59 Убийца зомби возвращается

Лекс ехал так быстро, как только мог, но он знал, что не сможет сравниться с выносливостью целой волчьей стаи. В конце концов они догонят. Вставив модный монокль в глаз, он еще раз обернулся, чтобы взглянуть на нападавших. Одного взгляда было достаточно, чтобы монокль записал все необходимые данные. Гигантский волк, который, по мнению Лекса, был вождем стаи, находился в состоянии духовного пробуждения, в то время как остальные были обычными волками. Духовное пробуждение было уровнем, на который перешли животные, когда они стали духовными зверями, и было эквивалентно тренировке ци человека. Тот факт, что остальная часть стаи состояла из обычных волков, также не облегчал жизнь Лексу, так как их численность продолжала расти! Пока за ним гнались уже шестьдесят волков, а вожак стаи все еще стоял сзади.

Различные мысли пронеслись в голове Лекса, пока он выбирал наилучший план действий. Самым очевидным вариантом было достать пистолет и выстрелить, но отдача при этом была слишком сильной и, вероятно, выбила бы его из цикла. Он мог бы использовать свой короткий меч, чтобы атаковать их, если бы они приблизились, но если бы они превзошли его числом, он не был уверен, что сможет защитить себя, не говоря уже о Тиффани. Несколько других мыслей пронеслись в его голове, прежде чем он посмотрел на небо. Солнце садилось, но до сумерек оставалось еще около часа.

«Тиффани, ты знаешь какие-нибудь хорошие места, где мы можем спрятаться? Или получить преимущество против волков? — спросил он, но девушка замерла от страха и не смогла ответить. Лекс покачал головой и быстро составил план.

.

— Тиффани, подержи это, — сказал Лекс, передавая ей устройство для создания дымовой завесы. Ему пришлось повторить несколько раз, но юная девушка в конце концов подчинилась и крепко сжала его. Постепенно она выходила из своего первоначального шока, и, хотя она все еще боялась, она больше не была заморожена. «Скажи мне, когда дым перестанет идти», — скомандовал он и сунул руку обратно в сумку. Еще немного рыться, и он вынул что-то похожее на инъекцию.

Не теряя времени, он проткнул себе руку и выдавил укол. Это был усилитель, который действовал как адреналин, повышая его скорость и придавая ему энергии, и одновременно снимал усталость, накопившуюся в его мышцах. Сделав это, он переключил свое внимание на езду на велосипеде и ускорился еще больше. Через несколько минут генератор дымовой завесы перестал работать, но Лекс не стал сразу использовать второй. У него было только два, и он должен был использовать их эффективно!

Вторая дымовая завеса выиграла у него немного времени, так как во второй раз волки, похоже, пострадали еще сильнее. Они тоже не решались подойти к нему, и Лекс был уверен, что если бы не приказ вожака стаи, они бы перестали за ним гоняться. Говоря о лидере, он, казалось, совершенно не пострадал от дыма, но не отважился оторваться от стаи, чтобы охотиться на Лекса в одиночку. Это было довольно удачно, так как Лексу пришлось бы рискнуть использовать свое ружье, если бы большой волк погнался за ним. В конце концов солнце село, и, к счастью, оно село раньше, чем ожидал Лекс. Он надел очки ночного видения и, к ужасу Тиффани, свернул с дороги прямо в лес.

Его велосипед уже был лучшим в магазине, где он его купил, но он сомневался, что он прослужит долго при таком грубом использовании. Едя по неровной дорожке, по жестким корням деревьев и разным зазубренным камням, он ожидал, что по крайней мере шины скоро выйдут из строя. Он еще раз полез в сумку, достал светошумовую гранату, нажал красную кнопку и бросил ее на пол. У него была десятисекундная задержка, которой должно было хватить, чтобы ослепить волков сразу за ним и дать ему немного времени. Ничуть не сбавляя скорости, он пробирался через все более темный лес.

«Какая? Нет!» — воскликнула девушка в страхе и шоке.

«Нет выбора. Мы не можем рисковать тем, что вас поймают. Послушай меня, я буду в порядке. Но тебе нужно бежать! Ради лорда-протектора ты должен быть в безопасности!

Слова Лекса, казалось, нашли отклик у девушки, но она совершенно побледнела и укусила ее от беспокойства и разочарования. Слезы навернулись на ее глаза, но она изо всех сил сдерживала их.

Наконец Лекс вытащил руку из сумки со своим специальным дезодорантом. Он обрызгал Тиффани сверху донизу, стараясь устранить любой запах на ней. «Приготовьтесь», — сказал он, когда услышал, как вдалеке взорвалась светошумовая граната.

Он остановился лишь на мгновение, схватил девушку одной рукой и швырнул ее высоко на ветку очень высокого дерева. Это должно держать ее вне поля зрения, а без запаха волки не смогут ее выследить. Но все же, несмотря на это, он не хотел рисковать, заходя слишком далеко. Он проехал еще немного и подождал, пока волки не появятся в поле зрения. Ему нужно было убедиться, что они продолжают преследовать его. Ему нужно было подождать еще несколько секунд, пока они не появятся в поле зрения.

— Эй вы, грязные дворняги! — взревел он, снова уезжая на велосипеде. — Думаешь, я легкая добыча? Продолжай преследовать меня, если у тебя хватит духу! Посмотрим, кто на кого охотится! Лекс продолжал кричать, уезжая на велосипеде. Приближаясь к неизбежной конфронтации, Лекса охватила не только нервозность, но и волнение. Лекс, истребитель зомби, собирался попробовать свои силы в убийстве волков!

*****

Тиффани обнимала ствол дерева, прикрывая свое тело листьями, которые она оторвала от веток. В темноте ее уже было плохо видно, но не мешало бы еще немного замаскироваться. Когда первая волчица подошла к дереву, она чуть не вскрикнула от испуга, но смогла совладать с собой. После этого волки продолжали проходить мимо нее, и когда она увидела их огромное количество, ее охватил страх. Она знала, что Лекс сказал, что с ним все будет в порядке, но она не была идиоткой. Она не верила, что он сможет пережить всех этих нападающих на него волков. Она закрыла глаза и попыталась отвлечься. Ради лорда-протектора она должна была выжить! Она не могла допустить, чтобы жертва Лекса оказалась напрасной.

Через несколько минут мир вернулся в лес вокруг нее. Уже некоторое время мимо ее дерева не пробегали волки, и она больше не могла даже слышать вопли и насмешки Лекса. Как бы ей ни хотелось остаться на дереве и продолжать прятаться, она знала, что должна двигаться. Она перестала обнимать дерево и сбросила все листья, прикрепленные к ее телу, готовясь спуститься вниз, но когда она повернулась, ее тело замерло. Прямо перед ней на дереве сидел гигантский воробей и смотрел прямо на нее. Тиффани сглотнула, пытаясь сдержать дрожь.

Эта глава является предварительным просмотром, если вы хотите увидеть более быструю и актуальную главу, посетите страницу . для большего количества контента.