Глава 983: Эмиссар, часть 2

Город Айронволл получил свое название сразу после основания. Первый лорд был опытным магом земли, способным перемещать и сжимать металлы до высокой степени. Сделав свое состояние на раскопках и получив щедрое вознаграждение за свои навыки в фортификации, он решил, что пришло время использовать свои деньги с пользой. Вместе с большой семьей он собрал экспедицию и нашел место на границе, чтобы основать свой собственный независимый город.

Камень здесь был богат полезными ископаемыми, особенно железом, и в течение десятилетий первый лорд раскапывал и сжимал внешнюю оболочку города в нерушимую стену. Окруженный сферой из почти чистого закаленного металла, город был известен как несокрушимая крепость, редкий островок безопасности среди дикой и неосвоенной границы. В сочетании с процветанием, полученным от разработки богатых пластов Подземелья на близлежащих просторах, город быстро вырос до относительной электростанции, которой он теперь стал.

По крайней мере, так думали местные жители.

В глазах Уоллеса город был жирным теленком, только и ждущим, чтобы его зарезали. Люди стали самодовольными, уверенными, что работа основателя обеспечит их безопасность, поскольку богатство продолжало накапливаться. Торговля через сеть ворот сделала людей богатыми, но отсутствие угрозы сделало их ленивыми. Неприступная оболочка, неприступные ворота пользовались здесь полным доверием горожан. Они не могли представить себе мир, в который они попадут.

Думая, что в Подземелье могут существовать только те вещи, которые они могут вообразить. Это был их роковой грех.

«Ты хочешь… мой город?» Лорд Корбелл посмотрел на него, как на сумасшедшего. — Это какая-то шутка?

Ясмин на мгновение посмотрела на Уоллеса, прежде чем повернуться к лорду более сдержанным тоном.

«Колония прислала нас, чтобы сообщить вам о своих намерениях. Некоторое время назад они завоевали Риллех и сейчас находятся в процессе увеличения своей территории. Это прискорбно, но это касается и вашего города».

— Ты оскорбляешь меня? Корбелл хлопнул ладонью по столу. «Ты думаешь, что можешь просто прийти сюда и сказать мне, что какие-то насекомые хотят отнять у меня мой город?»

Как будто они менее опасны, потому что они насекомые. Разве не верно обратное? Уоллес подумал про себя.

«Мы и не думали оскорблять вас, — протянул Уоллес, — и я думаю, что могу объяснить, почему эта ситуация может показаться вам такой странной».

Молодой лорд откинулся на спинку стула, на его лице все еще был явный гнев.

— Говори, — коротко сказал он.

Уоллес выпрямился в кресле, прежде чем продолжить.

«Колония довольно молода, в общих чертах. Они разумны всего около года. Может быть, меньше, у меня нет под рукой точных дат. Дело в том, что они совершенно плохо знакомы с идеей дипломатии и не совсем уверены, как это сделать».

«Эти существа разумны?»

«Конечно, они есть. Вы не можете ожидать, что я поверю, что у вас вообще не было никаких разведывательных отчетов».

«Я потерял несколько патрулей, пытаясь выяснить, что случилось с Риллехом», — нахмурился Корбелл. «Я перестал пытаться и бросил тебя умирать».

«Я не могу сказать, что они некомпетентны, — кивнул Уоллес. «Ну, я более или менее понимаю, почему это стало для вас таким шоком. Муравьи пытаются понять, что вы и я могли бы считать «правилами войны». должны были завоевать репутацию недобросовестными действиями. Идея репутации важна для них. Если бы ваш город был завоеван, не предоставив вам возможности сдаться, это запятнало бы их репутацию».

Было довольно странно, как быстро муравьи усвоили концепцию репутации. Хотя, с одной стороны, им было все равно, что люди думают о них, они также отказывались давать другим повод плохо отзываться о них. Они будут тщательно следить за чистотой своих сделок. Если кто-то неправильно истолковал их действия, пусть будет так, но они всегда будут следовать «правилам».

Лицо лорда Корбелла помрачнело.

«Уоллес, — сказал он, — я очень уважал вас. Вы упорно сражались за свой город против Подземелья, и я глубоко уважаю годы вашей службы. здесь, чтобы издеваться надо мной по приказу монстров, которых ты когда-то поклялся убить. Ты издеваешься над собой».

— О, я совершенно согласен, — сказал Уоллес с легкой улыбкой на лице. «Иногда мне кажется, что я потерял рассудок некоторое время назад».

«Вы, должно быть, подумали, — сказал лорд, — что этот город может пасть из-за таких монстров, как эти. Это Железная стена. Эти муравьи никогда не победят нас. никогда не прорвутся сквозь наши стены и умрут толпами у наших ворот».

Ясмин встала со своего места и потянула Уоллеса за руку, чтобы стащить его со стула. Было ясно, что их аудитория подошла к концу.

«Простите, что причиняю вам беспокойство», — попыталась она прикрыть своего коллегу-эмиссара.

Он всегда собирался сделать это трудным. Глупый старик! Он просто больше не мог держать рот на замке. Уоллес позволил себе встать, полез в левый карман и потрогал лежавший там кристалл.

— Что ж, лорд Корбелл. Было приятно снова вас видеть. Я обязательно догоню вас завтра. Все будет не так плохо, как вы думаете сначала. ладить с. Хотя вы можете обнаружить, что значительная часть вашего богатства может в конечном итоге быть перераспределена. Они не выносят неэффективного накопления ».

«Убирайся, Уоллес. Ни ты, ни любой другой муравей больше никогда не ступят в эти стены».

Уоллес Далтон пожал плечами.

— Ну конечно. У них нет ног.

Внезапно раздались далекие звуки тревоги, когда кристальные матрицы вокруг офиса зажглись. Искажённые голоса и панические крики стали эхом разноситься повсюду. Лорд Корбелл в шоке огляделся по сторонам, прежде чем в дверь раздался топот ног, а за ними в комнату ворвалась толпа хорошо одетых солдат.

«Мой господин!» один плакал. «Город атакован монстрами!»

Уоллес вздохнул и повел плечами. Он бросил взгляд на остальных в комнате, оценивая их настроение, прежде чем тактически решил вернуться на свое место. Его колени болят в эти дни.

«Это ваше представление о чести?» — спросил молодой лорд. «Внезапное нападение, пока вы еще находитесь в городе для переговоров?»

Уоллес поднял одну бровь.

— Что ты имеешь в виду? Я предложил тебе сдаться, а ты отказался. Почему они не напали?

— Они не боятся, что я возьму тебя в заложники и казню?

«Честно говоря, я сказал им, что таких вещей никогда не было, и они не должны беспокоиться об этом».

Ясмин хлопнула себя по лбу. Этот сумасшедший не заботился о своей собственной жизни, но, по крайней мере, он мог немного заботиться о ее.

Корбелл повернулся к своим солдатам.

«Это Железная стена! Не нужно паниковать, мы отбросили более сильных противников, чем этот. Свяжитесь с воротами, разбудите резервы и подготовьте всех мужчин и женщин к бою. Нет никаких шансов, что они смогут прорваться, пока поскольку мы обязуемся защищаться».

— Уверен? Уоллес указал на ближайшее окно.

Солдаты и их господин выглянули и увидели, как потоки муравьев уже карабкаются по стенам и потолку большого зала, в котором стоял город. Хваленая скорлупа, защищавшая их сотни лет, уже была пробита в нескольких местах, дыры размером с небольшой дом каким-то образом пробивались насквозь. Уже вошли сотни муравьев, и вскоре их число увеличилось до тысяч.

«Ворота под сильным натиском!»

«Гарнизон атакуют снизу!»

«Поступили сообщения о туннелях под замком, милорд! Эта область небезопасна».

Лорд Корбелл не мог справиться с повторяющимися ударами, обрушившимися на него быстрее, чем он мог осознать. Что в мире происходит?

«Риллех продержался дольше», — удовлетворенно проворчал Уоллес. «Я знал, что эта стена была переоценена».