Глава 622 — Глава 622: Разыскивается человек

Глава 622: Разыскиваемый человек

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Когда Юй Няоняо была в оцепенении, она внезапно услышала, как кто-то разговаривает возле дома.

«Я действительно не вру. Мы действительно не видели сегодня человека с вашей картины в нашем магазине. Пожалуйста, будьте добры и пощадите наш магазин. Это небольшие деньги на чай. Пожалуйста, примите это».

Это был голос хозяйки гостевого дома.

Юй Няоняо сразу же проснулась.

Она обернулась и поняла, что Сяо Цзюань уже проснулся.

Сяо Цзюань приложил указательный палец к губам и жестом приказал ей молчать.

Юй Няоняо могла только послушно замолчать и проглотить слова, слетевшие на кончике языка.

Сяо Цзюань поднял одеяло и тихо встал с кровати.

Он бросил одежду Няониао и жестом предложил ей быстро надеть ее.

За пределами дома, как ни умоляла начальница, солдаты отказывались останавливаться.

Лидер холодно сказал: «Кто-то видел сегодня в вашем гостевом доме иностранных гостей. В целях безопасности нам придется проверять их один за другим. Поторопитесь и позовите их!»

Женщина-босс неловко сказала: «Это нехорошо. Они все отдыхают. В середине ночи…»

Офицер оттолкнул ее. — Раз ты не хочешь, мы пойдем и поищем это сами.

С этими словами он агрессивно ворвался на задний двор со своими людьми и начал проверять комнаты одну за другой.

Гостей, которые изначально крепко спали, разбудили и заставили солдаты их обыскивать.

Весь гостевой дом был наполнен жалобами.

Шаги за дверью становились все ближе и ближе. Юй Няоняо занервничал еще больше.

Она быстро оделась, обулась и носки и подбежала к Сяо Цзюаню.

«Что мы будем делать?»

Сяо Цзюань нес сумку на спине и держал в одной руке «Саблю возврата», а в другой — руку Няоняо.

«Подписывайтесь на меня.»

Они открыли дверь и выбежали, только чтобы увидеть людей по обе стороны коридора. Куда бы они ни пошли, они всегда натыкались на солдат.

Сяо Цзюань совсем не паниковал. Он обнял Няоняо за талию и использовал Цингун, чтобы взлететь вместе с ней по карнизу.

Они пробежали несколько шагов по карнизу, а затем прыгнули на большое дерево рядом с ними.

В этот момент была поздняя ночь. Вкупе с покровом листьев посторонним было трудно заметить двух человек, спрятавшихся на дереве.

Ю Няоняо посмотрел вниз сквозь щели между листьями.

Она увидела, как солдаты ворвались в комнату для гостей, которую они только что заняли.

Гостевая комната была пуста. Там никого не было.

Солдат повернулся, чтобы спросить начальницу.

— Разве ты не говорил, что здесь живут два человека? Где они?»

Леди-босс была в растерянности: «Не знаю. Они были здесь раньше. Почему они

ушел? Они ходили в туалет?»

Двое солдат побежали в туалет, но вернулись, естественно, с пустыми руками и ничего не нашли.

Столкнувшись с допросом солдат, у женщины-босса не было другого выбора, кроме как высказать свое предположение.

«Хотя они и не признаются в этом, я могу сказать, что это, вероятно, молодые пары, сбежавшие за спиной своих семей. Возможно, они услышали шум и подумали, что их семьи послали кого-то арестовать их.

Вот почему они скрылись».

Говоря это, она забеспокоилась, хлопала по ногам и кричала: «О боже! Они еще не заплатили за комнату. Они уходят!»

Солдатам не терпелось услышать ее чепуху. Они достали портрет и поговорили с начальницей.

«Присмотритесь. Эти двое похожи на мужчину на этом портрете?»

Леди-босс снова и снова смотрела на портрет. Честно говоря, мужчина на портрете был немного похож на мужчину из сбежавшей пары, но поскольку на мужчине была бамбуковая шляпа с опущенными полями, а ночь была туманной, она не могла видеть его лица целиком. Она могла видеть только его рот и челюсть.

Одно это ей было невозможно подтвердить.

Офицер спросил: «Вы видели его или нет?»

Женщина-начальница последовала принципу, что лучше избегать ненужных неприятностей, и быстро сказала: «Я его никогда не видела!»

Перевернув весь гостевой дом вверх дном, солдаты так и не смогли найти человека, которого искали, и им оставалось только сдаться.

Перед уходом солдаты положили портрет на стол и дали указание начальнице.

«Этот человек совершил цареубийство и разыскивается императорским двором. Он очень опасен. Если вы обнаружите его местонахождение, вы должны немедленно сообщить властям».

Женщина-босс поспешно ответила: «Хорошо, хорошо. Я запомню. Берегите себя, господа.

Приходите в наш магазин выпить в другой раз».

Она улыбнулась вместе с ним, провожая солдат к двери.

Как только они ушли, она быстро закрыла дверь и прижалась к груди, чтобы вздохнуть с облегчением.

«Мы наконец-то избавились от этой группы чумы».

Она взяла портрет и снова посмотрела на него. Чем больше она смотрела на него, тем больше ей казалось, что мужчина на портрете похож на мужчину в бамбуковой шляпе.

Подумав об этом, она решила пойти в комнату для гостей, чтобы посмотреть. Если этот человек действительно был разыскиваемым преступником, ей пришлось быстро сообщить властям.

Гостевая комната была пуста. Молодая пара не вернулась.

Но на столе лежал маленький кусочек серебра. Сбоку было написано два слова…

Деньги за номер.

Вода не высохла, а это означало, что они ушли недалеко.

Женщина-босс поспешно взяла серебро и выбежала из комнаты для гостей, но не увидела никаких признаков пары.

Она улыбнулась. «По крайней мере, у тебя еще есть совесть и ты знаешь, как заполнить комнату».

С этими словами она положила портрет и серебро в рукав. Затем она зевнула и вернулась в свою комнату, чтобы отдохнуть. Что касается того, был ли мужчина в бамбуковой шляпе разыскиваемым преступником, то это не имело к ней никакого отношения.

После того, как Ю Няоняо и Сяо Цзюань покинули гостевой дом, они больше не оставались в городе.

Они путешествовали всю ночь. Лишь через пять дней они снова увидели людей.

Они приехали в небольшой город. Сегодня был день рынка. Здесь собрались почти все жители деревни, живущие неподалеку. Они доставали свой товар на продажу и торговали. Это было очень оживленно.

После нескольких дней беготни они сильно загорели.

На подбородке Сяо Хуаня появился тонкий слой зеленой щетины. На голове у него все еще была широкая бамбуковая шляпа, поля которой были прижаты очень низко. Он был одет в серую грубую одежду. Рукава его были закатаны, обнажая сильные предплечья, а соломенные туфли на ногах почти изношены.

Юй Няоняо была одета в заплатанное грубое платье и связала волосы ветками. Лицо ее было обнажено, а губы немного шелушились. Лицо у нее было грязное, а соломенные туфли и юбка были испачканы пылью.

Они вдвоем стояли в толпе и сразу же смешались с окружающими простолюдинами.

Юй Няоняо вытянула шею и ошеломленно огляделась вокруг.

Она почувствовала аромат мясных булочек и повернулась к Сяо Цзюаню.

«Я голоден и хочу купить что-нибудь поесть. Подожди меня под тенью впереди.

Сяо Цзюань беспокоился о ней и сказал: «Я куплю это вместе с тобой».

Юй Няоняо сказал: «Нет необходимости. Ты все еще ранен. Послушно сядьте и немного отдохните. Я куплю несколько булочек вон в булочной. Это всего лишь несколько шагов. Скоро это будет сделано».

Сяо Цзюань посмотрел в том направлении, куда она указывала, и увидел, что через дорогу находится магазин булочек. Это действительно было недалеко, поэтому он последовал ее желанию.

Он молча подошел к тени, все еще глядя на Ю Няоняо.

С этого ракурса он мог ясно видеть, что происходило перед булочной.