Глава 1277: Энтони в турне, часть 18

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Несмотря на то, что большинство народов Пангеры использовали свою собственную форму валюты (даже бруан’чи использовали то, что они называли «чипом души» для торговли между собой), существовала одна универсальная единица богатства, которая была хороша для бизнеса повсюду в Подземелье.

Ядра.

Именно поэтому Смитант и Кобальт взяли с собой в эту поездку здоровый запас из запасов колонии, хотя и начали подозревать, что, возможно, взяли с собой слишком много. Их братский проводник не мог удержаться от жадных взглядов на их сумки для переноски, привязанные к панцирю, хотя она и пыталась это скрыть.

«Все так разбросано», — фыркнул Смитант. «Это неэффективно».

«Это так, — согласился Кобальт, — но это дает возможность расцвести специальностям. Если бы всех заставили соревноваться рядом друг с другом, все киоски были бы одинаковыми».

Переход с рынка на рынок занимал много времени; Каждый район Фрихилла представлял собой разросшуюся массу домов, магазинов, школ, боевых арен, при планировке которых, по-видимому, не проводилось особого планирования. Было очевидно, что большая часть роста была органической: новые объекты строились, когда это было признано необходимым, и размещались там, где, по мнению людей в то время, это имело смысл. Это глубоко оскорбило муравьев.

Тем не менее, это не их дело критиковать образ жизни других, они искали торговлю и добились весьма неоднозначных успехов.

[Что это за магазин?] – спросил Кобальт у своего проводника.

Ирисод прочитала надпись и вздохнула.

[Это «Смуглые мечи больших свиней».]

[Вы, кажется, не одобряете.]

[Я считаю, что название магазина… плохой маркетинг.]

Муравьев нисколько не заботил маркетинг, а только качественные товары, поэтому они решили зайти внутрь, протискиваясь через вход на удивление легко.

Причина негабаритной двери быстро стала очевидна внутри, когда они столкнулись с клиентурой. Крупный, розоватый и морносый Народ повернулся и уставился на двух монстров, недоумевая, что, черт возьми, происходит.

«Они здесь, чтобы торговать, с разрешения Совета», — заверила всех Ирисод, показывая официальные документы на случай, если кто-нибудь захочет их просмотреть.

Никто этого не сделал.

Из-за прилавка появился особенно огромный человек с висячими ушами и посмотрел на двух муравьев. Он говорил с Ирисод коротким, отрывистым голосом, и два муравья ждали перевода.

Авторский контент присвоен; сообщать о любых случаях этой истории на Amazon.

[Он хочет знать, что вы хотите купить. По его словам, присутствие монстров в его магазине заставляет людей нервничать.]

[Его лучшее оружие], — без колебаний сказала Смитант, ее усики дернулись, когда она рассмотрела множество выставленных напоказ лезвий.

Гигантский Народ, по-видимому, Хог, поднял одну бровь, прежде чем уйти со спины, а затем вернулся с огромным двуручным клинком. Он бросил его на прилавок и предложил муравьям осмотреть его.

Смитант прыгнула вперед, проведя усиками по металлу, а также по глазу. Это была исключительная работа. Если что-то и впечатлило ее в Народе, так это то, с каким мастерством они вкладывают свои мечи. Мало того, что металл был очищен до высочайшей чистоты, не только оружие имело идеальную форму и баланс, не только феерия была гладкой и безупречной, но и дополнительные детали, завитки, цвета, надписи. Все было сделано для того, чтобы вызвать дух меча таким, каким его видела создательница, и ей это нравилось.

«Я должна это получить», — заявила она, пораженная. «Посмотрите на слои стали. При какой температуре они это обжигали, чтобы добиться такого эффекта? Или это было закаливание? И этот металл! Это сплав? Чего и чего?»

«Почему бы нам не узнать, сколько это стоит?» — сказал Кобальт, добавляя некоторую логику. «Мы даже не умеем пользоваться мечами, поэтому я не думаю, что нам нужно тратить на них так много, независимо от того, насколько хорошо они сделаны».

«Мы делаем мечи для людей», — отметил Смитант, — «и методы изготовления хороших лезвий также могут быть применены к металлическим усилителям нижней челюсти».

Новая линия, над которой она работала. Это было сложно, поскольку каждый набор нужно было подогнать и подогнать под муравья, который их использовал, но заточенный и зачарованный набор шипов, надеваемый на челюсти муравья, как оказалось, делал их укусы значительно более разрушительными.

[Можете ли вы узнать, сколько это стоит?] Твёрдо спросил Кобальт Ирисод.

После некоторого разговора маг дал ответ.

[Он просит пятнадцать на пятьдесят. На мой взгляд, это завышено процентов на двадцать.]

— Всегда с перезарядкой, — проворчала Смитант, все еще тыкая меч усиками.

[Можете ли вы спросить, почему цена на этот предмет завышена на двадцать процентов?] Спросила Кобальт, немного сытая по горло.

Опять же, прежде чем им был дан ответ, было некоторое время назад и вперед.

[Он говорит, что предпочел бы, чтобы его лучший меч попал в руки опытного фехтовальщика, а не был продан монстрам, которые не хотят его использовать, поэтому он завышает цену.]

Два муравья обдумали это.

«Это имеет смысл», — признал Смитант. «Создавать отличные вещи, а затем отдавать их людям, которые не будут ими пользоваться, — это разочаровывать как мастера».

«Я согласен. Двадцать процентов кажутся справедливой компенсацией».

[Скажите ему, что мы согласны на эту сделку. Мы намерены изучить меч в надежде, что однажды сможем повторить его невероятно высокий уровень мастерства. Пожалуйста, передайте наши заверения, что к этому будут относиться с уважением.]

Муравьи с радостью заплатили требуемую цену, а Хог выглядел несколько смущенным, передавая меч своим последним клиентам. Смитант осторожно держала лезвие в челюстях, чрезвычайно довольная покупкой.

[Почему ваши люди не могут быть такими же?] Кобальт пожаловался Ирисоду. [Если бы вы просто заранее сообщили нам о своих ценах, мы могли бы провести разумное обсуждение. Все эти полуправды и запутывания просто уводят нас дальше от достижения соглашения, а не ближе.]

Ирисод закатила глаза. Они не поняли этого сейчас и, вероятно, никогда не поймут в будущем.