У меня получится, Мисс Инид? — со слезами на глазах взмолился мальчик .
Инид посмотрела на ужасную рану в животе, которую получил солдат, и ее лицо расплылось в успокаивающей улыбке .
— С тобой все будет в порядке, солдат, — успокаивала она его, вытирая пот с лица грязной тряпкой . Целители доберутся до тебя, как только смогут .
Страх вскипел в глазах молодого воина, когда он схватил ее . Он не собирался этого делать . Из раны в животе сочилась Черная кровь . Чудовищный коготь, догадалась она . Она чувствовала себя беспомощной, но продолжала утешать обреченного юношу, когда его жизненная сила иссякла .
Шед много чего повидала в своей жизни, и путешествия в караванах не всегда были безопасными . Иногда, когда ее муж уступал ее приставаниям, она даже могла присоединиться к нему в нескольких погружениях . Опасность была реальной, и много раз шед боялась за свою жизнь .
Но ничто не могло подготовить ее к этому . Даже сейчас она могла их слышать . Рев, крики и лязг стали раздавались по всей поляне от стены . Приютившись на краю муравьиной обороны, человеческая стена держалась крепко, но цена была слишком высока . Медицинский шатер видел непрерывный поток раненых с того момента, как началась битва, и без каких-либо целебных магических практиков они ничего не могли сделать для тех, у кого были серьезные раны, кроме как перевязать и очистить их . Покончив с этим, раненые не могли делать ничего, кроме как томиться на тюфяках рядом с растущим собранием своих товарищей-воинов .
Инид тоже была на стене во время сражения . Конечно, ненадолго . Она знала, что будет путаться под ногами только тогда, когда схватка станет жаркой, однако не могла устоять перед желанием увидеть эту схватку, разделить риск, хотя бы на время, на который пойдут ее односельчане .
Это зрелище будет преследовать ее всю оставшуюся жизнь .
Так же ужасно, как это было у человеческой стены, монстры, которые были их соседями, сражались в гораздо более жестокой битве . Зрелище схватки чудовища с чудовищем было ужасающим . Тварей рвали на куски и пожирали на месте, раненых топтали ногами или утаскивали прочь . Атакующая Орда выла и визжала, пока в ушах не зазвенело от боли, но муравьи сражались в жуткой тишине .
Только по языку их тела можно было понять их эмоции, а это было почти невозможно в лучшие времена . Только когда королева вышла, Инид смогла ясно почувствовать их страх . Как только гигантский монстр дал о себе знать и бросился вперед, муравьи пришли в бешенство . Ни от ярости, ни от ненависти . Инид была в этом уверена . Они почувствовали страх . Когда молния упала на их королеву, тысячи монстров пришли в неистовство .
В тот момент Инид испугалась . Он боялся того, что случилось бы, если бы королева упала от удара молнии и была разорвана на части нападавшими . Что случилось бы с оставшимися муравьями? Что бы они сделали в своем горе и гневе? Она содрогнулась, подумав об этом .
— Мэри, — тихо позвала Инид сидевшую рядом медсестру, — не могла бы ты принести мне другую тряпку? Этому молодому человеку нужно промыть раны .
Девушка на мгновение опустила глаза на страдающего юношу, потом снова посмотрела на лицо Энид и тихо кивнула . Мальчик крепче сжал ее руку .
Найдите авторизованные романы в Webnovel,более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www . вебновел . com для посещения .
Ты не знаешь, с моим братом все в порядке? у него перехватило дыхание .
— Я не видела его здесь, — успокоила она его, — я уверена, что он все еще сражается .
Он откинулся на свой тюфяк .
— Я видел, как он сражался рядом с чудовищем, — выдавил он, криво ухмыляясь . Он всегда смотрел на нее снизу вверх .
Инид невольно фыркнула, услышав прозвище Моррелиаса . Она не знала, когда тейд начал называть ее чудовищем, но она была уверена, что не хотела быть рядом, когда молодой Берсеркер узнает об этом . Насколько было известно Инид, Моррелия все это время сражалась на стене, как маньяк . С ее безрассудным, двуручным стилем было бы чудом, если бы она не получила серьезных ран к этому времени .
Если бы только у них были целители! Инид с радостью отрубила бы себе левую руку даже ради приличного аптекаря!
В конце концов Инид начала впадать в отчаяние . Что, если, несмотря на все, что они сделали, этого все еще недостаточно? Точно так же, как и юноша, которому не могло быть больше пятнадцати, она чувствовала, что ее надежды медленно угасают . Она никогда не позволит этому отразиться на ее лице или поведении, но она боялась . Не для себя, а для своего народа . Они заслуживали гораздо большего, чем это .
В этот момент она почувствовала, как по медицинской палатке пробежал шорох . Волна энергии, которая потрескивала в воздухе . Напряжение, возбуждение и страх-все в одном флаконе .
Мисс Инид! Мэри бросилась назад, забыв про тряпку в руке .
Что это за ребенок? — Обеспокоенно спросила Инид .
Они пришли! Они пришли, чтобы спасти нас!
— Кто??
Вопрос не заставил себя долго ждать . Со своего места, сидя на земле, Инид видела, как люди сновали в разные стороны, пытаясь освободить место для чего-нибудь, чтобы пройти . Она ахнула, когда первый из них появился в поле зрения .
Антенны дрогнули, челюсти клацнули, когда дюжина чудовищных муравьев протиснулась в медицинскую палатку . Без единого слова или знака они разделились и двинулись по палатке, направляясь каждый к своему раненому . Один из них подошел вплотную к Инид и опустил свои антенны на умирающего мальчика . Когда целебная Мана начала стекать по антеннам в мальчика, Инид больше не могла сдерживать слез . Как только жизнь вернулась к нему, так и надежда снова расцвела в ней .
Она не знала, откуда взялась эта странная колония, но в тот момент ей пришлось признать, что Бейн, возможно, что-то заподозрил . Как они могли не быть посланы небом?