Глава 45

45 Суп из баранины

Юй Пинпин была защищена госпожой Цзян с самого детства. Все прошло гладко.

Это был первый раз, когда над ней издевались.

Она вернулась в свой дом. Чем больше она думала об этом, тем злее становилась. Она так разозлилась, что не могла спать всю ночь.

Юй Няониао, напротив, крепко спал той ночью.

На следующий день был еще один солнечный день.

На маленькой печке под крыльцом стояла кастрюля. Крышка была плотно закрыта, но аромат все еще доносился наружу.

В кастрюле был суп из баранины. После ночи медленного кипячения баранина уже давно тушилась, пока не стала мягкой и вкусной. Больше не было сильного запаха баранины.

Данг Гуй откусил кусочек и сразу же обрадовался.

Ю Няониао улыбнулась и спросила: «Хороший вкус?»

Дан Гуй тяжело кивнул. «Это более чем вкусно. Это супер вкусно!»

Она никогда не ела такого восхитительного супа из баранины!

Они определенно никак не могли доесть большую кастрюлю супа из баранины.

Глядя на оставшуюся половину кастрюли бараньего супа, Дан Гуй решил оставить его на обед. Однако в следующий момент она увидела, как Ю Няониао взяла суповую ложку и вычерпала ее в глиняную банку.

Половина кастрюли с бараньим супом наполнила глиняную урну.

Ю Няониао закрыла крышку глиняного кувшина, подняла его и положила в коробку с едой.

В отделении продуктового ящика была горячая вода. Это имело эффект сохранения тепла.

Дан Гуй не мог не спросить.

— Что вы делаете, мисс?

Ю Няониао сказал: «Вы не можете есть слишком много супа из баранины. Легко согреться. Остальное отнесите Его Высочеству.

Дан Гуй был ошеломлен.

В этот момент она не знала, жалеть ли ей оставшуюся половину кастрюли бараньего супа или герцога Лэнга, который мог есть только остатки.

Она говорила с трудом. — Нам нехорошо отдавать Его Высочеству объедки, верно?

Ю Няониао праведно возразил.

«Как там остатки? Мы все наливали суп из кастрюли в тарелки, прежде чем пить его. Наши палочки даже не коснулись супа в кастрюле. Этот суп чистый.

«Это правда, но этот суп все еще остается остатками. Если Его Высочество узнает…

Пока она говорила, голос Данг Гуй постепенно ослабевал.

Однако Ю Няониао спросил: «Как ты думаешь, этот суп из баранины вкусный?»

Данг Гуй послушно кивнул и сказал, что это вкусно.

Ю Няониао сказал: «Мы поделились вкусной едой с герцогом. Это знак нашей признательности. Он должен быть счастлив узнать об этом».

Данг Гуй потерял дар речи.

Это действительно имело смысл!

Они вдвоем покинули резиденцию Ю с коробкой с едой и поехали на осле прямо к региональному королевскому особняку.

… .

Юй Пинпин не спал всю ночь и был в плохом настроении.

Но мысль о том, что в дом придут ее друзья, разбудила ее, и она стала серьезно ухаживать за собой.

Чтобы отблагодарить своих друзей за помощь в спасении Юй Шэн, Юй Фан специально попросила кого-то прислать приглашение прийти к ней домой, чтобы полюбоваться цветами и выпить сегодня чай.

Госпожа Цзян и Юй Кантай тоже знали об этом.

Г-жа Цзян специально проинструктировала поваров использовать свои лучшие навыки и готовить более вкусные и изысканные блюда. Она даже попросила кого-нибудь разместить лучшие цветы в резиденции во дворе для удобства просмотра.

После ночного отдыха Юй Шэн почувствовал себя намного лучше.

Когда он узнал, что его благодетели приезжают, он специально приказал кому-то приготовить подарок.

Всего на этот раз было приглашено три дочери. Это были Цзи Вэньцзин, законная дочь помощника министра обрядов, Ян Сяньжун, законная дочь врача, и Ван Цзятун, незаконнорожденная дочь министра доходов.

Все трое уже узнали от старших, что Юй Шэн был оправдан. Они знали, что на этот раз семья Юй в безопасности.

Они вздохнули с облегчением.

Таким образом, им больше не нужно было дистанцироваться от Юй Пинпин. Вчетвером они все еще могли играть вместе, как обычно.

Когда все трое прибыли в резиденцию Ю, к ним тепло отнеслись.

Когда вся резиденция развлекалась, внезапно появился кто-то из семьи Цзян.