Глава 28: Глава 28: Чу Цзиньфэн 1
Автор: Ночь Закат Луна МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД
Спасибо, читатели!
Как долго он был там внизу? Как он так спал?
Спящая поза Лань Кэцинь теперь заключалась в том, чтобы лежать на боку на кровати, катаясь на сером одеяле с набивным рисунком под ногами, ее ягодицы торчали высоко.
Эта позиция, как ни смотри на нее, была чрезвычайно заманчива. Однако ди Цзюньлин не думал об этом в этом направлении. В его сердце было очень импульсивное чувство, и это было то, что он хотел сбросить эту маленькую женщину с кровати. Он действительно не мог выносить спящую позу Лань Кэцинь. Поэтому он подошел и потянул одеяло, на котором «ехал» Лан Кэцинь.
«Отпустить. ”
— тихо сказал Ди Цзюньлинь, но одеяло, казалось, прилипло к телу Лань Кэцинь. Он не мог вытащить его, как ни старался. Он хотел использовать все свои силы, но боялся разбудить Лань Кэциня.
Ди Цзюньлинь беспомощно покачал головой. кто был тот, кто держал кого Почему он чувствовал себя няней?
«Ха… ха…! ”
«Мама! Папа! Тело Кецина грязное. Ты… ты будешь винить Кецина? ”
Лань Кэцинь нахмурила брови и беспокойно заговорила во сне. Она была из деревни, и она была с далекой горы. Там люди очень ценили целомудрие.
Если девушка забеременеет или сломает свое тело, ее будет презирать вся деревня. Не только весь поселок, но и соседний поселок.
Лань Кэцинь не заботило, что о ней думают другие, но ей было важно, что думает о ней мать Лан. Особенно когда она знала, что ее дочь обменяла свое тело на оплату операции, она не знала, будет ли она чувствовать себя грязной.
«Мама! Мама… ! ”
Лан Кэцинь продолжала звать Лан Кэцинь во сне. Она продолжала бормотать, и в уголках ее глаз стояли слезы.
Ди Цзюньлинь ничего не расслышал. Он услышал только одно предложение, и это было: «Мое тело грязное. — Глядя на Лан Кэциня, который плохо спал, он продолжал бормотать. Красивое лицо его было так злобно, что то белело, то зеленело, то багровело.
Грязный?
Не значит ли это, что его тело было грязным, а потом он осквернил ее?
Если бы это не было совпадением, взял бы он ее?
Если бы она не мылась постоянно, прикоснулся бы он к ней?
Ответ был в том, что этого никогда не произойдет.
Но эта проклятая женщина на самом деле сказала, что он грязный.
Чем больше Ди Цзюньлинь думал об этом, тем злее он становился. Глядя на спящую позу Лань Кэциня… Затем на его лице появилась жестокая улыбка. «Вы думаете, что я осквернил ваше тело? Отлично! Поскольку я уже осквернил тебя, не стоит беспокоиться об этом раз или два. ”
А потом… …
Были всевозможные шлепки, звуки «ах-ах» и, наконец, звуки мольбы о пощаде. А потом Лань Кэцин снова красиво отключилась.
Лань Кэцинь: «…» Так не может быть. Разве я не сказал несколько фраз во сне В эти дни я даже не могу спать спокойно. Похоже, в будущем мне придется уделять больше внимания сну. Иначе я буду живым примером.
Лань Кэцинь действительно сомневался, был ли Ди Цзюньлинь жеребцом или нет. Почему его боевая сила была такой сильной.
Кашель Кашель!
Однако Лань Кэцинь все еще не знал, что такое жеребец.
В конце концов, ди Цзюньлинь так устал, что даже не принял душ, прежде чем погрузиться в глубокий сон.
До четырех утра… …
Утренний морской бриз дул из-за окна, принося следы холодного воздуха на обнаженное тело Ди Цзюньлиня.
Шипение… …
Ди Цзюньлинь подсознательно обнял свое тело и проснулся.
«…»
Ди Цзюньлинь не мог не выругаться.
«Вздох… ! ”
В конце концов ди Цзюньлинь беспомощно и сердито взобрался наверх, вытягивая туго завернутое одеяло Лань Кэциня.
Ди Цзюньлинь боялся, что Лан Кэцинь в конце концов завернет одеяло, поэтому он прямо заключил ее в свои объятия. Одна его нога давит на ее ноги. Натянув одеяло, он снова погрузился в глубокий сон.
…
Гу Сяоцинь лежала на кровати, ворочаясь, но не могла заснуть. «Кекин! — Гу Сяоцинь пробормотал имя Лань Кэцинь.
Думая об ужасающем человеке Ди Цзюньлине и о том, что Лань Кэцинь теперь был с ним, Гу Сяоцинь очень волновался.
Хотя Лань Кэцинь была невинной и милой, она иногда смущалась. Поэтому Гу Сяоцинь боялся, что Лань Кэцинь случайно обидит Ди Цзюньлиня и будет убита Ди Цзюньлинем. Теперь она не могла заснуть, как бы тяжело ни лежала в постели.
«Кецин, А КЕКИН! Вы не должны оскорблять президента. Вы должны быть осторожны и думать, прежде чем говорить. Вы не должны обижать его, — продолжала бормотать Гу Сяоцинь. Однако она не знала, что Лань Кэцинь не только говорила неправильные вещи, когда бодрствовала, но и говорила неправильные вещи, когда спала.
Гу Сяоцинь коснулась своего живота. Она надулась и слабо сказала: «Я ТАК ГОЛОДНА! «Интересно, есть ли еще еда снаружи. Гу Сяоцинь посмотрела на свой телефон. «Хм? «Уже час ночи. Я не знаю, есть ли еще. Как насчет… «Я выйду и посмотрю? Она встала и оделась. Потом взяла мелочь и ушла.
Гу Сяоцинь был действительно смелым. Не было света не только в коридоре этого старого здания, но и на лестнице. Она использовала слабый свет своего телефона, чтобы быстро спуститься вниз. Ее действия совсем не походили на ночь.
«Что это такое? ”
Гу Сяоцинь чуть не споткнулась обо что-то, когда добралась до первого этажа, поэтому она обернулась, чтобы посмотреть на это под слабым светом своего телефона.
«Черный? ”
Гу Сяоцинь нахмурился и присел на корточки, чтобы посмотреть, что это было. Ведь это был коридор. Думая, что это здание в основном заполнено пожилыми женщинами, Гу Сяоцинь хотел убрать эту штуку.
«Ах…! ”
Когда Гу Сяоцинь коснулась черной штуки, она так испугалась, что чуть не закричала. Однако она не могла не закричать. Оказалось, что черная вещь была не вещью, а человеком, человеком в черном костюме.
— Нет… Он не может быть… мертвым, верно? ”
Гу Сяоцинь была так напугана, что испуганно сказала: Затем она легонько пнула мужчину ногой и тихо закричала: «Эй! Привет! ”
Реакции не было… …
Увидев, что он не ответил, Гу Сяоцинь пожала ему руку и снова тихо закричала: «Эй! Привет! ”
Реакции по-прежнему не было… …
— Нет… не может быть? ”
— Он… он действительно мертв? ”
Гу Сяоцинь пробормотала дрожащим голосом, затем коснулась дыхания мужчины дрожащей рукой.
«Он дышит? Он не мертв? ”
Гу Сяоцинь руками перевернула мужчину. Как раз когда она хотела увидеть, кто это был, ее телефон внезапно разрядился. Это лишило Гу Сяоциня дара речи.
«Ой… ! ”
«Он такой тяжелый! Боже мой! Я… я так устал. ”
Гу Сяоцинь обняла тело мужчины, пока тащила его наверх.
«Я не могу! Я не могу… дайте мне немного отдохнуть! Я слишком устал. ”
Сказав это, Гу Сяоцинь сел на лестницу. Затем она вытерла пот со лба и сделала большие глотки воздуха.