток.

«Если позже вы увидите аптеку, купите какое-нибудь обычно используемое лекарство. Мы отдали все лекарства, которые привезли ранее, жителям семейной деревни Ся. Мы должны компенсировать лекарства на случай, если с нами что-нибудь случится в будущем.

Дан Гуй взял тяжелый серебряный слиток и кивнул.

Ю Няониао сказал: «Если что-то осталось, вам не нужно возвращать его обратно. Иди купи еды, которая тебе нравится».

Дан Гуй сразу просиял. — Да, спасибо, сестра!

Она ушла счастливая с серебром.

Дан Гуй и Юань Шу гуляли по городу и наконец нашли Лу Яо в ​​чайхане.

Лу Яо сел за стол. Чай перед ним уже остыл. Он просто тупо смотрел на прохожих, не двигаясь.

Он не приходил в себя, пока его не нашли Дан Гуй и Юань Шу.

— Почему вы, ребята, здесь?

Юань Шу с тревогой сказал: «Ты не вернулся. Мы беспокоились о тебе, поэтому пошли тебя искать.

Лу Яо посмотрел на маленького служителя, а затем на Дан Гуя.

«Я в порядке. Я просто не в хорошем настроении. Я хочу прогуляться и расслабиться».

Юань Шу сказал: «Тогда ты должен был сначала поприветствовать нас».

Лу Яо вздохнул. «Мне жаль. Я был недостаточно внимателен и даже заговорил мисс Дан Гуй».

Дан Гуй махнула рукой. — Не упоминай об этом, молодой мастер Лу. Мне все равно скучно. Полезно прогуляться».

Увидев, что Лу Яо в ​​безопасности, она решила уйти.

Лу Яо быстро остановил ее.

— Тебе небезопасно ходить одной ночью. Вы должны пойти с нами.

Дан Гуй моргнул. — Ты не собираешься прогуляться?

Лу Яо сказал: «Я здесь уже достаточно долго. Пора возвращаться».

Дан Гуй сказал: «Но мне все равно нужно кое-что купить».

— Мы можем пойти с тобой.

Из-за доброты другой стороны Данг Гуй было трудно постоянно отказываться, поэтому она кивнула. — Тогда пойдем вместе.

Все трое пошли в аптеку.

Данг Гуй купил травы и заплатил. Оставалось еще много.

Она проходила мимо магазина консервов и увидела, что дела идут неплохо. Она планировала купить закуски.

Юань Шу взял на себя инициативу взять упакованные травы из посоха и молча последовал за Дан Гуем и Лу Яо.

Он посмотрел на две фигуры перед собой и внутренне вздохнул.

На самом деле, будь то во внешности или в характере, она вполне подходила его молодому хозяину.

К сожалению, они были разного социального статуса. Им суждено было быть неродственными.

Войдя в магазин консервов, Данг Гуй на мгновение был ошеломлен ослепительным ассортиментом консервов.

Владелица магазина была очень воодушевлена ​​и жестом показала, что может попробовать товар перед покупкой.

Поэтому Данг Гуй перепробовал все засахаренные сливы в магазине.

Она не забыла дать Лу Яо две засахаренные сливы, чтобы он тоже их попробовал.

Лу Яо не хотел портить ей настроение, поэтому взял варенье и попробовал его. Честно говоря, вкус был очень обычным. Он съел много хороших вещей, так что они действительно не заслуживали его внимания.

Но когда Данг Гуй спросил его, какое оно на вкус, он выпалил, не подумав.

«Неплохо.»

Дан Гуй сразу же улыбнулся.

«Верно-верно? Я думаю, что эти две засахаренные сливы тоже вкуснее всего. Они не слишком сладкие и не слишком кислые».

Она попросила владельца магазина взвесить два кота этих варенья.

Лу Яо посмотрел на ее счастливое лицо и вдруг почувствовал, что засахаренные сливы, которые он только что попробовал, действительно очень хороши. Они были вкуснее, чем засахаренные сливы, которые он ел раньше.

Все трое вышли из магазина консервов и пошли обратно.

Дан Гуй несла бумажный пакет с засахаренными сливами и ела их на ходу. Ее глаза слегка сузились. Она выглядела так, будто наслаждалась собой.

Подбежал пешеход.

Дан Гуй был сосредоточен только на еде и не заметил суматохи перед собой.

Увидев, что человек собирается ударить ее, Лу Яо вовремя принял меры и притянул Дан Гуй к себе.

Застигнутая врасплох, Дан Гуй пошатнулась, и ее голова упала на грудь Лу Яо.

Она не думала об этом. Вместо этого Лу Яо страдала.

Он невольно нахмурился.

Дан Гуй поспешно сделал два шага назад. «Прости, прости!»

Лу Яо притворился, что все в порядке, и смягчил голос. «Это не твоя вина. Тебе не нужно извиняться».

Он чувствовал себя немного смущенным. В него врезалась барышня, но он, мужчина, пострадал. Просто мысль об этом была смущающей.

Чтобы облегчить неловкость, Лу Яо резко сменил тему.

«Я до сих пор не знаю, куда вы направляетесь в уезде Ляодун».

Уезд Ляодун не был ни большим, ни маленьким. В уезде было семь или восемь уездных городов, и в каждом уезде было много деревень.

Данг Гуй перестал есть варенье.

Она задумалась на мгновение, прежде чем ответить.

«В Синнин, я полагаю».

Синнин был префектурным городом уезда Ляодун, где располагался особняк губернатора.

Лу Яо был удивлен. «Тогда наш пункт назначения тот же. Моя семья живет в Синнине».

Дан Гуй выглядел удивленным. «Слишком много совпадений!»

Лу Яо спросил: «Где живут твои родственники? Я хорошо знаком с Синнин. Я мог бы знать твоих родственников.

Дан Гуй действительно не знал, что ответить.

Она могла только туманно ответить.

— Я никогда не видел этого родственника. Я только слышал, как сестра и брат упомянули его. Я не уверен, кто это. Если молодой мастер Лу хочет знать, ты можешь спросить мою сестру.

Видя, что она не хочет этого говорить, Лу Яо тактично не стал спрашивать дальше.

Но подозрение в его сердце росло.

Раньше, когда они сталкивались с бандитами, осанка и точность Ю Няониао, когда она натягивала лук и стреляла, определенно не были чем-то, что могла воспитать обычная семья. Кроме того, поза Ло Пинша, когда он атаковал, определенно была позицией эксперта, и у него были отличные медицинские навыки.

Данг Гуй не казалась необычной, но она была очень молчаливой. Она никогда не упоминала о своем прошлом и ничего не говорила о своем происхождении.

Судя по этим показателям, эти три брата и сестры должны быть очень необычными.