Глава 82-Вторая Полевая Станция

Глава 82-Вторая Полевая Станция

По мере того, как Чэн Ян и другие продолжали свое путешествие, боевые действия становились все более частыми. В то же время, прочность их оборудования также начала медленно снижаться.

— Господи,сколько же нам еще идти? Если так пойдет и дальше, у некоторых воинов может не хватить сил поднять свой щит. «После того, как битва закончилась, Лю Хао подошел к Чэн Яну и сказал.

— Не волнуйся, мы скоро будем на месте, — сказал Чэн Ян. А когда мы вернемся, вероятность встретить зачарованного зверя будет намного меньше. ”

Лю Хао больше ничего не сказал. До тех пор, пока Чэн Ян использовал первоначальный маршрут при возвращении из пункта назначения, он полагал, что все будет в порядке. Ведь после того, как заколдованный зверь был убит один раз, то при нормальных обстоятельствах не появится еще одна большая группа заколдованных зверей .

Таким образом, они прошли почти километр, когда Чэн Ян, идущий впереди, внезапно прекратил свое движение.

Перед глазами у всех был холм, окаймленный с обеих сторон горами высотой в несколько километров, чрезвычайно крутыми и уходящими вдаль. А между этими двумя вершинами лежала равнина шириной в 10 км,по середине которой протекала широкая река, убегающая вдаль.

Эта река называлась Сян-Ривер, или раньше была таковой. Однако после землетрясения, которое спровоцировало начало апокалипсиса, река была насильственно смещена. В месте расположения деревни Ло Фэн также раньше была эта река, протекающая помимо нее.

“Наконец-то мы приехали. — Чэн Ян глубоко вздохнул.

Ли Ваньшань обвел взглядом окрестности, а затем спросил: “Господин, это и есть наша цель? Почему я не вижу ничего особенного в этом месте?”

Чэн Ян с улыбкой сказал: «Конечно, вы этого не видите. Здесь повсюду растут деревья. Вы можете видеть местность по обе стороны от берега реки, но глубже вы почти ничего не увидите. ”

Ли Ваньшан кивнул головой. Похоже, то, что искал Чэн Ян, находится внутри этих лесов.

Конечно же, Чэн Ян затем заставит их продолжать движение вдоль реки на восток. По пути они не встретили ни одного заколдованного зверя.

Пройдя примерно 200 метров, Чэн Ян сказал тихим голосом: «вы, ребята, подождите здесь, я пойду сначала взгляну на ситуацию. ”

Сказав это, и не дожидаясь ответа команды, Чен Ян нырнул прямо в лес, продвигаясь на север.

Чэн Ян старался ступать легко, пока шел вперед. Пройдя расстояние от четырехсот до пятисот метров, он также не наткнулся ни на одну группу зачарованного зверя. По этому поводу Чэн Ян не только не удивился, а наоборот стал очень спокоен.

Это потому, что то, что он искал на этот раз, — это алтарь территории. По правилам богов, прежде чем занять территорию алтаря, алтарь будет иметь необычное обращение к заколдованным зверям. Заколдованные звери в окрестностях будут притягиваться к нему, как пчелы к меду.

Чэн Ян не был на этой полевой станции, так что у него не было другого выбора, кроме как полагаться на описание других людей, чтобы медленно искать его.

Чэн Ян возился в лесу около получаса, прежде чем, наконец, услышал какие-то Новости об активности.

В двухстах метрах впереди изредка раздавался грубый рев. Это означает, что есть две возможности. Во-первых, он находится на краю территории алтаря, и что заколдованные звери здесь не были привлечены к алтарю. Вторая возможность заключается в том, что он прибыл в пункт назначения, и эти крики были из группы зачарованного зверя, охраняющего алтарь.

Чэн Ян тихо прокрался мимо и заглянул в просветы между деревьями. Наконец, Чэн Ян увидел сцену внутри.

Действительно, это была довольно эффектная картина. Перед ним была плоская безлесная равнина, занимавшая площадь по меньшей мере в один квадратный километр. На этом клочке плоской земли плотно расположились более 10 различных видов Зачарованных зверей, всего было не менее 5000 Зачарованных зверей.

На центральной равнине стоял темно-серый алтарь высотой около трех метров, внешне он был идентичен алтарю территории деревни Ло Фэн.

В этот самый момент над трехметровым алтарем стоял черный медведь. Один лишь взгляд на него дал бы людям понять, что это было не то, с чем можно легко шутить.

Он стоял на вершине алтаря, непрерывно танцуя, в то время как бесчисленные заколдованные звери под ним следовали танцевальным движениям. Это было похоже на то, как могучий генерал отдает приказы своей армии.

Чэн Ян не очень хорошо понимал этого заколдованного зверя типа медведя, так как это тип свирепого зверя. В общем, такого рода заколдованные звери уже обладали большой силой в начале апокалипсиса, поэтому они, как правило, не появляются в окрестностях главных городов.

Так как этот огромный медведь появился там, он, вероятно, имел какое-то отношение к алтарю территории.

В его последней жизни в деревне Ло Фэн был первый заколдованный зверь пикового порядка, стоящий на вершине алтаря. Это был также свирепый зверь. Более того, это был огромный леопард, который испускал более сильное сдерживающее действие, чем этот черный медведь.

Однако черный медведь впереди не должен был достичь силы первого пика порядка. В лучшем случае, это был только первый-поздний заказ.

Этот лидер черного медведя не принес Чэн Яну большого давления, но более чем 5000 Зачарованных животных стада, несомненно, дали Чэн Яну мигрень. Убить всех этих Зачарованных животных по самой низкой цене было очень трудным делом.

Внезапно Чэн Ян широко раскрыл глаза и напряженно уставился на черного медведя. Похоже, он придумал какой-то способ.

Вообще говоря, алтарь высотой в три метра-это не та высота, которую может преодолеть каждый первый заколдованный зверь позднего порядка. Что же касается Зачарованных зверей первого среднего порядка, то большинству эта высота покажется недостижимой, в то время как для Зачарованных зверей первого раннего порядка никакого объяснения не требуется.

Если бы он мог придумать способ броситься к алтарю и убить черного медведя на вершине, разве он не мог бы наслаждаться бойней на этих заколдованных животных столько, сколько он хочет?

Как только эта мысль появилась в сознании Чен Яна, он уже не мог держать ее под контролем. Тихо, он начал считать зелья здоровья и зелья маны в своем рюкзаке, а затем принял решение.

Произнеси это по буквам! Столкнувшись с этим стадом из 5000 Зачарованных зверей, даже если сюда проберутся все профессии территории, влияние, которое они окажут в этой битве, не будет значительным. Хотя это и облегчило бы ему задачу, но потери для обычных профессий тоже будут очень большими.

На данном этапе деревня Ло Фэн все еще находится на начальной стадии. Все профессии еще должны обладать сильной боевой силой. Если вы хотите, чтобы они играли большую роль, то они должны быть тщательно обучены в течение некоторого времени. Хотя он ненавидел это чувство быть няней, но так как дети еще не созрели, как он мог также ожидать, что они будут поддерживать своих собственных?

Чэн Ян подсчитал, что расстояние отсюда до алтаря составляло около 700 метров. Если он не считает, что монстры преграждают ему путь, то ему понадобится всего лишь полминуты, чтобы промчаться под алтарем. Однако, сейчас есть многочисленные монстры, блокирующие путь, так что время трудно предсказать.

Однако Чэн Ян не колеблясь обдумал его план. В настоящее время в его рюкзаке есть почти 20 зельев маны, а также четыре бутылки с зельями здоровья, поэтому эта задача не должна быть проблемой.

Тотчас же Чэн Ян осторожно раздвинул кусты терновника, а затем с самой быстрой скоростью рванулся вперед.

Чэн Ян продвинулся более чем на 30 метров, когда Зачарованные звери обнаружили ненормальную ситуацию. Стадо Зачарованных зверей сразу же забеспокоилось.

В мгновение ока Чэн Ян уже нырнул в группу Зачарованных зверей. Не давая другой стороне возможности среагировать,его тело стремительно пронеслось мимо них, мгновенно отстранившись на семь-восемь метров. После повышения до первого ученика пикового порядка, сила и скорость Чэн Яна имели всплеск один раз, поэтому прыжки на расстояние от семи до восьми метров являются нормальными.

Во время спуска Чэн Яна заколдованные звери под алтарем немедленно отреагировали, посылая различные типы атак в сторону Чэн Яна, создавая внушительный импульс, готовый разорвать его в клочья.

В уголке рта Чен Яна появилась легкая усмешка, и в тот момент, когда его тело приземлилось, он был встречен с семью до восьми атаками. Однако их атаки были не более чем щекоткой для Чен Яна, просто не причиняя ему никакого вреда.

— Ледяная колючка… — Чэн Ян не проявил ни малейшей жалости, поскольку немедленно запустил свой навык атаки aoe. Внезапно, несколько метров впереди него были полностью покрыты, многочисленные ледяные шипы, выпускающие ледяное дыхание, упали с неба, убивая всех Зачарованных зверей своим размахом

Воспользовавшись этой пустотой, Чэн Ян быстро прошел вперед несколько шагов, затем прыгнул на несколько метров вглубь. После этого, используя тот же метод, Зачарованные звери впереди были ясны.

Эту тактику Чэн Ян использовал несколько дней назад. Именно в городе Сянчэн во время борьбы с Черноводными крокодилами, в конце концов, зеленые анораки воспользовались возможностью отрезать ему путь к отступлению и заставили его использовать этот метод, чтобы прорваться.

По сравнению с тем временем, сила Чен Яна теперь находится на расстоянии многих миль. Раньше ему приходилось беспокоиться о том, что эти первые Зачарованные звери раннего порядка нападут на него. Однако теперь нет необходимости учитывать это, и даже если вы встретили первых Зачарованных зверей среднего порядка, ущерб, который они могут нанести своему здоровью, относительно невелик.

Чэн Ян энергично бросился вперед без признаков отступления, в то время как зачарованные звери преградили ему путь, не боясь смерти ……

Через две минуты Чэн Ян продвинулся вперед более чем на 200 метров. За это время он выпил две бутылки зелья маны, чтобы восстановить свое потребление маны. Однако и этот результат оказался весьма плодотворным. По меньшей мере четыреста-пятьсот Зачарованных зверей были убиты под его искусством ледяного шипа. Здесь есть трупы зеленого анорака, серого волка, стального кабана, ядовитой лягушки, а также многих других Зачарованных зверей первого среднего порядка.

Чэн Ян не мог вычислить, сколько заколдованных зверей он действительно убил. В его сознании была только одна цель, то есть становиться все ближе и ближе к алтарю.

Черный медведь пристально смотрел на Чэн Яна с вершины алтаря, опознавая его как непрошеного гостя, но это не было слишком большим действием. Однако, когда Чэн Ян приблизился на 200 метров, медведь, по-видимому, был в шоке. С вершины алтаря он начал завывать, призывая Зачарованных зверей с другой стороны подойти к нему.

Быстро, плотность Зачарованных зверей вокруг Чэн Яна значительно увеличилась. Заранее, каждый раз, когда он прыгал, он был в состоянии сделать разбег. Но теперь каждый раз, когда он пытался прыгнуть, тело Зачарованных зверей отбрасывало его в сторону, и в конечном счете у него не было выбора, кроме как прыгнуть еще раз.

К счастью, независимо от того, насколько сосредоточены заколдованные звери внизу, ледяной шип Чен Яна может очистить большой диапазон, что вряд ли заставит его быть полностью погребенным под группой монстров.

С другой стороны, это также отличная возможность для него, потому что чем более плотными становятся эти монстры, тем больше монстров его навык ледяного шип может убить после каждого запуска.

С течением времени Чэн Ян подбирался все ближе и ближе к центральному алтарю, делая атаку зачарованного зверя еще более безумной.

После поглощения десятой бутылки зелья маны, Чэн Ян был всего в 100 метрах от алтаря. В этот момент он ясно видит безумное выражение лица черного медведя на вершине алтаря.

Где-то здесь начинало скапливаться количество первых Зачарованных зверей среднего порядка, что заставляло раны Чен Яна постепенно увеличиваться. Хотя каждый удар будет наносить только один пункт урона, но в совокупности это может быть очень страшно.