Глава 387

Яркий! Нам нужно добраться до королевы! Грант изо всех сил набрала феромонное сообщение .

Что? К Маме? Почему? Быстро движущийся муравей на мгновение затормозил, чтобы ответить .

Гарралош подходит к стене! Нам нужно вернуть ее немного ближе к гнезду . Исцели ее, если сможем!

Ладно! — Ответил Динни .

Грант была расстроена таким легкомысленным отношением своих братьев и сестер, но сдержала гнев и попыталась сосредоточиться . Чтобы колония имела наибольшие шансы на успех, необходимо было следовать плану . Отведите Королеву обратно к восьмой стене, и она сможет сразиться там с Гарралошем .

Если они сделают это, то, возможно, выиграют достаточно времени, чтобы старший проснулся, и тогда, возможно, они просто выживут .

Насколько ты быстр?! — Спросил вибрион .

Достаточно быстро Грант стиснула челюсти и ответила:

Тогда пошли! Следуйте за мной! Вибрирующее чириканье, прежде чем она повернулась и побежала к члену своего отделения .

Дайте нам толчок! — Крикнула она, и солдат, о котором шла речь, наклонил ее голову, позволяя вибрирующему взобраться ей на спину .

Сбитый с толку Грант успел лишь на мгновение подумать, прежде чем она бросилась вперед и тоже отскочила от несчастных солдат .

Гогогогогого! Вибрирующий хихикнул, когда ее ноги мелькали с невероятной скоростью, и она взлетела через спины муравьев и монстров, мчась к месту, где сражалась Королева .

Это безумие! Грант могла только обострить свой ум и мчаться вперед, пытаясь сохранить равновесие, уклоняясь от щелкающих челюстей, изрыгающих пламя и царапающих когтей, когда она пыталась не отставать .

Hahahahaha! Вибрирующая засмеялась от восторга и начала стрелять кислотой в толпу монстров под ней, когда она бежала .

Грант выругался . Поскольку она была позади другого муравья,это только усложняло задачу!

Тем не менее, они сделали это . Вибрирующая бросилась с монстра на все еще светящийся Панцирь королевы, а через несколько мгновений за ней последовал Грант .

Мама! Грант в изнеможении оттолкнулся . Сама гарралош идет! Колония собирается отступить к восьмой стене . Вы должны пойти с нами!

Я уже вижу это существо, дитя . Голос Королевы звучал устало, но спокойно .

Что?

Грант забралась немного выше по спине матери и посмотрела на извивающуюся массу монстров . Все поле боя было в беспорядке . Биомасса, разрушенные стены расстилались перед ней, как ковер . Земля была испещрена ямами, ловушками, а справа виднелась человеческая стена, окруженная отродьем Гарралоша . Сражение было ожесточенным, но гранты недолго удерживали его взгляд . Медленное приближение титанического крокодила сделало это .

Неторопливо, с открытым ртом, обнажающим огромные зубы в жестокой усмешке, Гарралош протопала вперед . Каждый раз, когда одна из ее ног опускалась вниз, земля стонала под ее весом . Любая биомасса, на которую она наступала, была раздавлена в лепешку . Гигантский крокодил выглядел неотвратимо, словно гора чешуи и зубов . Ее когти блестели, каждый из них казался твердым, как алмаз, и таким же толстым, как его собственная голова .

Как они должны были убить его?!

Это большая Крока! Мол, самый большой! Посмотри на эти зубы! Без сомнения, они разрубят меня пополам одним укусом! Интересно, какая она на вкус? Вибрирующий продолжал говорить в непрерывном потоке .

Отойди к стене, мама! Колония сможет поддержать вас оттуда, и вы сможете получить исцеление! — Взмолился грант .

Антенны царицы поникли .

Найдите авторизованные романы в Webnovel,более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www . вебновел . com для посещения .

Очень хорошо, дитя .

Приняв решение, Королева не колеблясь повернулась . Под влиянием вибраций ауры скорости, она сделала отличное время, когда она топала свой путь через поле, ударяя вниз ногами, чтобы копья монстров на пути . Чем ближе она подходила к стене, тем больше муравьев роилось вокруг нее . Они пировали над любым врагом, который был достаточно глуп, чтобы подойти слишком близко, и когда королева достигла основания последней стены, она позволила себе немного отдохнуть .

Давление со стороны Орды и отродий Гарралоша начало ослабевать, когда их мать приблизилась . Первыми отступили самые крупные крокодилы, за ними последовали их младшие братья и сестры, а затем орда монстров . Подготовленное заграждение артиллерийских заклинаний и тактика вмешательства теневых зверей были почти излишни, когда колония начала свое последнее отступление .

Целители, только что покинувшие гнездо, бросились вперед, чтобы обработать ее раны и попытаться восстановить ее энергию . Дюжина маленьких муравьев перелезла через нее, их антенны ярко светились энергией, когда они касались исцеляющей маны ее панциря .

Королева проверила свое ядро и вздохнула . У нее начал заканчиваться запас маны . Ее настоянный Панцирь сильно напрягал ее сердцевину, и не пройдет много времени, как она вытянет достаточно энергии, чтобы причинить боль . Оставалось надеяться, что ее схватка с Гарралошем будет быстрой .

Муравьи снова применили свой кислотный заградительный огонь с вершины последней стены . Вторгшееся потомство Гарралоша страдало от кислотного дождя, многочисленных ловушек и подлых атак домашних животных теневых зверей, запущенных из скрытых туннелей в почве .

ХРУСТ.

Словно воплощенный в плоть кошмар, гигантская когтистая рука протянулась над стеной . Когти вонзились в утрамбованную землю, и мышцы напряглись, когда мать крокодилов перевесила свое массивное тело через седьмую стену . Она медленно повернула голову, чтобы рассмотреть последний слой защиты, а также возвышающееся за ним гнездо, прежде чем подтянуть остальную часть своего тела к стене .

Отродье Гарралоша отпрянуло назад в присутствии своего родителя . То ли из страха, то ли из уважения, то ли их пугала сокрушительная аура, которую она излучала . Муравьи замерли, когда их Немезида приблизилась . После недели отчаянных сражений и подготовки она наконец-то была здесь, перед ними .

Даже с расстояния в сто метров было ясно видно, что Гарралош возвышается над королевой . Даже не вставая, Крок был гораздо массивнее самого большого муравья в колонии . Было ясно, что огромный зверь не чувствовал никакой угрозы со стороны колонии перед ней . Она фыркнула и открыла рот, отчего в глубине ее глотки вспыхнуло темно-красное пламя .

Когда на поле боя воцарилась тишина, Гарралош медленно шагнул вперед . Муравьи на стене держались крепко . Сокрушительная аура и присутствие самого могущественного монстра, которого они когда-либо видели, давили на них, пытались вдавить в грязь, но они не поддавались . Колония стояла во весь рост, как один, и смотрела в лицо демону, который решил, что они должны умереть .

Там, на стене, Слоан была спокойна .

Тогда давайте залезем в бункеры . Это не займет много времени, пока мы не увидим огонь матери крокодилов .

— Хорошая мысль, — согласился Виктор .

Муравьи-разведчики забегали вверх и вниз по линии, передавая сообщение . Муравьи сновали, пытаясь защититься . Они бросались в подготовленные бункеры или прятались за стенами в ожидании, когда Гарралош выпустит свое пламя .

Королева была слишком велика для таких мер . Она приготовилась к нападению, не подозревая о дюжине водяных магов на стене позади нее, готовых оказать любую возможную помощь .

Гарралош, казалось, с интересом наблюдал за этой суматохой . Словно играя со своей пищей, огромный зверь продолжал медленно и размеренно приближаться к королеве . Языки пламени лизали ее зубы с каждым шагом, но ожидаемого Рева пламени так и не последовало . Вместо этого, надвигающееся давление росло с каждым мгновением, когда кошмарный зверь приближался .

С королевы было довольно .

Клац!

Яростно щелкнув челюстями, она бросилась в атаку, когда свет в ее панцире вспыхнул до самой яркой точки .

ХАФФ, ХАФФ, ХАФФ .

Воздух со свистом вырывался из титанических легких крокодила, создавая достаточно сильный бриз, чтобы муравьи почувствовали себя в пятидесяти метрах от них . Гарралош смеялся .