Глава 605: Под водой

В холодной комнате из серого камня единственная лампа давала тусклый синий свет. Света было едва достаточно, чтобы что-то видеть, но более чем достаточно, чтобы создать длинные темные тени, простирающиеся до далеких стен.

На троне, также сделанном из камня, восседало отвратительное слизнеподобное существо, известное как Гилати. Оно выглядело слабым и усталым, но аура, которую оно излучало, была властной. Только эти серые каменные плиты могли выдержать давление, да и лампа, конечно, хоть и с трудом.

Перед Гилати, на некотором расстоянии, стоял дьявол в своей нечеловеческой форме. Оно было десяти футов высотой, с телом, по-видимому, сделанным из черных камней, между которыми пульсировала жила магмы. На его голове было два изогнутых рога, и между этими рогами в воздухе парил камень, излучающий красивое алое сияние.

«Милорду стало известно, что у вас возникли проблемы с «Полночной гостиницей», — сказал дьявол, и его голос был неприятен для слуха.

Гилати издал сердитый искажающий звук, и его аура взорвалась, но затем он успокоился, хотя и с трудом.

«Дааа!» оно зашипело. «Мой раб! Мой раб! Они держат моего раба от меня! Во время своего последнего перевоплощения мой драгоценный Мечтательный Лис каким-то образом сбежал и перевоплотился где-то в другом месте. Но у меня записана подпись его души. Как я могу не узнать его? Мне нужно его обратно, прежде чем он созреет!

«Мечтательная Лисица, находящаяся на пороге своей окончательной эволюции, — это самый важный ингредиент в пилюле, которую я очищаю. Без нее я не смогу пережить невзгоды, которые произойдут, когда я войду в следующее царство. прорыв достаточно долго!»

«Мой господин тоже желает получить что-то в «Полуночной таверне». Он приглашает вас присоединиться к нему. Единственный шанс на успех, который у нас есть, — это объединить наши силы».

«Ты не боишься Даолордддддд?» Гилати снова сердито зашипел!

«Милорд, отец Рокфеллера тоже Даолорд. Как вы знаете, у нас, Дьяволов, нет недостатка в Даолордах. Мы никого не боимся».

На этот раз гилати не зашипел. Вместо этого, проведя некоторое время в созерцании, его тело поднялось в воздух и приблизилось к дьяволу.

*****

Морская вода была приятно холодной, хотя вода возле пирса была несколько мутной. Оно также было не слишком глубоким, так как Лекс мог ясно видеть поверхность, когда достиг дна.

Конечно, помогло и то, что здесь, недалеко от Вавилона, морское дно было усеяно многочисленными стержнями, излучавшими мягкий красный свет.

Фактически, эти стержни были разбросаны по морскому дну на несколько миль вокруг города, чтобы там не появлялись новые монстры. Городской флот проверял их почти еженедельно, а также проводил многочисленные охотничьи экспедиции, очищая близлежащие воды от монстров.

Лекс потренировался двигать руками, чтобы увидеть, как на него влияет давление воды. На его нынешней глубине сопротивление, с которым он столкнулся, не сильно ему мешало. Он огляделся вокруг, но, кроме странной рыбы тут и там, не увидел ничего интересного.

На мгновение он задумался, как рыбе удалось выжить в этих кишащих монстрами водах, но затем пожал плечами, сунул руки в карманы и пошел вперед.

Он не беспокоился о том, чтобы задерживать дыхание, поскольку его тело могло прожить несколько дней без необходимости дышать. Более того, он мог направить духовную энергию в свои легкие и на какое-то время заменить ею функцию воздуха. Не говоря уже о том, что существовало бесчисленное множество техник, позволяющих Лексу дышать под водой – не то чтобы он планировал полагаться на какой-либо из этих методов.

Вместо этого Лекс планировал использовать очень простую круглую решетку на нёбе, которая производила бы воздух. Он выдыхал лишний воздух и просто делал свежий вдох каждые несколько часов. Конечно, ему приходилось быть осторожным с количеством воздуха, которым он дышал.

Чем глубже он погружался под воду, тем больше давление и тем сильнее сжимался воздух. По пути вниз он ни о чем не беспокоился, но при возвращении на поверхность ему приходилось быть осторожным. Если бы он не был осторожен с расширением воздуха, он мог бы серьезно пораниться.

Можно было бы подумать, что Лекс мог игнорировать такие незначительные детали из-за его впечатляющего развития, не говоря уже о том, насколько крепким было его тело. В какой-то степени это было правдой. Но Лекс не настолько заблуждался, чтобы думать, что сможет сразиться со всей природой и выйти непобежденным. Грань между уверенностью и высокомерием была тонка, и он не собирался ее пересекать.

Кроме того, его интуиция подсказывала ему не возиться под водой, так что спорить было особо не о чем.

Не то чтобы все это имело значение. Пункт назначения Лекса был не слишком далеко, иначе его интуиция не смогла бы определить, куда он направлялся.

Пройдя около двадцати минут, Лекс спустился глубже в море. Он был приятно удивлен, обнаружив это вместо невыразимых ужасов; морское дно было на самом деле просто потрясающим. Как только он отошел от грязных, загрязненных вод недалеко от города, он встретил гораздо больше рыбы.

Морское дно было настолько изобилующим жизнью, что Лекс даже обнаружил признаки жизни на многочисленных камнях – или, по крайней мере, на вещах, похожих на камни. Он также нашел много обломков разбитых кораблей и того, что выглядело как остатки старых зданий, и все они были превращены в среду обитания для местной морской жизни.

Было такое ощущение, будто он шел по аквариуму. Плотность рыбы продолжала увеличиваться, вплоть до того момента, пока он не наткнулся на подводный лес. Рыбы радостно плавали среди деревьев, покрытых водорослями, но дурное предчувствие остановило Лекса сделать шаг вперед.

Это сбивало с толку, поскольку его интуиция подсказывала ему, что двигаться вперед безопасно, и что он столкнется с опасностью, если сделает хотя бы шаг вперед.

Что, ему пришлось плавать вместо того, чтобы ходить?

Лекс покачал головой. Ответ не мог быть таким простым. После нескольких мгновений размышления Лекс протянул руку своим духовным чутьем и коснулся одного из деревьев.

«Извините, ничего, если я перейду?» он спросил.