Глава 522 — Глава 522: Плохая Женщина

Глава 522: Плохая женщина

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ю Няониао был ошеломлен.

— Почему ты так говоришь о нашем отце?

Дело не в том, что она очень уважала Ю Кантая, но в ту эпоху слишком ценилась сыновняя почтительность. Будучи девочкой, родившейся и выросшей в традиционной семье, Юй Пинпин определенно была затронута этой патриархальной мыслью и, естественно, относилась к своему отцу как к своему небу.

Однако слова Юй Пинпин только что открыто высмеивали ее отца.

Ю Ниаониао счел это невероятным!

Юй Пинпин поджала губы.

«Раньше я чувствовал, что с нашим отцом все в порядке. Но с тех пор, как я помогал тебе управлять финансами оперной труппы, мой отец всячески препятствовал моей свободе.

«Он презирал оперную труппу как низкое занятие».

«Он запретил мне выходить на улицу и общаться с оперной труппой». — Если я не послушаюсь, он применит ко мне семейный закон. Я уже устал от него!» Ю Няониао нахмурился. — Он ударил тебя?

Юй Пинпин сказал: «Он хотел ударить меня, но мой брат остановил его. Я не понимаю. Я просто хотел найти чем заняться. Почему он сделал все, чтобы остановить меня?»

Чем больше она говорила, тем больше становилась огорченной, и голос ее становился все тише.

Ю Няониао серьезно посмотрел на нее. «Тогда вы все еще хотите помочь мне управлять финансами оперной труппы?»

Юй Пинпин без колебаний дал утвердительный ответ.

«Конечно!

Чем больше мой отец смотрел на меня свысока, тем больше мне приходилось доказывать ему, что я не хуже других.

Даже если я оставлю его, у меня есть возможность подняться!»

Было бы хорошо, если бы она все еще была маленькой девочкой, выросшей во внутренней резиденции, но после того, как она испытала чувство выполненного долга, зарабатывая деньги собственными способностями, как она могла быть готова слушать своего отца?

Хотя она не могла быть такой могущественной, как принцесса в «Записках о

Phoenix Cry Nation, она надеялась получить право самостоятельно принимать решения.

Ю Няониао улыбнулась и искренне похвалила: «Молодец».

Юй Пинпин подняла подбородок и торжествующе улыбнулась. «Конечно!»

Ю Няониао сказал: «Тогда все решено. Вернитесь и подготовьте красивый комплект одежды. Увидимся в саду Кируи послезавтра.

«Да!»

Юй Пинпин ушел с подарочной коробкой.

Сделав два шага, она внезапно остановилась и повернулась, чтобы посмотреть на Ю Няониао.

— Ты почти обманул меня. Шрам на твоем лице…

Ю Няониао поспешно сказал: «Не волнуйся, я просто дразнил тебя. Мой шрам может исчезнуть. Просто нужно время».

Юй Пинпин сразу же пришел в ярость.

«Как ты смеешь лгать мне? Ты слишком много!»

Она бросилась с подарочной коробкой и сильно врезалась в Ю Няониао, прежде чем сердито убежать.

Ю Няониао сделала два шага назад и беспомощно улыбнулась.

«Почему ты все еще ведешь себя как ребенок? Детски!»

Они уже собирались уходить, когда сзади раздался знакомый крик.

— Принцесса-консорт, это вы?

Ю Ниаониао остановилась как вкопанная и повернулась, чтобы посмотреть в направлении голоса. Она увидела, как из книжного магазина выбегает толстый мужчина средних лет.

Она узнала его с первого взгляда. Этот толстяк был одним из многих книготорговцев, с которыми она работала.

Она внутренне выругалась. Этот парень определенно был здесь, чтобы торопить ее за рукописью.

Ю Няониао потянула за собой Линг Хая и собиралась бежать.

Увидев это, толстый книгопродавец поспешно увеличил скорость и с криком погнался за ним.

«Принцесса-консорт, перестаньте бежать. Я узнал тебя!

‘Когда вы вернулись? Почему ты нам ничего не сказал? Когда вы собираетесь вернуть рукопись, которую вы нам должны были ранее? Ю Няониао сделал вид, что не слышит, и побежал еще быстрее.

Толстый книготорговец сказал: «Если ты еще раз побежишь, я назову твой псевдоним». Ю Ниаониао немедленно затормозил и остановился.

Теперь, когда средь бела дня повсюду были люди, если бы толстая книгопродавщица выкрикнула свой псевдоним, это было бы равносильно тому, что весь город узнал бы, что она продает альбомы для рисования.

Она уперла руки в бока и заговорила с толстым книготорговцем.

«Не кричи. У нас есть соглашение. Если вы разоблачите мой псевдоним, наше сотрудничество немедленно прекратится. Вам придется заплатить мне в десять раз больше гонорара».

Толстый книготорговец устал и тяжело дышал.

— Я… у меня не было выбора.

— Тебя не было полгода. Мы согласились представить рукопись, когда вы вернетесь. ”

— Но ты не сказал нам, что вернулся. Вы даже заставили многих из нас ждать вас.

«Вы не знаете, но люди каждый день приходят в книжный магазин, чтобы спросить о новых книгах. Мы ломали голову, чтобы придумать, как тянуть время».

— Но уже почти конец года. Мы действительно не могли больше откладывать это.

Пожалуйста, сделайте нам одолжение и дайте нам проект быстро.

Говоря это, он поклонился обеими руками, выглядя очень жалким.

Ю Няониао чувствовал себя виноватым.

Тогда она обещала представить рукопись, когда вернется, но теперь не могла ее предъявить.

Это она нарушила свое слово. Она была неправа.

«Я еще не сделал. Подождите еще немного. Я дам вам знать, когда закончу». Толстого книгопродавца было не так-то просто обмануть.

— Ты всегда говоришь подождать еще немного, но это не закончится. На этот раз вы должны дать нам определенный ответ. Когда вы сможете представить рукопись?»

Ю Няониао почесала лицо и неловко сказала:

«Я отправлю рукопись после Фестиваля фонарей».

«Праздник фонарей! Толстый книготорговец расширил свои зеленые глаза-фасоли и недоверчиво зарычал. «Почему вы не сказали, что представите рукопись во время Фестиваля лодок-драконов?»

Ю Няониао был вне себя от радости. «Тогда я представлю рукопись во время Фестиваля лодок-драконов!»

Толстый книгопродавец был так зол, что чуть не взлетел до небес.

«Вы знаете, сколько людей ждут вашу новую книгу?» «Вы знаете, какое давление каждый день приходится терпеть нам, продавцам книг?»

«Посмотрите на размер mv. Я так волнуюсь, что набираю вес!»

«А мои волосы, они выпадают в большом количестве каждый день!» «Если так будет продолжаться, моя жена будет презирать меня!»

«Пожалуйста, сделай нам одолжение и перестань нас мучить, ладно?»

Ю Няониао сказал: «Разве ты не выглядишь так, будто у тебя много волос?»

Толстый книготорговец стянул с головы шляпу и потянулся, чтобы откинуть волосы назад, обнажая небольшой участок голого черепа.

«Смотрите, много волос? Много?»

Ю Ниаониао посмотрела на отражающий скальп и действительно не могла пойти против своей совести.

Толстый книготорговец снова надел шляпу и сердито сказал: «Я видел бесчисленное множество авторов, но я никогда не видел автора, который мог бы тянуть так же хорошо, как вы».

«Однако у тебя дворянский статус, поэтому я не смею тебе ничего делать. Как бы я ни был напряжен, я должен был вынести это сам».

«Боже, я просто хочу продать несколько книг, чтобы заработать немного денег, чтобы прокормить свою семью.

Легко ли мне? Бухуууу!»

Он фактически закрыл свое лицо и плакал, когда говорил.

Окружающие пешеходы с любопытством посмотрели на толстого продавца книг и Ю Няониао.

Ю Няониао сказал: «Почему ты плачешь? Мужчины легко не плачут».

Толстый книготорговец сказал: «Бу-у-у! Ты не сдержал слово. Ты не можешь сделать то, что обещал мне, большой лжец!

Ю Няониао сказал: «Я не делал этого намеренно. У меня есть причины.»

Толстый книготорговец сказал: «Бу-у-у! Какие трудности у вас могут возникнуть? Ты не хочешь просто поиграть со мной? Ты просто очень счастлив видеть, как я беспокоюсь о тебе каждый день, не так ли?

Ю Няониао сказал: «Когда я это сделал? Не говорите глупостей».

Толстый книготорговец сказал: Ты плохая женщина!

Видя, что взгляды зрителей становятся все более и более странными, Лин Хай поспешно потянула Ю Няониао за рукав и мягко напомнила ей.

«Это не место для разговоров…»