Глава 1322: Энтони на гастролях — незабываемое зрелище

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Я полагаю, для некоторых

, это можно было бы считать привлекательным… вроде того. Другие, возможно, скажут некоторые, люди с лучшим вкусом, сочтут это безвкусным! Перебор! Даже Гауди!

Опять же… нет, нет, я не признаюсь в этом! Туннелей нет! Как любое место может считаться лучшим

без красивых широких туннелей? Не может, конец дискуссии. Однако дороги кажутся красивыми и просторными.

Ба! Кто захочет жить в доме, покрытом металлом? Никто! Даже если этот металл был… таким успокаивающим и излучающим такой великолепный, эфемерный свет….

ЧЕРТВАК!

Я соединяю мысленный мост с Эраном Турисом, который прислонился к перилам рядом со мной и выглядит самодовольным.

[Ну?] — спрашивает она.

[Мило.]

[Приятно?] — спрашивает она, приподнимая чешуйчатую бровь.

[Очень хорошо.]

Это все, что она от меня вытянет.

Гора Атреум, сердце империи Атреум, носящей ее имя, возвышается над мерцающими водами озера перед нами. От ватерлинии склоны покрывает великий и славный Серебряный город. И я имею в виду обложки

. Нет ни одного квадратного дюйма, который бы не был застроен, и все это окружено шестью кольцами мощных стен. Это не значит, что здесь нет зеленых насаждений, о нет, повсюду в этом чертовом месте разочаровывающе роскошные и привлекательные парки! Остальное — это большие, благоустроенные здания, соединенные чистыми широкими улицами. Все это, ВСЕ это (разумеется, не деревья) покрыто, как мне сказали, серебром души.

И это совершенно потрясающе.

Глупый город со своим дурацким блеском. Думает, что это все! Ну, это не так!

[О, посмотри. Я думаю, облака вот-вот разойдутся. Нам нужно хорошенько рассмотреть это сейчас, — с энтузиазмом говорит Эран.

[Хороший взгляд на что?] Я ворчу.

[Они не зря называют их городами-побратимами. Там! Смотреть!]

Верхние пределы горы окутаны облаками и туманом, но на мгновение я замечаю проблеск чего-то золотого, луч света, который пронзает меня прямо в глаз. Затем, как по волшебству, облака расходятся, туман рассеивается, и я падаю на пол, побежденный.

Там совсем другой город

вверху? И он покрыт ЗОЛОТОМ?! Не просто золото, а золото, которое словно излучает тепло летнего солнца?!

Кто бы вообще сделал

что?! Этот металл, должно быть, стоит чертова целое состояние, и ты решил покрыть им свою чертову уборную? Придайте этому смысл!

Этот рассказ был незаконно взят из Royal Road. Если вы увидите это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

Королевские дворцы, внушительные замки, башня, возвышающаяся, как могучее дерево, пронзающая небеса, высотой в несколько километров. Каждый из них — произведение искусства, как будто кто-то спустил Микеланджеланта с цепи на тысячу лет. Красивая по дизайну, изящная по конструкции, каждая линия эстетически приятна в контексте с окружающими. Кто бы ни создал этот город, он был полон решимости сделать его настолько чертовски красивым, что ничто и близко не могло бы сравниться с ним, и им было наплевать, сколько это будет стоить.

«Золотой город», — говорит мне Эран. [Не то, чтобы нас там приветствовали.

. Это только для граждан. Причём состоятельные граждане. Вы смотрите на самую дорогую недвижимость в мире.]

[Если бы я построил хижину в шестом, разве она не стоила бы больше? Потому что это будет более редко?]

[Кто мог пойти туда, чтобы насладиться этим? Что касается комфортного проживания, то это

это место, где стоит быть. Я пойду под воду в любой день недели, но это не значит, что я не понимаю привлекательности, — вздыхает она. [Мы, братья, любим собирать и демонстрировать свое богатство, но строить что-то такое

дорого, это нас бы рассердило.]

[Колония тоже никогда бы этого не сделала], я признаю. [Тратить такое абсурдное количество ресурсов только для того, чтобы все выглядело красиво? Невозможный. Это слишком неэффективно и не приносит семье никакой материальной выгоды.]

[Как вы понимаете, любовь ка’армодо

это место, но по большей части оно заполнено людьми Атреума. Люди, по большому счету.]

Ха, наконец-то мы находим место, где находятся все люди. Никаких гигантских волшебных ящеров-волшебников, никаких каменных людей со второй кожей, только люди. Я имею в виду, что люди сами по себе достаточно страшны, но, по крайней мере, я понимаю их немного лучше.

Мы плывем к Серебряному городу, который становится только больше.

Чем ближе мы подходим, тем прекраснее, глупый город, а Легион продолжает преследовать нас по пути. Внешняя стена кажется огромной по мере того, как мы приближаемся, и я имею в виду, действительно

большой. Эти люди явно не возятся со стенами.

И, естественно, они впечатали в стену невыразимо, умопомрачительно привлекательные произведения искусства. Потому что, конечно, они это сделали. Если Микеланджелант есть в этом флоте, у нее сейчас пена изо рта.

[Мы ожидаем здесь больших неприятностей?] — спрашиваю я немного неохотно.

[Нет, если только ваши люди не ведут тайную войну против Атреума, о которой я не слышала], — отвечает она.

[Если да, то для меня это такой же сюрприз, как и для вас.]

[У нас все должно быть в порядке. Атреум может быть немного бюрократичным, но это хорошо управляемое и организованное место. Мы заранее подготавливаем все документы. Нас здесь особенно приветствуют.]

Такие оптимистические слова, конечно, обрекают нас еще до того, как мы приедем.

После того, как Эран и высокопоставленные братья сошли на берег, чтобы завершить приготовления, мы быстро обнаруживаем, что все пошло наперекосяк.

[Они хотят дополнительных гарантий безопасности после того, что произошло в Грейстоуне], — говорит мне Оливис после общения с береговой группой.

[Какие гарантии? Они хотят, чтобы я отшлифовал края челюстей или что-то в этом роде?]

[Финансовая компенсация], — говорит Оливис. [Если Колония причинит городу какой-либо ущерб, они потребуют от Конгломерата островов Братиан согласия возместить ущерб.]

[Ну… это не кажется необоснованным.]

[Мы готовы

согласились на такие условия, теперь они завышают цену.]

Уф.

[Как… сколько?]

[Если вы повторите свои действия в Грейстоуне, весь конгломерат обанкротится.]

Двойной

уф.

[Я буду осторожен.]

[Тебе лучше быть….]