Несмотря на то, что Моррелия была окружена враждебными монстрами, которые, совершенно справедливо, относились к ней с большим подозрением, она чувствовала себя более умиротворенной, чем когда-либо за долгое время. Колония не была неправа, она знала это с самого начала. Проблема была в том, что она не была уверена, что ее отец был неправ. В конце концов она решила, что ее совесть не потерпит вынесения смертного приговора Энтони и его семье на том основании, что они могут сделать что-то в будущем. До сих пор они были только силой добра, и пока это не изменится, они не заслуживают уничтожения.
Она знала, что это будет означать, если в будущем колония обратится против разумных рас. Если дать муравьям достаточно времени, они накопят непостижимую силу, и если они нападут, Пангея будет опустошена прежде, чем их удастся остановить. В конце концов она решила, что готова пойти на такой риск.
-Тебе действительно все равно, — сказала она Энтони, — тебя не беспокоит, что я предала твое доверие и вступила в армию, которая сражалась против тебя?]
Гигантский муравей вопросительно посмотрел на нее, его усики подергивались, как всегда, когда он был в замешательстве.
-Нет? — раздался его голос у нее в голове. — «А должен ли я быть? Я имею в виду, из того, что вы сказали, Вы лично не сражались с нами, не передавали никаких разведданных о нас и дали нам потенциальный ключ к выживанию в этом конфликте. Вместо того чтобы злиться, я думаю, что должна поблагодарить вас.]
Эти зазубренные челюсти радостно щелкнули, и Моррелия поняла, что он собирается сделать именно то, что обещал, и поблагодарить ее. По какой-то причине она не хотела этого слышать.
— «Я даже не сказала тебе, что уезжаю!] — вырвалось у нее. — «Я просто бросил деревню и колонию! И ради чего? Развернуться и напасть на людей, которых я хотел спасти?]
Вся вина, которую гордый солдат подавлял в себе, выплеснулась наружу, удивив ее силой своих чувств. Она кипела от ярости и отвращения к себе, которые копились в ней все эти недели, пока она подавляла свои сомнения и страхи относительно выбранного пути действий. Теперь она чувствовала себя такой глупой. Нерешительность и нерешительность, терзавшие ее, казались теперь такими глупыми, словно эти чувства принадлежали другому человеку. Она поняла, что ее руки сжались в кулаки, которые дрожали от силы ее гнева, и она изо всех сил пыталась снять напряжение в своем теле.
(Вздох. Позвольте мне просто немного перекатиться сюда … ААА. Так-то лучше.]
Гигантский муравей перед ней копошился в грязи своими все еще неразвитыми правыми ногами, пока ему не удалось наклонить свой панцирь, чтобы выставить раненый бок на крышу.
— «Ты должен уберечься от грязи, понимаешь, что я имею в виду? Чистая рана-это здоровая рана. Я имею в виду, не здоровым, но лучше. На самом деле, могут ли монстры вообще заразиться? Неужели их бактерии в подземелье? Я никогда об этом не думал. Есть ли там чудовищные бактерии?! Это было бы ужасно, святые угодники!]
…
— «Что ты опять сказал?]
Его приводило в бешенство то, как он всегда уводил разговор в сторону от темных путей. Это было особенно невыносимо, потому что даже сейчас она не была уверена, что он делает это нарочно. Он был так молод. Иногда это было легко забыть. Голос, который эхом отдавался в ее голове всякий раз, когда они разговаривали, принадлежал мальчику, еще не достигшему полного роста. Она не знала, почему всегда забывала о нем.
— «О, верно. Теперь я припоминаю, что такое заброшенность. Послушайте, я действительно думаю, что если вы хотите привести этот аргумент, то вы говорите не с тем видом, если вы понимаете, что я имею в виду.]
Он указал на себя всеми шестью ногами, хотя три из них были меньше остальных, что делало движение довольно однобоким.
-«Я муравей. Ну, теперь я муравей, наверное. Семья-это все для нас. Я имею в виду, все. Если вы скажете любому муравью здесь, что вы ушли из деревни, чтобы быть со своей семьей, и вы чувствуете себя плохо из-за этого, они будут смотреть на вас, как на дефектного. Тогда они, вероятно, настоят, чтобы ты немного поспал. У нас тут большие проблемы. И это мне напомнило.]
В разговоре наступила короткая пауза, когда Энтони замер, его антенны заметались вокруг роящихся вокруг них муравьев. Затем каждый из этих муравьев застыл на месте на долю секунды, прежде чем возобновить то, что они делали, только теперь с хорошей дозой нервной энергии, добавленной в смесь. Проведя достаточно времени среди муравьев, было не так уж трудно уловить некоторые их эмоциональные сигналы. Беспорядочное, мягкое щелканье жвал, непрерывная чистка усиков и частое сгибание ног-все это говорило о нервном муравье.
-Что ты им сказал? — спросила она.
[Просто напомнил им, что отдых является обязательным.]
Моррелия почувствовала, как в груди у нее закипает смех.
-» Вы должны предписывать периоды отдыха?]
— «Безусловно. Даже тогда мы получаем повстанцев, которые иногда пытаются пропустить его.]
— «Что с ними происходит?]
[Темные твари. Я бы предпочел не говорить об этом. Давайте вернемся к вашим проблемам. Ты уехала, чтобы быть с отцом и матерью. Это прекрасно и абсолютно правильно. Мог бы ты попросить своего отца не разрезать меня почти пополам? Конечно, мне бы понравилось, если бы ты это сделал. Но, судя по всему, вы сделали еще одну лучшую вещь. Вы абсолютно уверены, что он не выйдет на поле боя, если вы наш пленник?]
— «До тех пор, пока ты не получишь сообщение, что я буду убит, если он это сделает. Моя мать приказала ему вернуть меня живым, а это значит, что он не может предпринять никаких действий, которые могли бы привести к моей смерти.]
— «Потому что это приказ? Ты же не думаешь, что он откажется работать только потому, что ты его дочь?]
Она заколебалась, и это сказало Энтони то, что он хотел знать.
[Ага. Это грубо.]
— Он мог и не мог, — Моррелия обмякла. — «Его долг очень важен для него. Я не говорю, что это не семья, но у него есть тысячи людей, тысячи семей, которые нужно учитывать при принятии решений. Он относится к этому серьезно.]
Муравей кивнул.
[Отсутствие эгоизма. Сильная муравьиная черта, которую мы уважаем. Я полагаю, что этот приказ может обернуться для него облегчением. Теперь у него нет причин отказываться, учитывая, что это позволяет ему щадить свою дочь, а также выполнять приказы. Подожди секунду… ты сказал, что приказы отдавала твоя мать? Твоя мама даже сильнее твоего папы?! Что случилось с твоей семьей?!]
Моррелия только беспомощно пожала плечами.
Найдите авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите < a href=»https://www.webnovel.com/book/chrysalis_11236791006300205/the-siege-pt-10_50995673130137863″ < www.webnovel.com/book/chrysalis_11236791006300205/the-siege-pt-10_50995673130137863< / a
— «Я даже не понимал, насколько сильными они были, когда росли. Это просто казалось нормальным для меня и моего брата.]
— «У тебя есть брат?]
Старая и знакомая боль всколыхнулась.
— «У меня был брат.]
Антенна опустилась и погладила ее по голове.
— «Я сожалею о вашей потере. Потеря родного брата-это очень болезненная вещь. Я потерял многих в этой жизни, и каждый из них жалит по-своему.]
— «Наверное, я никогда об этом не думал. Каждый из вас родственник, не так ли? Братья и сестры от одного родителя.]
— «Формально некоторые члены колонии-мои племянницы теперь, когда у нас больше одной королевы, но я предпочитаю думать о них как о братьях и сестрах. В колонии нет необходимости в иерархии поколений.]
Моррелия была настроена скептически.
— «Разве они не называют тебя «старшим» и не слушают тебя, потому что формально ты первый из них? Похоже, иерархия уже существует.]
— «Это на них! Я не имею к этому никакого отношения и, честно говоря, сожалею, что все так обернулось. В свое время я был обычным муравьем, одним лицом в толпе, и мне это нравилось. Теперь мне приходится иметь дело со всякой ерундой.]
По какой-то причине он свирепо посмотрел на нее и щелкнул челюстями, указывая на крышу. Это было немного нелепо, и Моррелия почувствовала, как напряжение покидает ее.
— «Я готова, теперь ты можешь отвести меня в мою камеру.] Она с трудом поднялась на ноги.
Энтони щелкнул антенной.
[МЕ. Мы поместим тебя в комнате Инид. Уверена, она будет рада тебя видеть. Она тоже заваривает хороший чай, по крайней мере, мне так говорили. Приятно было догнать Моррелию. Не будь чужаком. При условии, что твоя семья не будет продолжать пытаться убить нас, я полагаю.]