Глава 8: В ловушке!
У входа в резиденцию Ю.
Юй Кантай быстро вывел своего старшего сына вперед и поклонился герцогу Лангу.
— Я не знал, что ваше высочество приедет. Пожалуйста, прости меня за то, что я не приветствовал тебя».
Сегодня на Сяо Хуане не было официальной формы. На нем был темно-зеленый парчовый халат с узкими рукавами. У него был кожаный пояс вокруг талии и нефритовая корона на голове. Его брови по-прежнему были острыми, как ножи, и он был холоден.
Один только взгляд на него вызывал страх.
Он небрежно бросил хлыст стоявшему рядом с ним стражнику и спокойно спросил.
«Где Ю Ниаониао?»
Боясь, что он пренебрежет этим живым Королем Ада, Юй Кантай поспешно ответил.
«Моя дочь больна. Она лечится дома».
Сяо Цзюань сказал: «Приведи меня к ней».
Он не поверил тому, что Юй Няониао сказал прошлой ночью, и специально приказал кому-то провести расследование. В конце концов, он действительно что-то нашел.
Сегодня он был здесь, чтобы спросить об этом Ю Няониао.
Ю Кантай колебался. — Не думаю, что это хорошая идея…
Несмотря на то, что между мужчинами и женщинами была разница, Юй Няониао все еще был болен. Если она разозлит герцога Лэнга, кто будет нести за это ответственность?
Однако Сяо Хуан не собирался спрашивать его мнения.
Широким шагом он пересек ворота резиденции Ю.
У Ю Кантая не было другого выбора, кроме как быстро последовать за ним.
— Сюда, ваше высочество.
Вскоре они прибыли в Резиденцию Зеленого Нефрита.
Ю Кантай собирался послать кого-нибудь, чтобы сообщить Ю Няониао, чтобы она переоделась и встретила гостей, когда увидел дым, выходящий из окна резиденции Зеленого Нефрита.
Его лицо изменилось в шоке, и он воскликнул.
«Потушить огонь!» 4
…
Внутри дома.
Дан Гуй засунул уголь в маленькую печку.
Вероятно, из-за того, что уголь был немного влажным, из маленькой печки постоянно шел дым.
Данг Гуй был поражен дымом. Она торопливо взяла веер и помахала им в сторону окна, желая поскорее выгнать дым из дома.
Ю Няониао намазала шампуры специальным соусом. Баранина шипела во время жарки, и воздух наполнялся насыщенным ароматом.
Дан Гуй тяжело сглотнул.
«Как хорошо пахнет!»
Она и раньше ела жареное мясо, но оно не пахло так хорошо, как у леди.
Иногда даже ей было любопытно. Как могла Ю Няониао, богатая девушка, так хорошо готовить? Какие бы ингредиенты ни находились в ее руках, они могли стать особенно вкусными.
Ю Няониао посыпала горсть зеленого лука и дала ей два шашлыка из баранины.
«Эти два шашлыка готовы. Попробовать их.»
Дан Гуй поспешно отложила веер и взяла шашлык из баранины. Она собиралась открыть рот, чтобы укусить его.
Внезапно раздался хлопок.
Дверь была выбита снаружи!
Сразу после этого в комнату ворвалась высокая фигура.
Ворвавшимся человеком был не кто иной, как принц Лэнг! 2
Его острые глаза осматривали местность, выискивая тех, кто попал в огонь.
Однако он не ожидал увидеть маленькую печь, испускающую густой дым, и двух женщин, сидящих на корточках возле нее и радостно поедающих жареное мясо. 5
Сяо Хуан потерял дар речи.
Ю Ниаониао потерял дар речи.
Они смотрели друг на друга сквозь дым. 1
Тишина.
Тишина — это мост сегодня вечером! 2
Слуги резиденции Ю ворвались с ведрами и деревянными тазами.
Они собирались плеснуть водой, чтобы потушить огонь, но когда увидели сцену в комнате, все были ошеломлены.
Где огонь?
Почему только гриль?
…
Час спустя.
Небольшая плита, баранина, соус и домашний гриль были выброшены. 7
Все двери и окна открылись. Дым рассеялся.
Дом был убран и зажжены благовония.
Последний затяжной аромат жареного мяса был замаскирован ароматом ладана.
Ю Няониао и Дан Гуй опустились на колени и приняли выговор Ю Кантая. 1
Сяо Хуан сидел в стороне и холодно наблюдал за происходящим.
Только когда он потерял терпение, он прервал Ю Кантая.
— Мне нужно кое-что обсудить с вашей дочерью наедине.
6 с