Глава 414 — Глава 414: Экскурсия

Глава 414: Экскурсия

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Вэй Ляо сказал: «Я просто не понимаю».

Он не понимал, почему он и Сяо Цзюань оба были одиночками во тьме, но только Сяо Цзюань мог встретить глупую девчонку, которая не заботилась о наградах.

Увидев, что он смотрит на нее, Юй Няониао схватила ее за грудь и отступила.

«Что это за взгляд? Предупреждаю, не делай ничего опрометчивого.

Вэй Ляо пренебрежительно усмехнулся.

«Посмотри на себя. Не говори мне, что ты действительно думаешь, что я могу заинтересоваться тобой. Я не Толстяк Чжэн. Я не слепой».

Ю Ниаониао опустила руку. «Это лучше всего. Я иду домой. Не следуй за мной больше».

Прежде чем она успела обернуться, Вэй Ляо снова остановил ее.

«Подождите минуту.»

Ю Няониао нетерпеливо спросила: «Что еще тебе нужно?»

Вэй Ляо двусмысленно и озорно улыбнулся. — Ты только что спросил Маленького Толстяка Чжэна, как уговорить мужчину. Вы поссорились с герцогом Лэнгом? Хочешь сделать его счастливым и разрешить конфликт между вами двумя?» Как кошка, которой наступили на хвост, Ю Няониао взорвалась. «Ты не должен волноваться о наших семейных делах!»

Вэй Ляо сказал: «Не торопись. Я могу помочь вам.» Ю Няониао не поверил ни одному его слову.

— Хех, ты можешь быть таким добрым?

Вэй Ляо сказал: «Если вы мне не верите, вы можете следовать за мной. Я знаю место, которое делает людей счастливыми».

Ю Няониао все еще был настроен скептически.

— Почему я должен тебе верить?

Вэй Ляо сказал: «У тебя есть подушка и закладки, которые я хочу. Если я солгу тебе, ты можешь не продавать мне подушку и закладки. Вам не нужно возвращать залог в четыреста таэлей.

Ю Ниаониао прикинула в своем сердце.

Если бы он не солгал ей, она бы знала, как уговорить Сяо Хуана.

Если он солжет ей, она получит четыреста таэлей серебра ни за что.

Как бы она на это ни смотрела, она не прогадала.

Ю Няониао немедленно принял решение. — На этот раз я тебе поверю.

Улыбка на лице Вэй Ляо стала глубже.

«Пойдем. Я возьму тебя.»

Они вдвоем покинули Сад Небесной Иволги.

Было темно, но до комендантского часа оставалось еще немного времени. На улице по-прежнему было много прохожих, и магазины с обеих сторон были открыты. Вэй Ляо ехал впереди на своей лошади, а Юй Няониао следовала за ней на своем осле.

Перейдя две улицы, они остановились перед ярко освещенным Смоки-лейн.

Это было известное место для фейерверков в имперской столице. В переулке было более дюжины чердаков Цинь и залов Чу разных размеров. Насколько мог видеть глаз, это был праздник.

Еще до того, как войти в переулок, Ю Няониао почувствовала в воздухе насыщенный аромат вина и макияжа.

Она повернулась к Вэй Ляо и сердито спросила его.

«Это то, что вы имеете в виду, говоря, что делаете людей счастливыми? Ты дразнишь меня!» С этими словами она повернулась, чтобы уйти подальше от этого места фейерверков.

Однако Вэй Ляо протянул руку и преградил ей путь.

«Не спешите уходить. Я не вру вам. Разве ты не хочешь сделать герцога Лэнга счастливым? Тебе просто нужно зайти и посмотреть, как эти девушки это делают, и ты узнаешь, как его уговорить.

Ю Ниаониао по-прежнему отказывался. — Нет, боюсь, я увижу то, чего не должен. У меня будут болеть глаза».

Вэй Ляо наклонился и обнял ее за плечи.

«На самом деле Маленький Толстяк Чжэн прав. Пока ты мужчина, ты не можешь избежать алкоголя и секса.

«Похоть — нежная земля, а вино — мужская могила. Все здешние девушки в этом хороши. Их способность уговаривать мужчин — это то, с чем вы не можете сравниться. Пока ты можешь немного учиться, уговорить своего Герцога Лэнга не будет проблемой.

Он был не совсем безрассудным.

Ю Няониао немного поддался искушению.

Она просто зашла посмотреть. Она будет относиться к этому как к расширению своего кругозора и не будет делать ничего другого.

Ю Няониао стряхнула его руку и вздернула подбородок. «Ты, веди вперед».

Вэй Ляо улыбнулся и покорно вышел вперед, чтобы показать путь.

Он явно был здесь завсегдатаем и был хорошо знаком с этим.

Когда девушки на улице видели его, они тянулись к нему, как пчелы и бабочки. Они подмигивали и набивали платки, все желая затащить его в свой павильон.

Вэй Ляо не отказывался от кокетливых взглядов и присылаемых платков, но не останавливался ни на мгновение.

Он повел Ю Няониао вперед и, наконец, остановился перед борделем под названием «Зеленый сад».

В отличие от других борделей, двери которых были открыты, дверь во двор Зеленого сада была закрыта. У двери висел белый восьмиугольный фонарь, а рядом с ним росла гардения.

Ю Няониао спросил: «Это тоже бордель?»

«Это место принимает заказы только от знакомых и обычно не принимает гостей. Это больше всего подходит для кого-то вроде вас, кто не может показать свое лицо.

С этими словами Вэй Ляо подошел и постучал.

Через мгновение дверь во двор распахнулась, и вышла маленькая девочка с двумя булочками.

Она явно знала Вэй Ляо. Как только она его увидела, сразу же повернулась и почтительно пригласила его войти.

Украшение Зеленого садового дворика было очень нарядным. Это не выглядело особенным, но на самом деле везде была изобретательность. Было очевидно, что он был тщательно украшен дорогой ценой.

Ю Няониао огляделась, пока шла.

Она думала, что бордели — это грязные места с хорошими и плохими людьми. Теперь, когда она была в них, она поняла, что была мелкой.

Юй Няониао и Вэй Ляо отвели в отдельную комнату.

Маленькая девочка зажгла курильницу и наполнила чашки чаем, прежде чем молча удалиться.

Дверь была закрыта, и в отдельной комнате остались только Ю Няониао и Вэй Ляо.

Вэй Ляо небрежно отбросил в сторону носовые платки, которые только что получил, и похлопал по пятну на теле, испачканному косметикой. Затем он взял свою чашку и сделал глоток.

Увидев, что он выпил чай, Юй Няониао взяла чашку и выпила.

Она не разбиралась в чайных листьях и не могла сказать, хороший он или плохой. Она знала только, что оно было довольно ароматным.

Затем она поставила чашку, встала и прошлась по отдельной комнате.

Там были не только столы и стулья, но и кровати, письменные столы, шкафы, ширмы и курильницы. Кроме того, была дорогая на вид цитра. На стене висели и другие музыкальные инструменты, такие как лютни и флейты. Также на столе стояла шахматная доска и полный чайный сервиз.

Ю Ниаониао протянула палец и осторожно поиграла на цитре.

Цитра отчетливо звякнула.

Ю Няониао убрала руку и вздохнула.

«У здешних девушек много талантов».

Вэй Ляо откинулся назад и медленно сказал:

«Гости здесь не обязательно приходят, чтобы удовлетворить свою похоть. Некоторые просто хотят найти кого-то, с кем можно поболтать, поиграть в шахматы и расслабиться».

Ю Няониао вздохнул с облегчением. Казалось, что ей не нужно было беспокоиться о том, что у нее воспалится глаза от просмотра сцен с муравьями.

Дверь распахнулась, и в комнату вошла молодая женщина в светло-голубом прозрачном платье.

Она поклонилась Вэй Ляо и мягко сказала:

«Здравствуйте, молодой мастер Вэй. Тебя давно здесь не было».

Вэй Ляо указал на Ю Няониао и сказал: «Сегодня она главная героиня. Она хочет научиться делать мужчин счастливыми».

Ю Няониао намеренно дважды кашлянул.

Даже если он говорил правду, не было нужды говорить так прямо.

Ю Ши посмотрел на Ю Няониао и с первого взгляда понял, что это женщина. Она была просто одета как мужчина. Она была очень тактична и знала, что не может спрашивать о гостях, поэтому с улыбкой ответила: «Я обязательно сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам…».