Глава 40: Удивительный Ю Ниаониао!
Бабушка Сюянь быстро сказала: «Да, да. Он ест все меньше и меньше. Иногда он не ест весь день, когда занят».
Ю Няо Няо сказал: «Сначала мы должны вылечить его анорексию. Заставьте его психологически заинтересоваться едой. Таким образом, мы сможем дальше ухаживать за его желудком».
Бабушка Сю Янь с тревогой спросила: «Как я могу вылечить анорексию?»
Ю Няониао долго думал, прежде чем дать ответ из трех слов.
«Я не знаю.»
Бабушка Сюянь, которая думала, что у другой стороны уже есть решение, потеряла дар речи.
После раунда яростного анализа, что это было? Это было?! 1
Чем больше надежды, тем больше разочарование.
Ю Няониао снова взяла палочки для еды и сказала, пока ела.
— Дай мне немного времени, чтобы вернуться и подумать об этом. Может быть, я смогу найти решение».
Бабушка Сю Янь снова почувствовала надежду. «Если вы думаете о способе, пожалуйста, скажите мне. Я сделаю все возможное, чтобы сотрудничать с вами».
Ю Ниаониао дал ей знак «ОК».
Бабушка Сю Янь была в замешательстве. — Что ты имеешь в виду под этим жестом?
Ю Няониао сказал: «Это означает, что проблем нет».
Поев и напившись досыта, Ю Няониао немного захотелось спать. Сестра Сюянь поспешно попросила кого-нибудь убрать комнату для гостей, чтобы она могла хорошо выспаться.
Когда она проснулась, было уже поздно.
Ю Няониао приготовился идти домой.
Прежде чем уйти, она застенчиво поговорила с бабушкой Сюян.
«Я хочу подумать о лечебной кухне. Это может помочь напитать желудок, но у меня не хватает ингредиентов под рукой…» 1
Бабушка Сюянь немедленно отвела ее на кухню и великодушно сказала: «Здесь вы можете выбрать любые ингредиенты. Если их не хватит, я попрошу кого-нибудь купить их немедленно».
Глядя на ослепительное множество свежих ингредиентов, глаза Ю Няониао заблестели от волнения.
Она полетела счастливая, как маленький хомячок, спешащий запастись едой перед наступлением зимы. Ее маленькие ручки быстро двигались, обхватывая ингредиенты один за другим. 2
Когда она больше не могла сдерживаться, она нашла бамбуковую корзину и положила в нее ингредиенты.
Вскоре бамбуковая корзина наполнилась.
— Тогда возьмем вторую бамбуковую корзину.
Только когда три полные бамбуковые корзины были наполнены, Ю Няониао остановилась.
Она посмотрела на оставшиеся ингредиенты на кухне и молча предупредила себя, что должна знать меру. Ей нужно было оставить время, чтобы стадо подросло. Она не могла сразу оставить овец лысыми. 2
Когда сестра Сю Янь увидела, что собирается принести домой так много ингредиентов, она была очень тронута. Ради здоровья герцога Ланга мисс Ю действительно приложила слишком много усилий! Это была большая удача герцога иметь такую жену! 6
Бабушка Сю Янь хотела заказать карету, чтобы отправить Юй Юаньюань обратно, но вежливо отказалась.
На спину осла она положила две бамбуковые корзины, по одной с каждой стороны. Данг Гуй несла оставшуюся бамбуковую корзину на плече.
Хотя у Данг Гуй были тонкие руки и ноги, она была очень сильной.
Такая большая корзина с ингредиентами для нее ничего не значила.
Ю Няониао вел осла назад, а Дан Гуй следовал за ним с плетеной корзиной.
Двое счастливо пошли домой.
Когда дворецкий резиденции Ю увидел, что Ю Ниаониао принес кучу грязных вещей, его старое лицо мгновенно нахмурилось.
— болезненно спросил он.
— Разве Мастер уже не согласился приготовить для вас приданое? Почему ты до сих пор купил так много вещей?»
Юй Вэньсянь подняла подбородок, как маленький гордый павлин, и гордо щеголяла. 2
«Я не покупал их. Я привез их из императорского дворца Ланг Цзюнь.
Посмотрите, какая она замечательная!
Она не только нахаляву в императорском дворце Ланг Цзюнь, но и привезла столько хороших вещей. 1
Она была просто домохозяйкой!
Дворецкий был в недоумении. — Герцог Лэнг дал вам все это?
Ю Няониао на мгновение задумался. Она забрала эти вещи из императорского дворца Ланг Цзюнь. Все в Особняке Принца Ланг принадлежало ему. Это было равносильно тому, что герцог Лэнг подарил их ей.
Поэтому она праведно кивнула.
«Это верно!» 3