— Поздравляю, — Энид улыбнулась все еще выздоравливающей молодой женщине.
«Спасибо, мэр», — ответила Лилин, ослепительно счастливая, несмотря на то, через что она только что прошла.
«Мы очень счастливы», — сказал ее муж Филипп, с любовью глядя на свою жену.
«И каков был уход, который вы получили?»
— О, просто отлично, — сказал Лилин.
«Мы очень счастливы, мэр. Спасибо, — сказал Филипп.
«Это хорошо. После усилий, которые мы вложили в строительство этого места, я рад, что все сложилось».
[Мы сказали вам, что все будет хорошо,] сказал дежурный муравей-медик. [Я до сих пор не понимаю, почему вы изначально сомневались в нас. Когда Колония совсем не первоклассная?]
[Я должна была поверить в тебя,] признала Энид, [но даже я не была уверена, насколько хорошо ты сможешь управлять родильным отделением. Вы ничего не знаете о репродукции человека.]
[Бах,] проворчал муравей, [наши королевы рожают сотни раз каждый день. Вы думаете, мы не можем исцелить того, кто родил только один раз? Не будь смешным. А теперь уйди с дороги, мне нужно проверить пациента.]
Целители, медики и врачи всегда умудрялись быть грубыми и раздражительными. Даже нечеловеческие! В некотором смысле Энид утешила мысль, что этот факт жизни был даже более универсальным, чем она думала.
Муравей рванулся вперед, его голова едва поднялась настолько, чтобы видеть поверх кровати, на которой спала Лилин. Даже если глаза не совсем доставали, антенны определенно доставали. Выздоравливающую мать слегка коснулись эти любопытные щупальца, когда глаза Лилин приобрели то слегка остекленевшее выражение человека, занятого мысленным разговором.
Через несколько мгновений антенны ярко засветились, посылая пациенту быстрый поток исцеляющей маны.
Закончив работу, муравей попятился и начал пробираться из комнаты.
[С ней все будет в порядке,] сказала она, [ребенка вымыли и проверили. Он вернется в эту комнату через одну минуту.]
Так оно и было, укрывшись в жвалах другого муравья-целителя. На мгновение Энид была вынуждена признать, насколько странным было то, что она могла видеть настоящего монстра Подземелья, носящегося вокруг с новорожденным в его хватке, и совершенно не бояться за ребенка. Как странно. Как чудесно.
[Вот он,] бодро сказал новый муравей, и Энид могла только предположить, что это был более молодой, менее развитый целитель. У нее не было времени переварить должное раздражение, ожидаемое от этой касты.
Лицо Лилин осветилось, когда ее новорожденный мальчик вернулся к ней на руки. Когда Филипп наклонился, чтобы обнять их обоих, Энид смахнула слезу с глаз. Такая трогательная сцена, от которой она никогда не устанет. Как давно она не видела собственных детей? Слишком долго. Чёрт его знает, где они сейчас были.
— Что ж, я оставлю тебя. Еще раз поздравляю».
«Спасибо, мэр», — ответили они, и она еще раз улыбнулась им, прежде чем выйти из комнаты.
Кто бы мог подумать, что у них будет собственная больница? Меньше года назад они покинули руины своих домов и уже процветают, как никогда прежде.
Она подняла руку, чтобы погладить искусно вытесанные каменные стены, прежде чем покинуть здание, изо всех сил стараясь никому не мешать. Она вышла на улицы Обновления и, погрузившись в размышления, начала ценить, насколько хорошо они были построены.
Широкие и сложенные из камня идеальной формы, с глубокими дренажными канавами по обеим сторонам, это были дороги, по которым жили только самые богатые в Лирии. Такого рода магическая работа была трудоемкой и дорогой, что делало ее редкостью, по крайней мере, редкостью до катастрофы. Каждая улица в Обновлении была сформирована таким образом, обработана резчиками с высочайшей точностью. Мало того, план самого города был мастерским ходом планирования и дальновидного мышления.
Городской совет мог бы приписать себе в этом некоторую заслугу, но и там чувствовалось влияние Колонии. Движение было настолько плавным, что редко можно было увидеть, как кто-то ждал более нескольких секунд на каком-либо конкретном перекрестке.
Она регулярно разговаривала, пока шла к месту назначения, горожане были рады ее видеть и не боялись подойти и задать любые вопросы, которые у них были на уме. Она приветствовала это. Если не так давно эти обмены были нескончаемой серией катастроф, поскольку слишком мало ресурсов было разделено между слишком большим количеством людей, то теперь это отчаянное преимущество исчезло.
Людям было комфортно. На самом деле люди процветали. Компания Renewal более чем выполнила свое обещание.
Она вовремя нашла дорогу обратно в зал совета, ее собственный кабинет находился в том же здании. Она подошла к своему столу и с усталым вздохом села, ее старые кости скрипели, когда она приняла на себя их вес.
Несколько минут она массировала руки. Они были такими жесткими в эти дни, и исцеляющая магия совсем не помогала. В конце концов, вылечить старение невозможно.
Когда они почувствовали себя достаточно гибкими, она схватила ручку и начала сочинять письмо. Это было не слишком долго, но она тщательно обдумывала каждое слово, что затягивало время. Как оказалось, она закончила как раз перед тем, как должна была состояться встреча.
Она подумала о том, чтобы положить его в конверт и запечатать, но передумала. Пустая трата бумаги. Слишком неэффективно, как сказали бы в Колонии.
Она застонала, поднялась на ноги и направилась в зал совета, чтобы обнаружить, что остальные уже прибыли, болтая между собой.
Было интересно отметить, что беспокойные хмурые взгляды и озабоченный шепот, которые так часто сопровождали эти встречи в первые дни, исчезли, уступив место смешкам, похлопываниям по спине и теплым приветствиям.
— Вы все здесь, это фантастика, — поприветствовала их Энид, махнув рукой тем, кто пришел поговорить с ней. — Если с тобой все равно, я хотел бы сразу перейти к делу. Если нет возражений?»
Их не было, поэтому Энид села во главе стола и стала председательствовать на собрании.
«Очень хорошо, давайте начнем. Миссис Халл, вы сегодня ведете протокол?
«Да, мэр. Готов, когда будешь».
«Замечательно. Спасибо, дорогой.»
Она вытащила письмо и положила его на стол.
«Я имел удовольствие быть свидетелем сегодняшних родов. Этот ребенок был зачат, выношен и рожден в Обновлении, надеюсь, первый из многих. Так что, похоже, самое подходящее время. Я ухожу в отставку с поста мэра, вступает в силу немедленно».
Она встала и вытянула спину.
«Удачи с остальными», — сказала она, направляясь к двери в ошеломленной тишине. — Мне нужен чай.