Глава 624 — Глава 624: Счастливчик.

Глава 624: Счастливчик

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Услышав это, клерк поднял на нее взгляд. «Какие внешние повреждения?»

Юй Няоняо солгала, не меняя выражения лица. «Мой ребенок случайно упал, когда пошел стричь свиную траву, и разбил голову. Он истекал кровью. Я хочу купить ему лекарство».

Клерк достал из-под прилавка буклет и, открывая его, что-то сказал.

«Власти распорядились, чтобы каждый, кто в последнее время покупает лекарства от внешних повреждений, должен был оставить свое имя и адрес.

«Мы сможем продать вам лекарство только тогда, когда власти подтвердят, что ошибки нет».

«Пожалуйста, назовите мне свое имя и адрес. Я помогу тебе зарегистрироваться».

Юй Няоняо случайно придумал адрес. «Фамилия моего мужа — Чжан. Он живет немного далеко. Слишком поздно идти туда и обратно. Забудь об этом, я поищу в другом месте. Если другого выхода действительно нет, я куплю местные рецепты, чтобы мой ребенок попробовал».

С этими словами она глубоко вздохнула, выглядя очень разочарованной.

Клерк сказал: «Повсюду то же самое. Честно говоря, это не только аптека нашего города. То же самое везде. В последнее время Императорский двор выслеживает разыскиваемых преступников и очень строго контролирует использование лекарств для лечения внешних повреждений.

Юй Няоняо услышал в его словах что-то еще.

Она решила его проверить. «Мой ребенок торопится принять лекарство. Он действительно не может ждать так долго. Пока я могу купить лекарство сейчас, не имеет значения, удвоится ли цена».

С этими словами она достала из сумки блестящий серебряный слиток и положила его на стойку.

Как только приказчик увидел серебряный слиток, его глаза загорелись.

Он быстро взял серебряный слиток и положил его в рукав. Затем он положил одну руку на стойку и высунулся наружу верхней частью тела. Он понизил голос и обратился к Ю Няоняо.

«Мой родственник часто ходит в горы собирать травы, а затем продает собранные травы в нашей аптеке. У него есть то, что вам нужно».

«Его дом недалеко. Это первая семья на Аллее Абрикосовых Цветов».

«Отдайте это ему и скажите, что А Шу из аптеки попросил вас найти его. Он, естественно, знает, что делать».

Пока продавец говорил, он достал небольшую бамбуковую шпажку.

Он вложил бамбуковый шампур в руку Юй Няоняо и быстро вытащил его. Он сделал вид, что ничего не произошло, и продолжил собирать травы.

Юй Няоняо сунула бамбуковую шпажку в сумку и повернулась, чтобы выйти из аптеки.

В конце концов, когда она вышла, она увидела Сяо Хуаня.

В одной руке он держал зонтик из масляной бумаги, а в другой — миску пудинга с тофу.

Юй Няоняо встретился с его темными глазами и не мог не остановиться. Она проклинала в своем сердце. Он видел ее!

Сяо Цзюань посмотрела на аптеку позади себя, а затем на ее виноватое выражение лица. В конце концов он ничего не сказал и повернулся, чтобы уйти.

Ю Няоняо поспешно погнался за ним.

— Ах, Хуан, подожди меня.

Сяо Цзюань слегка замедлил шаг.

Когда Ю Няоняо догнала ее, он протянул ей пудинг с тофу.

«Я только что увидел по дороге кого-то, кто продавал пудинг с тофу, поэтому купил тебе миску. Съешь это быстро».

Говоря это, он взял сумку с ее спины и понес ее на своей спине.

Затем он одной рукой открыл зонтик из масляной бумаги и помог ей защититься от палящего солнечного света.

Юй Няоняо взял тофу в руки и помедлил, прежде чем заговорить.

«Мне жаль, что я солгал тебе. Я только что ходил в аптеку. У нас почти закончились лекарства. Я хотел купить больше».

Сяо Цзюань сказал: «Не делай этого больше. Это опасно.» Юй Няоняо посмотрел на его холодное выражение лица и осторожно спросил.

«Ты сердишься?

Сяо Цзюань сказал: «Нет».

Юй Няоняо поджала нижнюю губу. «Ты сердишься.»

Сяо Цзюань на мгновение помолчал, прежде чем сказать: «Я действительно зол, но я зол на себя. Именно из-за моих травм ты, не колеблясь, рискнул купить лекарство. Если с тобой что-нибудь случится, это моя вина».

Чем больше он говорил это, тем хуже чувствовал себя Юй Няоняо. «Не говори так. Ты не виноват».

Сяо Цзюань сказал: «Няоняо, я вовлек тебя».

Юй Няоняо остановился и сердито сказал: «Если ты скажешь это еще раз, я действительно разозлюсь! »

Сяо Цзюань тоже остановился.

Он посмотрел на нее, желая извиниться, но не зная, как это сказать.

Его виноватый и неуклюжий взгляд заставил сердце Юй Няониао заболеть.

Юй Няоняо вздохнул и беспомощно сказал: «Если ты действительно хочешь посчитать, то это я тебя обвинил. Я тот, кто должен извиниться». Сяо Цзюань сказал: «Все было моим выбором. Тебе не обязательно извиняться».

«Но причина во мне. Если бы ты не встретил меня, ты бы все еще был могущественным герцогом Лангом в Имперской столице. Тебе не пришлось бы прятаться каждый день, как сейчас. Вы даже не посмеете обратиться к врачу, если получите травму.

Пока Юй Няоняо говорила, ее глаза не могли не покраснеть.

Сяо Цзюань протянул правую руку и осторожно вытер слезы в уголках ее глаз.

«Но самым счастливым событием в моей жизни была встреча с тобой. »

Юй Няоняо ошеломленно посмотрел на него. «Действительно?»

Сяо Цзюань серьезно сказал: «Конечно, это правда».

В прошлом, хотя он и обладал властью, мир ругал его. Даже он усомнился в себе.

К счастью, он встретил Няониао.

Она твердо поддерживала его и делала все возможное, чтобы очистить его имя.

Неважно, когда и где, пока она была рядом с ним, он чувствовал тепло и легкость в глубине своего сердца.

Юй Няоняо улыбнулась сквозь слезы. «Я тоже.»

Когда никто ее не понимал и она была в самом беспомощном состоянии, именно Сяо Цзюань твердо сказал ей, что она не сделала ничего плохого.

Он, не колеблясь, принял на себя цареубийство и подверг себя вечному проклятию, чтобы добиться справедливости для нее.

Вероятно, она спасла мир в своей предыдущей жизни, чтобы посчастливиться встретить его в этой жизни.

На шумном рынке приходили и уходили люди.

Юй Няоняо и Сяо Цзюань могли видеть только друг друга.

Внезапно раздался несвоевременный голос: «Пожалуйста, уступите дорогу! Пара впереди!»

Юй Няоняо и Сяо Цзюань быстро пришли в себя.

Они обернулись и увидели фермера, идущего с двумя большими плетеными корзинами. Они оба стояли в оцепенении, преграждая кому-то путь.

Они сделали два молчаливых шага в сторону.

«Глядя на вас, ребята, вы, должно быть, только что поженились, верно? Если хочешь интима, иди домой. Нехорошо иметь общественное влияние средь бела дня».

Юй Няоняо возразил: «Мы женаты уже больше двух лет!»

Фермер выглядел удивленным. «Действительно? Ты все еще можешь быть таким близким спустя более двух лет? Вы совсем близко!»

Юй Няоняо посмотрел вверх с самодовольным выражением лица. «Конечно!»

Фермер посмеялся над ней.

«Хахаха, юная леди, вы такая интересная. Если твой муж женится на тебе, его жизнь обязательно будет очень счастливой».

Сяо Цзюань, который молчал, внезапно ответил: «Да». Фермер на мгновение замер, а затем засмеялся еще громче.

«Вы двое интересные!»

Видя, что он в хорошем настроении, Юй Няоняо воспользовался возможностью и спросил: «Брат, ты знаешь, где находится Аллея абрикосовых цветов?»

Фермер поднял подбородок перед собой и ответил: «Идите прямо в ту сторону.

На втором перекрестке поверните направо, и вы увидите Аллею цветов абрикоса».

«Спасибо! «