— Я действительно не уверен в этом, — пробормотал Исаак себе под нос.
[Значит, нас двое…] — ответил его новый напарник.
«Я действительно не думал, что они пойдут на это с таким энтузиазмом, как они».
[Мы такие. Если в этом есть преимущество, мы будем более чем рады изучить его. Даже если это окажется… нетрадиционным.]
Исаак почувствовал, как массивный муравей сдвинулся под ним, и попытался изменить свое положение, чтобы двигаться вместе с ним. Седло, которое они создали, было не совсем правильной формы, муравьи-ремесленники никогда раньше не делали ничего подобного, и оно слегка натирало его в той области, которую он предпочел бы не натирать.
«Я просто никогда не думал, что когда-нибудь буду ездить на спине одного из вас. Я имею в виду, я не ожидал, что буду сражаться вместе с какими-то чудовищными муравьями, но я достаточно хорошо к этому привык, но едете на нем? Как-то странно. Вы же не лошади».
[Что такое лошадь?]
«Вы видели корову?»
[У меня есть, на фермах вокруг Обновления.]
«Хорошо, так что подумай о корове, которая красивее и быстрее».
[… Мне не нравится это сравнение.]
«Это то, что я имею в виду!»
Некогда бывший капитан гвардии вздохнул и в очередной раз безрезультатно попытался защитить свои самые уязвимые места от навершия, слишком резко вставшего между ног. Если бы он был сделан из выделанной кожи, это было бы одно, но этот проклятый бронированный муравей решил покрыть его гнутой сталью. Сказать, что он вспотел, было бы преуменьшением.
[Я считаю, что мы готовы к испытанию. Мы засчитаем вас в старте через одну минуту. Приготовься, Исаак, Кавалант.]
«Прямо тогда, здесь мы идем.»
[Убедитесь, что вы не упадете на этот раз.]
— Ты как минимум наполовину ответственен за это.
[Это отчасти правда.]
Исаак стиснул зубы и снова поднял копье. Он снова окинул взглядом путь впереди, головокружительный след из петель и завихрений, который вел их между каменными столбами, вверх по стенам, через крышу и снова вниз. Если бы ему просто нужно было держаться, это было бы одно, но серия целей, которые он должен был поразить копьем, добавила еще один слой.
По правде говоря, это было даже не копье, а скорее удлиненное копье с чуть более тяжелым наконечником. Он не удосужился поправить муравьев по этому поводу; в конце концов, что, черт возьми, он знал о владении копьем? На первый взгляд это было оружие дворянина, а внизу ни один идиот не стал бы сражаться верхом на лошади. Сама идея конного боя в Подземелье казалась абсурдной. Но если вы собираетесь кататься на чем-то, насекомое-вездеход будет не самым плохим выбором.
[На этот раз сосредоточьтесь,] упрекнул Кавалант, и Исаак закатил глаза.
Самым сложным аспектом его нового класса, безусловно, была новая мысленная связь, которую он разделял со своим назначенным партнером. [Узы Лансера] — так назывался навык, и даже на первом уровне он давал значительные бонусы. Мало того, что его мысли были связаны с муравьем, на котором он ехал, до такой степени, что ему не нужно было говорить вслух, если он не хотел, но в какой-то степени их чувства также были общими. В сочетании с весьма респектабельным боевым баффом класс может оказаться мощным активом, если они смогут снизить свою командную работу.
Он изо всех сил старался сосредоточиться, его мысли постепенно начинали согласовываться с мыслями Кавалант, когда она устроилась под ним, согнув свои шесть ног и понизив центр тяжести. Когда обратный отсчет закончится, она взорвется на стартовой линии, и Исаак не собирался оставаться позади на этот раз.
[ВПЕРЕД!] раздался зов мага, и, как и было предсказано, Кавалант бросилась вперед, стреляя всеми шестью ногами в серии быстрых рывков.
Маневр разогнал их с места до почти максимальной скорости за считанные секунды, и на этот раз он был достаточно готов, чтобы удержаться. Схватившись ногами, Исаак отчаянно цеплялся за спину напарника, изо всех сил стараясь удерживать копье, пока они мчались между зазубренными каменными столбами.
[Мы поднимаемся,] предупредил его Кавалант.
— Как я мог забыть, — прорычал он.
Был момент экзистенциального ужаса, когда они мчались прямо к стене туннеля. Образ самого себя, разбрызганного по скале, вспыхнул в его сознании, затем, с извращенным восприятием, Кавалант поставил одну ногу на стену, затем другую, и внезапно они устремились вверх.
У него не было повода, за который можно было бы держаться, в этом особом отношении всадника и животного в них не было необходимости, но у него был ремень, за который он мог ухватиться, чтобы не упасть насмерть. Удобная функция, которой он теперь воспользовался в полной мере.
«Черт, плюх», — выругался он, изо всех сил пытаясь сохранить равновесие.
Муравей под ним излучал радость, когда она мчалась по стене, бешено петляя и петляя по тропе. Со своей стороны, Айзек крепко держался за свое копье и нацеливал его как мог, каждый день своей жизни он проводил с копьем, направленным в его руку.
Трескаться. Трескаться. Трескаться.
Три мишени разлетелись вдребезги под острием его копья, а затем одним тошнотворным рывком Кавалант взобрался по стене на крышу.
[Хватка!] — упрекнула она его, и Исаак поспешил сжать ноги, отчаянно пытаясь не упасть.
«Я думаю, что я собираюсь быть больным.»
[Не смей!]
Трескаться. Трескаться. Трескаться!
Еще три мишени упали, когда Исаак безошибочно пронзил их, его рука горела от напряжения, но все еще крепко держалась. Как раз в тот момент, когда он подумал, что может поскользнуться, они устремились к стене, а затем снова спустились на пол туннеля. Исаак сделал несколько успокаивающих вдохов, чтобы предотвратить потерю обеда, который грозил выйти из-под контроля.
[Мы сделали это!]
Он не мог сказать, был ли Кавалант больше доволен или удивлен их успехом. Когда они вернулись к наблюдателям, он мог сказать, что они тоже были впечатлены и немного шокированы увиденным.
Что было странно само по себе. Раньше он не мог определить эмоции муравьев, просто взглянув на них. Возможно, это была перспектива Каваланта, просачивающаяся через связь?
[По крайней мере, теперь нам не придется делать это снова,] Кавалант обрадовался этой перспективе.
«Неужели это так раздражает, когда меня возят с собой?» — спросил Исаак.
[Не совсем, я просто лучше буду драться, чем проводить тесты.]
«Это касается нас обоих.»
Он никогда не достиг бы человека, которого жаждал, если бы не продвигался вперед. Он должен был быть терпеливым, это был шаг в процессе.
[Это было очень впечатляюще,] прокомментировал наблюдавший за ними маг. [Кажется, этот новый класс будет иметь прямое боевое применение. Генералы видят большой потенциал.]
[Ну, это отлично,] ответил Исаак своими мыслями. [Я с нетерпением жду возможности вернуться туда и посмотреть, что мы можем сделать в реальном бою.]
[Настоящий бой?] спросил маг. [О нет, у нас впереди долгие дни испытаний, прежде чем вы двое будете рисковать в реальном бою. Мы только начали собирать данные!]
— Шлеп, — выругался Исаак.
[Плюх,] Кавалант выругался.