307 Апельсиновая конфета
Вэй Ляо и Сяо Цзюань сражались друг с другом. Спустя долгое время ни один из них не сказал ничего полезного.
Улыбка на лице Вэй Ляо исчезла, и в его тоне была скрытая угроза.
«Император специально послал меня, чтобы помочь вам раскрыть дело, но вы отказываетесь поделиться ни единой зацепкой. Почему? Как вы думаете, император не должен послать меня вмешаться в это дело?
Сяо Хуан бесстрастно сказал: «Император послал тебя сюда, чтобы найти улики, а не тратить время на меня. Если у вас есть время провести со мной здесь, почему бы вам не пойти и не проверить архивы дворца за прошедшие годы? Там могут быть подсказки.
Вэй Ляо спросил: «Разве у Министерства юстиции нет файлов из дворца?»
Сяо Хуан ответил без колебаний.
«Нет.»
Вэй Ляо не поверил этому, но не смог найти доказательств, опровергающих это. В конце концов, он мог только сдаться.
«Хорошо, раз ты так против меня, я не буду здесь мозолить глаза.
— Я пойду первым. Если вы найдете какие-либо улики, не забудьте немедленно сообщить мне».
Сяо Хуан даже не сказал ни слова на прощание и закрыл дверь.
Вэй Ляо посмотрел на закрытую дверь перед собой и больше не мог поддерживать улыбку на лице.
Другая сторона не проявляла к нему никакого уважения.
В таком случае он подождет и увидит!
Вэй Ляо усмехнулся и повернулся, чтобы уйти.
Покинув министерство юстиции, он поехал во дворец.
По дороге они случайно проходили мимо книжного магазина.
У входа в книжный магазин стояла длинная очередь. Выглядело очень живо.
Вэй Ляо было очень любопытно. Он тут же остановил свою лошадь и приказал Стражам Небесного Волка позади него: «Иди посмотреть, что происходит?»
Страж Небесного Волка получил приказ и ушел.
Вскоре он вернулся.
«Сообщаю вице-командующему, что в книжном магазине впереди сегодня продается новая книга. Все эти люди выстраиваются в очередь, чтобы купить книги».
Вэй Ляо был озадачен. «За какой книгой стоит стоять в очереди в такой холодный день?»
«Эта книга называется «Летопись семи сокровищ». Говорили, что вся книга состоит из картинок с очень небольшим количеством слов. Даже те, кто не умел читать, могли понять всю книгу, просто взглянув на рисунок».
«Эта книга вышла вчера. Как только он вышел, он был распродан. Сегодня владелец книжного магазина стал ограничивать покупку. Он продавал только 50 книг в день, и ни одной больше».
«Эти люди боялись, что не смогут его украсть, поэтому рано утром выстроились в очередь у дверей».
Вэй Ляо заинтересовался. Он любил читать и ходил в театр, когда был свободен. Он был хорошо знаком с популярными на рынке буквами s.
Он никогда не слышал о «Семи сокровищах».
Вэй Ляо приказал: «Купи мне одну».
«Да.»
Полагаясь на свой статус, Страж Небесного Волка без очереди купил в книжном магазине «Семь сокровищ».
Он почтительно передал книгу Вэй Ляо.
Вэй Ляо неторопливо скакал на лошади, держа в одной руке Хронику семи сокровищ.
Его взгляд упал на обложку. Автора звали мастер Ван из деревенского входа.
Вэй Ляо слегка нахмурился. — Что это за странное имя?
Он чувствовал, что тот, кто мог взять такой псевдоним, определенно не был нормальным человеком.
Вэй Ляо небрежно открыл запись «Семь сокровищ».
Изначально он приходил читать эту книгу только из-за тебя, но пока читал, не мог остановиться.
Сюжетной линии не было, но стиль повествования с картинками был редкостью.
Самое главное, что рисунки в книге были очень яркими. Эмоции персонажей были изображены реалистично, а образы главных героев и героинь максимально реалистичны.
В прошлом ему приходилось самому представлять историю, когда он читал сборник сказок, но эта запись «Семь сокровищ» была другой. Он представлял историю перед ним, давая ему более интуитивное ощущение содержания истории.
Вэй Ляо был очарован.
Только когда Небесные Волки-Стражи позади него напомнили ему, что он понял, что уже подошел к воротам дворца.
Он неохотно закрыл книгу и сунул ее в руки. Он собирался внимательно изучить его, когда вернется домой сегодня вечером.
В то же время он изменил свое мнение об авторе этой книги.
Хотя псевдоним был немного странным, его навыки рисования все же были неплохими.
… .
В Зеркальном доме Юй Няониао ясно слышала разговор Сяо Цзюаня и Вэй Ляо.
Ее также очень интересовали останки ребенка в застекленном нефритовом дворце. В конце концов, она лично их выкопала. Ей очень хотелось узнать происхождение ребенка.
— Вы не установили личность ребенка?
Сяо Хуану нечего было от нее скрывать, и он откровенно сказал:
«Останки переданы Маленькой Ло для вскрытия. Ребенок был отравлен, но настоящей причиной смерти было удушье».
Ю Няониао был удивлен. — Задохнулся?
Сяо Хуан продолжил.
«Застекленный Нефритовый Дворец раньше был резиденцией императорской наложницы Юэ. Из-за ее красоты Императорская наложница Юэ была без ума от императора, как только она вошла во дворец.
Позже она забеременела, но, к сожалению, роды были тяжелыми. Ребенок умер сразу после рождения.
Она также умерла от кровотечения».
Ю Няониао сказал: «Мог ли этот ребенок родиться от императорской наложницы Юэ?»
Сяо Хуан медленно сказал.
— Согласно результатам анализов Маленькой Ло, ребенок умер двадцать лет назад.
«20 лет назад было время, когда императорская наложница Юэ умерла при родах. Однако ребенок императорской наложницы Юэ уже давно похоронен.
«Похоронами занимались Министерство обрядов и министр внутренних дел. Это не могло быть подделано».
Ю Ниаониао почесала затылок.
«Если это не ребенок императорской наложницы Юэ, то чей это ребенок? Могло ли быть так, что кто-то еще был беременен в Застекленном Нефритовом Дворце в то время?
— сказал Сяо Хуан. «Я уже попросил кого-то получить информацию обо всех дворцовых горничных в Застекленном нефритовом дворце и подтвердил, что тогда никто не был беременным.
Однако это была лишь поверхностная информация.
В конце концов, дворцовой горничной не стоило беременеть. Если кто-то действительно был беременен, она определенно старалась изо всех сил скрыть это.
«Кроме того, это было давно. Расследовать это дело непросто».
Ю Няониао предложил: «Почему бы нам не спросить бабушку Сю Янь? Она давно во дворце. Она должна быть хорошо знакома с делами во дворце.
При ее напоминании Сяо Хуан понял, что забыл о бабушке Сю Янь.
Он кивнул и ответил: «Да, я вернусь и спрошу ее позже».
Юй Няониао сказал: «Подожди минутку. Я сделала апельсиновые конфеты. Принеси немного бабушке, чтобы она попробовала».
Она помчалась на кухню, завернула свежеиспеченные апельсиновые леденцы в промасленную бумагу и завязала красивый бант красным шелком.
Затем она передала бумажный пакет с маслом Сяо Хуану.
Сяо Цзюань положил пакет из промасленной бумаги в карман и поехал обратно в императорский дворец Ланцзюнь.
Бабушка Сю Янь не видела герцога Ланга два дня. На первый взгляд, она была шокирована и рада его возвращению.
— Ваше Высочество, наконец-то вы вернулись! Я слышал, что что-то случилось с принцессой-консортом во дворце. Она сейчас в порядке? Она ранена?
«Ниаониао сейчас в Министерстве юстиции. Она в порядке.» Сяо Хуан вынул из рук пакет из промасленной бумаги. — Она сама сделала эти конфеты и попросила меня принести их тебе.
Бабушка Сю Янь открыла масляный бумажный пакет и была очень тронута, увидев внутри апельсиновые конфеты.
— Я побеспокоил принцессу.
Она была старой и у нее были плохие зубы. Она не могла есть много вещей. Ей не нужно было жевать эту апельсиновую конфету. Ей оставалось только положить его в рот. Это очень подходило для такой пожилой женщины, как она.
Бабушка Сю Янь осторожно убрала апельсиновые конфеты.