Автор: Ночь Закат Луна МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД
Спасибо, читатели!
Услышав это, отец Гу крепко обнял двоих детей, как будто принял решение. Он стиснул зубы и сказал: «Хорошо, я понесу двоих детей вниз с горы. Вы, ребята, тоже должны двигаться как можно скорее. Я обязательно придумаю, как связаться с Цзиньфэном, чтобы они пришли и спасли тебя. Сказав это, он развернулся и приготовился уйти.
«Папа! ЖДАТЬ… ! ”
Как только отец Гу собирался обернуться, Гу Сяоцинь слабо позвала в темноте.
«Что случилось, Сяоцинь? — спросил Папа Гу.
«Папа! Позвольте мне подержать двух моих детей. Через мгновение они будут в порядке, — всхлипывая, сказала Гу Сяоцинь.
Это прощание продлилось всего одну ночь и несколько дней. Тоже будет на всю жизнь. Никто не мог догадаться.
После того, как ее дети родились, она ни разу не держала их на руках. Она даже не могла видеть их лиц в темной ночи. Однако он знал, что эти два младенца должны быть очень похожи на Цзинь Фэна.
Она хотела подержать их. Если это был конец ее жизни, она не хотела уходить с сожалением.
«Хорошо. ”
Отец Гу быстро сказал «да». Он присел на корточки и осторожно положил двух младенцев ей на руки. «Хорошо держи их. Будьте осторожны, чтобы не упасть на них, — мягко предупредил он.
«Хорошо! ”
Гу Сяоцинь терпела сильную боль в нижней части тела и медленно села. Лань Кэцинь поспешно удержала ее, помогая ей сесть.
«Дети, мои две малышки, вы должны потом послушно лечь на руки к дедушке. Нельзя громко плакать, понятно? ”
Гу Сяоцинь очень не хотела расставаться с ними, нежно гладя их маленькие лица. Поскольку они были близнецами, их вес был почти в два раза меньше, чем у нормального семи- или восьмифунтового ребенка. Это заставило ее сердце заболеть.
Таких маленьких детей невозможно было заморозить ночью. Она должна была заставить своего отца забрать их как можно скорее.
«ДЕТИ! Мои дети. ”
Гу Сяоцинь медленно опустила голову и тихо всхлипнула, целуя лица двух младенцев. Поскольку они только что родились и не были вымыты, их тела были покрыты донорской кровью. Однако у нее не было ни малейшего страха перед запахом крови или пренебрежения.
Какая мать не хотела бы, чтобы ее собственные дети были грязными или уродливыми?
«СЯОЦИНЬ! Осталось не так много времени. Быстро отдай его отцу Гу. Этот мой свитер не очень толстый. Дети все равно будут заморожены, если это слишком долго. ”
Лан Кэцинь не могла торопить ее. Она боялась не только того, что граф Ник и остальные быстро найдут это место, но и того, что два младенца действительно не могли долго оставаться в холодной ночи.
«Я знаю. ”
— решительно сказал Гу Сяоцинь. Ее руки дрожали, когда она неохотно несла детей к отцу. «ОТЕЦ! Будьте осторожны с двумя детьми. Если вы видите какой-либо свет, вы должны спрятаться. Дети не могут попасть в их руки. ”
«Не волнуйся. Даже если мне придется рисковать своей жизнью, я хорошо защищу двоих детей. Они хотят забрать детей, если отец не умрет. Отец Гу взял детей одной рукой и торжественно сказал.
«Отец Гу! Не думай так много. Вы и дети будете в безопасности. Не забудьте взять небольшую дорогу к подножию горы. Лучше всего найти фермерский дом, в котором можно жить. Не появляйтесь на дороге. — Лань Кэцинь встал и прошептал отцу Гу.
Если ее и Сяоцинь поймают, отец Гу исчезнет, а у Сяоцинь родится ребенок. Они обязательно немедленно пошлют кого-нибудь на его поиски. Поэтому они не могли идти по главной дороге.
Даже если бы они смотрели на небольшую дорогу, они не могли бы быть такими же проницательными, как отец Гу, который шел ночью. Человек, проживший в деревне от 40 до 50 лет, был не тем, кого могли бы найти на месте Синья и другие, даже если бы у них был фонарик в руках.
«Хорошо! Тогда я больше не скажу. Спешите и двигаться. ”
Отец Гу больше не задерживался. Он вынес ребенка и начал быстро уходить.
«Сяоцинь! Ты можешь идти? ”
Когда отец Гу ушел, Лань Кэцинь поддержала ее и тихо спросила.
«Все нормально. Я могу ходить. Хотя это немного болезненно, и мое тело все еще немного слабое, этого недостаточно, чтобы я не мог двигаться. ”
Сказал Гу Сяоцинь, нахмурившись. С помощью Лань Кэцинь она медленно встала.
«К счастью, у вас были естественные роды. Просто ты слишком сильно исчерпал свои физические силы. Если бы это было кесарево сечение, вам бы пришлось пролежать в постели как минимум больше недели. Пойдем быстро и найдем другое место, чтобы спрятаться. Лань Кэцинь поддержала ее и медленно пошла шаг за шагом.
«Кекин! «Давай продолжим оставаться здесь. Моя нижняя часть тела все еще кровоточит. Если мы выйдем вот так, они найдут нас по кровавому следу. Если мы останемся здесь и не выйдем, они могут не найти нас. ”
Гу Сяоцинь сделала всего два шага, когда из нижней части ее тела внезапно хлынул поток крови. Она остановилась и покачала головой.
«Нет, запах крови здесь еще сильнее. Вся земля в крови. Мы чувствуем его запах издалека, так что лучше всего уехать отсюда. По крайней мере, мы можем выиграть немного времени. ”
Лань Кэцинь покачала головой и тут же отвергла ее предложение.
«Ты прав. Пойдем быстро и направимся в лес. ”
Гу Сяоцинь кивнул. Она все больше и больше запутывалась. Она не могла понять такой простой причины.
…
«Ник! Вы только что слышали голос ребенка? ”
Каси Юэин была позади графа Ника. Внезапно издалека послышался слабый детский голосок. Она была так напугана, что бросилась в его объятия и спросила его, дрожа.
Откуда посреди ночи раздался детский голос?
Более того, это было в пустыне. Как она могла не бояться?
— Нет, ты не расслышал? ”
Граф Ник наслаждался тем, что она полагается на него. Он обнял ее и нежно погладил по спине, не давая ей испугаться.
— Нет, я действительно слышал это только что. Там действительно был звук детского плача. ”
Каси Юэин была так напугана, что не могла оставить руки графа Ника. Она крепко обняла его за талию, и ее тело задрожало.
«Не бойся. Я здесь. ”
Он продолжал нежно гладить ее по спине, чтобы утешить. Пока он был здесь, неважно, кто это был, будь то человек или призрак, он не позволил бы им причинить боль женщине, которую он любил.
«Хорошо! ”
Услышав то, что он сказал, Каси Юэин почувствовала себя немного лучше. По крайней мере, она не была так напугана, как раньше. Однако она все еще обнимала его за талию, не желая отпускать.
«Ник! Ты можешь нести меня? Мне страшно идти за тобой, — робко сказала она.
«Хорошо. ”
Он нежно поцеловал ее в щеку, присел на корточки и понес ее на спине.
«Ты под цветущей сакурой, тихо уходя из моего сердца…»
В этот момент у графа Ника вдруг зазвонил мобильный телефон. Когда он увидел, что это зовет ситу Синья, его согнутая спина снова выпрямилась.
«Подождите, это Ситу Синья. Мне нужно ответить на этот звонок. ”
Граф Ник боялся, что она испугается, поэтому повернулся и обнял ее.
«Привет! В чем дело? Вы нашли их? — спросил он прямо.
Ситу Синья сказал: «Нет, я хочу спросить, ты слышал только что плач ребенка? Почему мне кажется, что я слышу детский голос? ”