Глава 1260: Энтони в туре, часть 1

Оказывается, их не особо впечатлило то, что я взял с собой Одина. Едва мы вошли в помещение, как стражники выхватывают клинки, а маги хлопают щитами вокруг ядра своей группы.

Инид выглядит такой же растерянной, как и я, и происходит быстрый обмен словами. Я собрал мысленный мост и подключаюсь к ней, чтобы узнать, что, черт возьми, происходит.

[Они расстроены, что ты привел с собой Демона-убийцу,] говорит она мне, косо глядя на Одина.

[Что?!]

Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на маленького демона.

[Ты демон-убийца?]

[Я думал, ты это уже знаешь.]

Я, наверное, так и сделал. Я пожимаю плечами.

[Значит, он Демон-убийца. Ну и что?]

Инид смотрит на меня таким взглядом, который говорит мне о том, что она раздражена и у нее болит голова.

[Значит, они думают, что ты собираешься кого-то убить. Зачем еще вам приводить одного на встречу с посланником другой группы?]

[Если я собирался убить одного из них, какого черта я должен был вальсировать с ним на виду у всех? Кроме того, он не собирается никого убивать. Один, ты чувствуешь желание совершить убийство?]

[Немного, да.]

[Заткнись на минутку, Один. Какого черта, чувак? Серьезно. Послушайте, не могли бы вы объяснить им, что он друг Колонии, и мы не планируем никого убивать. Я притащил его сюда только для того, чтобы он мог перестать вести себя жутко где-нибудь в другом месте.]

[Можете ли вы перестать называть меня жутким?]

[После того, что ты только что сказал? Нет. И, честно говоря, я шокирован, что вы спросили.]

Это занимает некоторое время, но в конечном итоге Инид удается успокоить братианцев на время, достаточное для того, чтобы они убрали свое оружие, что, в свою очередь, позволяет Колонии чувствовать себя достаточно комфортно, чтобы перестать стягивать тысячи солдат со стен, чтобы окружить зал.

В конце концов, пройдя через нескольких посредников, мне удается связаться с главой делегации, Эран Турис, блестящей дамой с фиолетовыми чешуйками, и поговорить с ней напрямую.

[Извините за путаницу,] говорю я заранее. [Я совершенно забыл, что этот парень был демоном-убийцей, иначе я бы его не привел.]

Оно делает

показаться несколько грубым — привести на встречу демона убийства.

[Это… вполне нормально. Я рад пропустить весь этот инцидент. В обмен на пересмотр условий нашего контракта на несколько процентных пунктов.]

[Не происходит.]

У меня до сих пор такое ощущение, что они нас в упор грабят. Я ни за что не позволю им выжать из нас больше прибыли только потому, что я заставил их думать, что мы пытаемся их убить. Это было бы возмутительно!

[Полагаю, вы здесь, чтобы поговорить о нашей сделке? Собираемся ли мы двигаться вперед теперь, когда волна уже позади?]

Эран улыбается, хотя улыбка не достигает ее глаз.

[Я так и думал. Да, мы здесь, чтобы обсудить наше соглашение и предпринять шаги, которые позволят нам начать вывод вашей продукции на рынок. Мы взяли с собой наших инспекторов по товарам, которые останутся с вами здесь, в гнезде, чтобы контролировать упаковку товара, а также обеспечивать контроль качества.]

Если вы встретите эту историю на Amazon, значит, она взята без разрешения автора. Доложите об этом.

Я очень сомневаюсь, что контроль качества будет проблемой. По какой-то причине муравьи-ремесленники, заполняющие бесчисленные мастерские Колонии, одержимы качеством. Они день и ночь оттачивают свои навыки, очищая каждую мелочь, которую могут найти, чтобы создать как можно лучшую работу. На самом деле, я думаю об этом, вероятно, потому, что большая часть мебели и еды уходит в Квинс. Эй, если братьям это понравится, они смогут проверить качество. Почему нет?

[Звучит здорово. Я почти уверен, что у нас для них подготовлены комнаты и рабочие места.]

Мы уверены, что сделали. Эти комнаты сильно зачарованы, чтобы предотвратить слежку, на тот случай, если эти чешуйчатые переговорщики надеются получить какую-то инсайдерскую информацию. Это не так просто! Гвехехехе.

[Есть еще один вопрос, который я хотел бы обсудить с вами,] продолжает Эран, делая большой глоток чая. [Это вопрос представления ваших товаров непосредственно покупателям.]

[Даааа? Разве это не ваша часть соглашения? Мы предоставляем товар, вы вывозите его на рынок и продаете.]

[Конечно, это правильно,] уверяет она меня, [но здесь есть несколько уникальных проблем. И нет, я не пытаюсь договориться о более выгодной цене, — говорит она, откладывая мою немедленную жалобу. — Я пытаюсь убедиться, что это предприятие начнется как можно лучше. Позвольте мне немного уточнить.]

Она делает жест позади себя, и один из присутствующих выходит вперед с большим свитком, который кладут на стол и разворачивают перед делегатом. Перед нами прекрасно составленная, ярко раскрашенная и чрезвычайно подробная карта четвертого слоя.

Святая моли! Это ценная вещь! Они дают нам эту информацию бесплатно?! Я лучше буду вести себя хладнокровно.

[Хорошая карта,] говорю я.

Гладкий.

Эран улыбается, затем встает, чтобы лучше указать места на карте.

[Проблема в том, что на рынке очень мало товаров, произведенных монстрами. Очень

немного. Те, которые есть, как правило, принадлежат хорошо зарекомендовавшим себя продавцам с репутацией производителя качества, которому люди могут доверять. Хорошим примером, с которым вы, вероятно, знакомы, является sophos. Их специально разработанные сердечники для домашних животных стоят дороже, чем в четвертом. Клиенты, как правило, не любят покупать у монстров. Я уверен, вы понимаете, почему.]

Я понимаю. Монстры по большей части хотят есть людей. Люди, будь то голгари, люди, братианцы или ка’армодо, предпочли бы, чтобы их не съели. Это столкновение идеалов, несомненно, создаст некоторую напряженность. Я не думаю, что стал бы покупать у компании, которая заявила, что ее миссия состоит в потреблении моей драгоценной биомассы.

[Значит, вы думаете, что люди не захотят покупать продукцию, произведенную в Колонии.]

[Я не думаю, что они это сделают, я знаю

они будут. Чтобы преодолеть это сопротивление, нам нужно приложить все усилия, проведя быструю маркетинговую кампанию.]

Святая моли. Эти братья действительно

как их махинации и дела.

[Что у тебя было на уме?]

[Тур,] просто говорит она. [Мы берём вас и некоторые из ваших лучших поделок… муравьев, и посещаем крупнейшие рынки четвёртого. Легко отмахнуться от того, с чем вы не знакомы. Если мы сможем показать покупателям, кто и что вы есть, позволить им немного избавиться от своего страха, а также увидеть демонстрацию ваших навыков, тогда они с гораздо большей вероятностью заинтересуются вашими товарами.]

Она указывает на карту перед собой.

[Я хочу, чтобы мы посетили как минимум шесть основных мест, а также несколько посередине более мелких. Серебряный город — один из крупнейших торговых центров в мире, его, пожалуй, оставим напоследок. Пустынная котловина, дом Песчаной Империи Ка’армодо. Грейстоун — главный торговый город Империи Камня Голгари. Фрихилл, место сбора Народа. Лейкспайр, место встречи братских торговых конгломератов. Вероятно, нам также стоит посетить Скитающийся остров.]

Называя каждый из этих крупных городов, она указывает на место на карте, покрытое блестящими символами и замысловатыми буквами, которые, несомненно, обозначают названия этих мест. Однако в последнем случае она этого не делает, и я могу догадаться, почему.

[Я предполагаю, что это один из летающих островов, которые я видел в этом месте. Я не думал, что они достаточно большие, чтобы люди могли на них серьезно жить.]

[Там больше, чем вы думаете, примерно дюжина, на которых расположены крупные поселения. Есть много, много меньших, занятых монстрами.]

[Да, я видел один из них.]

[Итак, это мое предложение. Будьте на виду и представьте себя как лицо и представителя Колонии, чтобы сломить сопротивление продуктам, которые мы будем выводить на рынок.]

Мне не очень нравится идея оставить гнездо незащищенным, но с другой стороны, этот проект может принести тонну

ядер для моих братьев и сестер. Если нам это удастся, у нас, наконец, появится возможность обеспечить полную эволюцию каждому муравью-выпускнику. Или, по крайней мере, гораздо более высокая их доля.

[Чем раньше мы уедем, тем скорее сможем завершить тур и начать перемещение товаров. Как быстро все может быть организовано с вашей стороны?]

Я бы нам понадобился. Несколько десятков наших лучших мастеров. Сопровождение охраны и солдат. Примеры мерча, естественно. Это много разных товаров.

[Дайте нам час.]