Глава 563 — Глава 563: Обещание

Глава 563: Обещание

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

После того, как глава деревни Чжан спросил обо всем этом, он беспомощно посмотрел на чиновника низкого ранга.

«Это чужой дом. Они не хотят, чтобы его бросили. Разве не разумно подготовиться к его очистке? Нужно ли вам сначала получить разрешение властей на уборку дома?»

Чиновник низкого ранга возразил: «Но ведь здесь было убийство!»

Глава деревни Чжан спросил: «Если это действительно дело об убийстве, ваше правительство что-нибудь обнаружило?»

Выражение лица чиновника низкого ранга стало неловким.

«Еще нет.»

Глава деревни Чжан сказал: «Прошло больше трех лет, но вы до сих пор ничего не нашли. Тебе не только не стыдно, но ты еще и пришел сюда, чтобы усложнить ей жизнь. Как вы думаете, это уместно?»

Чиновник низкого ранга потерял дар речи.

Глава деревни Чжан снова вздохнул. «Семья Няониао погибла в том огне. Теперь она единственная осталась в семье Фэн. Какая жалкая девочка. Ваше правительство должно проявить великодушие и отпустить ее. Не мешай ей больше жить.

Скромный чиновник пытался защититься.

«Это не так. Нашим первоначальным намерением было защитить место преступления, чтобы власти могли расследовать дело. Мы никогда не думали о том, чтобы усложнять кому-либо жизнь».

Глава деревни Чжан нахмурился. «Если вы не усложняете ей жизнь, то зачем вы привели сюда столько судебных приставов? Разве ты не пытаешься запугать слабую женщину цифрами?»

Чиновник низкого ранга открыл рот, желая продолжить объяснение, но не нашел подходящей причины.

В конце концов ему оставалось только гневно отругать: «Вы намеренно предвзято к ней относитесь. Вы все в сговоре!»

Глава деревни Чжан махнул рукой. «Пойдем. Не стойте здесь и не будьте бельмом на глазу. Если вы считаете, что я плохо справился, вы можете сказать об этом губернатору округа. Я понесу любые последствия».

Чиновник низкого ранга стиснул зубы. «Хорошо, раз уж ты полна решимости защитить эту маленькую девочку, давайте посмотрим, как ты объяснишь свои действия, когда губернатор округа позже привлечет тебя к ответственности!»

С этими словами он щелкнул рукавом и повернулся, чтобы уйти с судебными приставами.

Юй Няоняо немного волновался. «Дедушка, это причинит тебе неприятности?»

Глава деревни Чжан равнодушно ответил: «Все в порядке. Они мне ничего не сделают. В любом случае, я уже одной ногой в могиле. Чего тут бояться?» Юй Няоняо поспешно сказал: «Не говори так. Ты доживешь до ста лет!»

Глава деревни Чжан улыбнулся. «Я приму твое благословение и проживу долгую жизнь!» Все продолжали работать до захода солнца.

Весь дом не был убран. Они искали везде, где только могли. Даже почву в саду обыскали, но никаких улик так и не нашли.

Юй Няоняо не мог не чувствовать разочарования.

Однако она быстро взяла себя в руки. Три года назад это место тщательно обыскали солдаты. То, что сейчас невозможно найти какие-либо улики, было нормальным явлением.

Поскольку она не смогла найти здесь никаких улик, ей хотелось бы рассмотреть возможность расследования под другим углом.

Глава деревни Чжан тепло приглашал Юй Няоняо и остальных к себе домой.

«Уже поздно. Тебе следовало пропустить ужин, когда вернешься в город.

Почему бы тебе не поесть у меня дома? Мой дом недалеко отсюда.

Сердце Юй Няониао пропустило удар. Дом деревенского старосты Чжана находился недалеко отсюда. Возможно, она сможет найти у него какие-нибудь полезные подсказки.

Поэтому она с готовностью согласилась. «Замечательно! Я давно не ел твою еду. Сегодня вечером мне нужно наеться».

Когда они прибыли к дому старосты деревни Чжана, было уже темно.

Когда две невестки главы деревни Чжана узнали, что к ним приехали гости, они быстро разожгли огонь и начали готовить. Вскоре из кухни донесся насыщенный аромат еды.

Ю Няоняо, Сяо Цзюань, Ло Пинша и Лин Хай сидели в центральной комнате. Чжан Ли просил сына подать им горячий чай.

Они пили чай и болтали.

Юй Няоняо рассказала ему некоторые интересные вещи, с которыми она столкнулась в столице империи, рассмешив Чжан Ли.

Глава деревни Чжан вздохнул. «Имперская столица действительно большое место. Там так много забавных вещей».

Юй Няоняо воспользовался возможностью и спросил: «Хотя Имперская столица хороша, это место мне все же нравится больше. Интересно, произошло ли здесь что-нибудь за те два года, что меня не было? Например, приходил ли кто-нибудь спросить о нашей семье?»

Глава деревни Чжан мог услышать основной смысл ее слов и знал, что это могло быть главной причиной, по которой она вернулась, поэтому он тщательно припомнил.

Юй Няоняо не торопил его и спокойно ждал.

Могила госпожи Се и Фэн Лянхань была кем-то открыта. Все погребальные предметы внутри были на месте, кроме нефритового браслета. Вероятность того, что это было ограбление могилы, была очень низкой.

Размышляя об особой природе нефритового браслета, Юй Няоняо заподозрил, что другая сторона пришла сюда ради браслета.

Более того, другая сторона должна быть уверена, что браслет находился у мадам Се.

могила.

Юй Няоняо поставила себя на место человека, который хотел украсть браслет. Прежде чем что-либо сделать, она, должно быть, спросила о местонахождении мавзолея семьи Се.

И это может стать полезной подсказкой.

Чжан Ли долго думал, прежде чем заговорить.

«Год назад кто-то пришёл спросить о вашей семье. В то время вся моя семья ушла работать на ферму, оставив меня и нескольких бесчувственных детей дома».

В этот момент он помахал ребенку, который сидел на корточках у двери и играл с камнями.

— Ню, подойди.

Ребенок был сильным и имел темную кожу. Он выглядел очень сильным.

Он подбежал к старосте деревни Чжану и назвал его дедушкой.

Глава деревни Чжан спросил: «Вы все еще помните, как год назад вы сказали, что пожилая женщина пришла к нам домой просить воды?»

А Ню наклонил голову и на мгновение задумался. «Да, я помню.»

«Тогда подробно расскажи этой сестре о ситуации на тот момент». А Ню послушно сказал.

«В тот день я подметал двор со своим младшим братом».

«Вдруг кто-то постучал в дверь. Я побежал открывать ее и понял, что за дверью во двор стоит старушка».

«Она сказала, что она из другого города и проделала долгий путь. Ей очень хотелось пить, и она хотела попросить у меня миску с водой».

«Я вернулся на кухню, зачерпнул половник воды тыквенным черпаком и принес ей».

«Она поблагодарила меня после того, как выпила воду, и даже подарила мне соломенного кузнечика в качестве благодарственного подарка».

«Этот кузнечик придумал это особенно хорошо, как будто это было на самом деле. Мне оно очень понравилось, но Большой Брат потом его испортил…»

Глава деревни Чжан прервал его. «Не говори о кузнечике. Поговори об этой бабушке.

А Ню ответил обиженно и вернулся к основной теме.

«Эта бабушка даже спросила меня о семье дяди Фэна. Спросив, она ушла».

Глава деревни Чжан продолжил: «В то время я даже не знал, что дома был гость. Только когда А Ню поссорился с несколькими другими детьми из-за того соломенного кузнечика, я узнал о старушке».

А Ню мягко объяснил: «Эта бабушка не позволила мне никому рассказать. Я обещал ей, поэтому мне придется делать то, что я говорю.

Глава деревни Чжан искренне прочитал лекцию: «Это принцип — держать свое слово, но это зависит от ситуации. Другой собеседник — незнакомец, которого вы совсем не знаете. Что, если другая сторона — плохой человек? Что, если она захочет устроить заговор против нашей семьи? Если вы поможете ей защитить ее местонахождение, это равносильно помощи злодею. Это приведет к очень плохим последствиям».

А Ню испугался, и его лицо побледнело. «Я не так много думал. Дедушка, я ошибся. Я не посмею сделать это снова».

«Если в будущем ты столкнешься с незнакомцами, которые будут просить тебя о чем-то, ты должен немедленно сказать об этом старейшинам, понимаешь?»

А Ню поспешно кивнул. «Я запомню!»