Глава 564 — Глава 564: Совсем не остро

Глава 564: Совсем не остро

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

После того, как глава деревни Чжан закончил обучение своего внука, он смягчил выражение лица и сказал Юй Няоняо. «После инцидента с семьей Фэн многие люди, которые когда-то получили доброту вашего отчима, пришли выразить свое почтение».

«Они также спрашивали о местонахождении могилы твоих родителей, но я видел этих людей своими глазами. Они не выглядели плохими людьми». «Только старушку, пришедшую просить воды, я никогда не видел».

«Ее действия были немного странными. Я тогда очень волновалась, боялась, что она задумала что-то плохое. Позже я специально попросил кого-то осмотреть могилу твоих родителей и не нашел ничего аномального.

Юй Няоняо посмотрел на А Ню и серьезно спросил: «Ты помнишь, как выглядела старушка?»

А Ню сказал, как он вспоминал: «Она немного сгорбленная и худая. Одежда у нее очень старая, а голова обернута тканевым полотенцем».

Юй Няоняо спросил: «На ее лице был шрам? Она дважды указала пальцами на лицо.

«Это здесь. И здесь. Был ли шрам?»

А Ню кивнул. «Да.»

Хотя бабушка была закутана в платок и большая часть лица была закрыта тканевым полотенцем, она немного отдернула его, пока пила воду.

Именно в этот момент А Ню увидел шрам на ее лице.

К счастью, он родился смелым и не боялся. Вместо этого он взял на себя инициативу и спросил, как появился шрам на лице собеседника.

Подумав об этом, А Ню поспешно добавил.

«Тогда я спросил ее, почему на ее лице шрам. Она сказала, что ее укусила собака, но я не понимаю. Почему собака укусила ее за лицо? У меня тоже дома есть собака. Собака очень послушная и никогда не кусается».

Юй Няоняо улыбнулся и сказал: «Бабушка шутила с тобой. Шрам на ее лице определенно не был укушен собакой. Собака – друг человека. Относись к нему хорошо, и он будет хорошо относиться к тебе».

Она не лгала. Она уже видела старушку. Шрам на лице старушки определенно не был оставлен собакой. Это было больше похоже на шрам, оставленный чем-то другим.

В этот момент она внезапно поняла, что выражение лица старосты деревни Чжана было немного странным, и не могла не спросить: «Что случилось?»

Глава деревни Чжан на мгновение поколебался, прежде чем заговорить.

«Я слышал, как вы сказали, что у старухи только что появился шрам на лице. Это напоминает мне одно старое дело многолетней давности.

Это было, должно быть, более сорока лет назад. В деревню пришла молодая женщина.

Она была довольно красива и воспитана. Было очевидно, что она выросла в богатой семье.

К сожалению, на ее лице осталось несколько шрамов. Ее хорошее лицо было уничтожено именно так.

«Кстати, она на тот момент еще была беременна. Судя по всему, ей было по меньшей мере семь месяцев. Она собиралась рожать».

Юй Няоняо поспешно спросил: «Что потом? Ребенок родился?»

Глава деревни Чжан глубоко вздохнул. «Я слышал, что она родила, но это был мертворожденный ребенок. Эта женщина перенесла огромный удар и быстро покинула это печальное место. С тех пор я ее не видел.

Юй Няоняо был удивлен. Действительно ли ребенок умер?

Она думала, что внешний вид старушки и нефритовый браслет связаны с этим ребенком.

В этот момент Сяо Цзюань, который тихо слушал, внезапно заговорил. «Дедушка, ты знаешь имя этой женщины?»

Глава деревни Чжан нахмурился и задумался. «Прошло более 40 лет. Я действительно не помню. Как это называется?»

Юй Няоняо нервно спросил: «Ее звали Ли Нян?»

Глава деревни Чжан на мгновение был ошеломлен, прежде чем внезапно вспомнил и поспешно сказал.

«Да, да, да! Ее звали Ли Нян!»

Догадка Юй Няоняо подтвердилась. Таинственная бабушка со шрамом на лице была молодой беременной женщиной, появившейся в городе Цзингуань более сорока лет назад.

Ли Нян приехала сюда более сорока лет назад, родила ребенка и исчезла.

Сорок лет спустя она вернулась сюда и тайно украла нефритовый браслет.

Полгода назад она привезла браслет в имперскую столицу и жила в храме десяти тысяч Будд.

Вскоре после этого она умерла.

Эти вещи казались не связанными между собой, но Юй Няоняо продолжал чувствовать, что связь существует.

Сяо Цзюань имел большой опыт в расследовании дел и легко мог понять ключевые моменты дела.

Он продолжал спрашивать: «Дедушка, ты еще помнишь, кто тогда доставил Ли Ньянга?»

Юй Няоняо пришла в себя. Это действительно была очень важная подсказка!

Ли Нян не могла родить ребенка. Должно быть, кто-то ей помог. Если она найдет акушерку, она сможет узнать, жив ли ребенок, которого родила Ли Нян, или мертв.

На этот раз глава деревни Чжан выпалил, не подумав.

«Это старушка из семьи Сунь. Она часто рожала детей и была полна энтузиазма. Она не могла вынести смерти Ли Ньянга, поэтому попросила Ли Няна остаться в ее доме. Она также была той, кто помог родить Ли Няну ребенка». Сердце Юй Няониао упало.

Она имью, старая мадам Сан. Она была очень сердечной и восторженной бабушкой. Когда она была маленькой, она часто приходила к ней в гости в качестве гостя.

Однако бабушка Сунь умерла от болезни восемь лет назад.

Спросить ее о Ли Ньянге уже было невозможно.

Глава деревни Чжан понял, что она разочарована, и сделал ей предложение.

«Хотя старой мадам Сунь больше нет рядом, ее сын и невестка все еще здесь. Когда она тогда родила Ли Няну ребенка, ее старшему сыну было уже десять лет. Возможно, он все еще помнит некоторые вещи, которые произошли тогда.

В этот момент любая подсказка была чрезвычайно ценна для Юй Няоняо.

Она поспешно кивнула и ответила: «Да, завтра я навещу семью Сан». На самом деле, ей хотелось бы пойти к семье Сан сейчас.

Однако ее рациональность заставила ее сдержаться. Больше спешки, меньше скорости. Ей не следует беспокоиться, а исследовать ситуацию медленно.

Подали горячую еду.

В середине стоял таз с красной вареной рыбой.

Дно было сделано из ростков сои и капусты, а верх был заполнен тонкими ломтиками рыбы. В супе плавало густое красное масло, а поверхность была разбросана перцем, семенами кунжута и зеленым луком. После воздействия горячего масла аромат стал особенно насыщенным.

Сегодня старшая невестка семьи Чжан специально приготовила свои лучшие блюда, чтобы развлечь сегодня гостей.

Кроме этого, там была острая курица, сушеные кишки, волосатый кровяной творог, шкура тигра, когти феникса и так далее.

Все это были очень известные местные деликатесы, а также блюда родного города, которые Юй Няоняо ела с юных лет.

Столкнувшись с таким количеством вкусной еды, она немедленно отложила в сторону дела, связанные с делом, и сильно фыркнула, обнажив опьяненное выражение лица.

«Он так вкусно пахнет!»

Ло Пинша тоже выглядел нетерпеливым. Он с нетерпением ждал этих деликатесов.

Однако Сяо Цзюань и Лин Хай чувствовали себя нехорошо.

Желудок Сяо Цзюаня был не в порядке, и он не мог есть острую пищу. Лин Хай просто не любил острую пищу.

Однако, кроме тарелки супа Саньсян без перца чили, все остальные блюда на столе были наполнены перцем чили.

Сяо Цзюаню ничего не оставалось, как зачерпнуть себе тарелку супа.

Когда все начали есть, только Лин Хай долго отказывался от еды.

Увидев это, глава деревни Чжан радостно сказал ему:

«Малыш, не бойся. Поторопитесь и поешьте. Эти блюда совсем не острые».

Лин Хай был настроен скептически. «Действительно?»

Глава деревни Чжан сказал: «Конечно, это правда. Если вы мне не верите, посмотрите на нас.

Никто не думает, что это острое».

Остальные члены семьи Чжан повторили это.

«Это верно. Это совсем не остро».

Видя, что все они ели с удовольствием и никто не проявлял никаких признаков остроты, Лин Хай немного качнулся.

Возможно, эти блюда действительно только казались острыми?