Глава 279-279 Убить двух зайцев одним выстрелом

279 Убить двух зайцев одним выстрелом

Лю Чжи осторожно напомнил ей: «Но я слышал, что герцог Лан умолял императора. Император лишь легкомысленно отнесся к губернатору округа Лу из-за него. В противном случае губернатор округа Лу может даже не выжить».

Благородная супруга Шу хлопнула ладонью по столу и сердито выругалась.

— Ты действительно говоришь за постороннего? На чьей вы стороне?!»

Лю Чжи поспешно опустилась на колени и испуганно сказала:

«Я, естественно, на вашей стороне! Надеюсь, ты успокоишься и не будешь опрометчивой. Император глубоко доверял герцогу Лангу. Если мы сразимся с ним в лоб, мы можем пострадать. Почему бы вам не потерпеть это до поры до времени? Пока есть жизнь, есть надежда».

Благородный консорт Шу усмехнулся. — Разве я не знаю, о чем ты говоришь? Естественно, я не буду атаковать герцога Лэнга напрямую.

Лю Чжи поднял глаза. «Что ты имеешь в виду?»

Благородная супруга Шу посмотрела на свои красные ногти и медленно сказала:

— Разве он не женился на принцессе-консорте? Я слышал, что у пары очень хорошие отношения. Даже когда на этот раз они отправились в уезд Ляодун, герцог Лан не забыл взять ее с собой. Я не могу иметь дело с герцогом Лэнгом, но все же легко иметь дело с маленькой принцессой-консортом.

Лю Чжи сказал: «Но принцесса-консорт округа Лан находится за пределами дворца, далеко от нас».

Благородный супруг Шу уверенно рассмеялся.

— Не волнуйся, скоро ей придется войти во дворец.

Лю Чжи все еще чувствовал себя немного неловко.

Она чувствовала, что с этим делом нелегко справиться, но, глядя на позу Благородной Супруги Шу, она не сдалась, пока не достигла своей цели.

Лю Чжи знала, что она не сможет убедить ее, поэтому она могла только следовать своим желаниям.

«Чем ты планируешь заняться?»

Благородный консорт Шу не ответил на ее вопрос. — Позови принцессу Тао Ран.

Лю Чжи был озадачен. — Зачем ты зовешь ее?

Благородная супруга Шу сузила свои прекрасные глаза. — Разве ей не нравится приставать к герцогу Лэнгу? Теперь, когда герцог Лэнг женат, она должна ненавидеть принцессу-консорт Лэнг. Давайте сделаем ей одолжение и дадим ей шанс убить соперницу в любви».

— Что, если дело раскроется?

«Это сделала принцесса Тао Ран. Даже если она разоблачена, это ее вина. Какое это имеет отношение ко мне?»

Лю Чжи пришел к пониманию. Благородная супруга Шу не только хотела использовать кого-то другого, чтобы убить принцессу-консорт, но она также хотела использовать принцессу Тао Ран в качестве козла отпущения.

Это было убийство двух зайцев одним выстрелом!

… .

Ю Няониао нарисовал два комикса: «Семь сокровищ» и «Герцог Ланг в Ляодун».

Рекорд «Семь сокровищ» был составлен по рассказу. Это было развлечением Ю Няониао. Кроме того, герцог Ланг в Ляодун был оригинальным альбомом для рисования с Сяо Хуаном в качестве главного героя. К сожалению, его нельзя было официально напечатать и распространить без согласования с Дирекцией.

Она планировала сначала опубликовать The Seven Treasures Record, чтобы заработать немного капитала. Затем она придумывала способ превратить комикс с Сяо Цзюаном в качестве главного героя в сценарий и найти труппу для постановки пьесы.

Драма не была похожа на книги. Для этого не требовалось одобрение дирекции.

В то время она могла действовать так, как хотела. Кто будет ее контролировать?

Однако из-за того, что Сяо Цзюань и бабушка Сю Янь не так давно дали указание Ю Няониао выходить на улицу, ей было неудобно выходить на улицу. Она могла только попросить Мэн Сичжоу помочь найти продавца книг.

Предыдущее антипоэтическое дело привело к закрытию многих книжных киосков в столице. Теперь, как только продавцы услышат слово «Орлиная стража», их покроет холодный пот.

В результате, когда Мэн Сичжоу пришла их искать, все продавцы книг сказали, что они больны, и исчезли. Все спрятались далеко.

Сначала Мэн Сичжоу был с ними вежлив. Позже, видя, что они не умеют ценить милости, он просто приказал кому-то связать их всех и аккуратно отправить Юй Няониао.

— Принцесса-консорт, нужные вам книготорговцы доставлены. Пожалуйста, проверьте.»

Ю Няониао посмотрела на дрожащих книготорговцев перед ней и в замешательстве спросила:

— Зачем ты их связал?

Она хотела нанять кого-нибудь, чтобы помочь ей печатать книги. Почему казалось, что она собирается кого-то съесть?

Мэн Сичжоу сказал: «Эти парни слишком претенциозны. Я вежливо пригласил их, но они не захотели, так что я мог только изменить свой метод».

Ю Няониао слегка кашлянул и напомнил ему: «Вы чиновники, а не бандиты. Разве ты не можешь быть таким грубым, когда будешь делать что-то в будущем?»

Мэн Сичжоу сказал: «Но это самый эффективный способ. Его Высочество обычно так делает.

Ю Няониао вспомнил стиль расследования дел герцогом Лангом. Похоже, Орлиная Стража научилась этому у Герцога Лэнга!

Они учились на собственном примере.

Это не могло продолжаться.

Если они хотели изменить предубеждение простых людей против Стражей Орлов, им нужно было изменить свой стиль ведения дел.

Ю Няониао сначала попросила кого-нибудь развязать книготорговцев и любезно их поприветствовала.

— Пожалуйста, садитесь и выпейте чашку чая.

Все продавцы книг были бизнесменами и привыкли читать выражения лиц.

Увидев, что с молодой принцессой-консортом легко разговаривать, их мысли тут же активизировались.

Один из белокурых и толстых мужчин средних лет спросил: «Что я могу сделать для вас, ваше высочество?»

Ю Няониао положила на стол запись о семи сокровищах.

«Я хочу издать книгу и попросить всех помочь в ее печати и распространении».

Книготорговцы все еще немного беспокоились и не решались пошевелиться.

Ю Няониао тепло сказал: «Не бойся. Иди и смотри. Если у вас есть какие-либо вопросы, просто спросите меня».

При ее поддержке книготорговцы наклонились и начали открывать книгу «Семь сокровищ».

Сюжет в книге был на самом деле очень банальным. Это была история о бедном ученом, который меняет столы и женится на прекрасной, богатой и красивой женщине, чтобы достичь пика своей жизни. Однако, поскольку он был изменен на формат комикса, изначально банальная история сразу же стала интересной.

Чем больше продавцы книг читали, тем больше они волновались. Они закончили книги на одном дыхании.

У них уже была идея, что эту пластинку «Семь сокровищ» определенно будет легко продать.

Однако, как бизнесмены, они, естественно, должны были бороться за наибольшую выгоду для себя, тем более что принцесса-консорт графства Ланг выглядела очень легкой в ​​общении.

Первым заговорил светловолосый и толстый мужчина средних лет.

«Сюжет этой книги кажется мне очень знакомым. Кажется, я видел это в других книгах. В этом нет ничего».

Ю Няониао сказал: «Хотя история обычная, я изобразил ее в комиксе. Розлив молодого вина в бутылки считается инновацией».

«Мы никогда раньше не продавали такие комиксы. Мы не знаем, насколько хорошо это воспримет рынок. Если мы хотим опубликовать вашу книгу, нам придется пойти на огромный риск».

Тут же сказал другой книготорговец.

«Если бы кто-то другой попросил нас издать такую ​​книгу, мы бы точно не согласились. Тем не менее, вы принцесса-консорт, поэтому мы должны проявить к вам некоторое уважение. Мы можем помочь вам оплатить эту книгу. Что касается гонорара, как насчет 100 таэлей серебра?

Ю Няониао колебался. — Сто таэлей?

«Вы никогда не публиковали книги, поэтому вы не понимаете рынок. Обычно гонорар, который мы платим автору, обычно составляет всего 10 или 20 таэлей. Максимум она не превысит 50 таэлей. 100 таэлей — это уже высокая цена, которую мы сделали в виде исключения. Если вы не можете принять это, то мы ничего не можем сделать».

Остальные книготорговцы согласно кивнули.

Ю Няониао сказал: «Мне нужно подумать об этом».